{RMK: HSMS-0405.}
{RMK: Sancho IV el Bravo, rey de Castilla y León.}
{RMK: [LUD] Lucidario.}
{RMK:.}
{RMK: Madrid | Real Academia Española | 15.}
{RMK: Mario Antonio Cossío Olavide.}
[fol. 87r]
{CB2.
{RMK: HSMS-0405-0006: Lucidario.} quando se faze el suen<n>o por
mucho comer/ o por mucho
beuer % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> estas al-
mas parescan a dema<n>dar ayu-
da anos los bjuos sabida
cosa es q<ue> mas paresc'e<n> cada
vna dellas al su pariente oal
su amjgo con q<ue> a debdo o conos-
c'enc'ia q<ue> no<n> al ot<r><<o>> con q<u><<i>>en
non a debdo ca tiene q<ue> mejor
se sintira della & mas a corac'o<n>
avra del [^<<fazer>>] ayuda aq<ue>l con q<u><<i>>en
a este debdo q<ue> non el ot<r><<o>> % E
de aq<u><<i>> en<e>ste lugar toma el
alma del om<br>e bjuo estran<n>eza
& mjedo mas del q<ue> conosc'e q<ue>
non del q<ue> no<n> conosc'e con q<u><<i>>en
non auja parentesco nj<n>guno
% lo vno es por q<ue> sienpre esta
cuydando & ymaginando en
su corac'o<n> q<u><<a>>l solja ser & q<ue> fechu-
ras auja en si & q<ue> fazimje<n>to
auja con<e>l de amor & q<ue> pala-
bras le solja dezjr q<u><<a>>ndo esta-
uan de so vno % & por esta yma-
ginac'io<n> q<ue> toma desto sie<n>pre
a corac'o<n> q<ue>le v<er>na & sienpre cuy-
da q<ue>lo tiene ante si & por ende
non puede ser q<ue> q<u><<a>>ndo volu<n>tad
de dos almas se acuerdan de
so vno q<ue>se non aya de co<n>plir
aq<ue>llo q<ue> q<u><<i>>ere cada vna con el}
{CB2.
co<n>sentimj<ent><<o>> de dios % E este
acordamje<n>to se faze en esta
gujsa el bjuo q<u><<i>>ere lo & a dende
sabor & el muerto a lo men<e>ster
ca en aq<ue>l aparesc'imj<ent><<o>> q<ue> le pa-
resc'e sabe el bjuo q<ue> es aq<ue>llo q<ue>
deue fazer por el p<ar>a lo sacar
de aq<ue>lla pena en q<ue> esta & por
esta pro q<ue> ende lleua el mue<r>to
q<ue> yaze en purgatorio a sabor
de veer al bjuo con q<u><<i>>en ha
debdo o amjstad % E com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>l bjuo lo q<u><<i>>era no<n> puede seer
q<ue> dende non tome mjedo &
estran<n>eza ca maguer el alma
del muerto es alma com<m>o la
del bjuo & la del bjuo com<m>o la
del muerto & vn sen<n>or las fizo
& las crio % por ende natural
cosa es de auer el alma del
om<br>e bjuo estran<n>eza & mjedo
del alma del om<br>e muerto ca
el alma del bjuo esta rreuestida
del cuerpo en q<ue>la dios metio
q<u><<a>>ndo la fizo de prjm<er>o & la
del muerto es desnuda % E si la
del bjuo fabla & se q<ue>xa de al-
guna cosa q<ue>le no<n> plega
natura ha derecha por q<ue> lo
deue fazer por los estrume<n>-
tos q<ue> dios puso en<e>l cuerpo del
om<br>e q<ue> fuesen p<ara> esto con q<ue>
se pudiesen dezjr & demostrar}
[fol. 87v]
{CB2.
lo q<ue>l alma sjntiese mas la
del muerto no<n> a nada desto
% E asi com<m>o ternja vn om<br>e
agra<n> escarnjo si le dixiese vn
c'iego yo veo estar enc'ima de
aq<ue>lla sierra vn om<br>e vestido
de tal pan<n>o % bie<n> asi tiene
por cosa sin natura & syn
rrazo<n> el alma del om<br>e bjuo
en paresc'elle en nj<n>guna fi-
gura njn en fablalle el
alma del om<br>e muerto ca
non falla nj<n>guna rrazon
de natura por q<ue> deua ser % E
por q<ue>s co<n>tra natura por ende
le conujene de tomar estra-
n<n>eza & espanto & por eso a
rrec'elamj<ent><<o>> el bjuo dele co<n>test<a>r
esto mas con<e>l q<ue> conosc'e q<ue> no<n>
con<e>l q<ue> no<n> conosc'e njn a fazj-
mje<n>to de amor q<ue> aya de yr
con<e>l % otrosi los de parayso
fallamos q<ue> paresc'e<n> a sus amj-
gos no<n> por menos q<ue> ayan
de ayuda dellos ca mejor
lugar no<n> podria<n> ellos av<er> del
q<ue> an por ayuda q<ue>l<e>s fizjesen
mas paresc'e<n> les por q<ue> den
loor<e>s & grac'ias a dios por q<ue>los
leuo aq<ue>l santo lugar & por q<ue>
ayan ellos sabor de fazer tal<e>s
obras por q<ue> vayan alla aellos
aq<ue>l lugar do ellos son aq<ue>l}
{CB2.
bjen q<ue>se nu<n>ca pierde njn se
puede p<er>der % otrosi los que
yazen en<e>l ynfierno paresc'e<n>
anos los bjuos por nos dezjr
el mal en q<ue> estan por q<ue> nos
guardemos de yr alla ca la
natura veye q<ue> asi mesmo no<n>
puede tener njnguna pro
% E el alma del muerto cata<n>do
todos estos debdos q<ue>rria
guardar al alma del bjuo
su amjgo q<ue> no<n> fuese a aq<ue>l
mal en q<ue>l esta ca se le faria
la pena doblada en v<er> a sy
mesmo estar en mal lugar
& al otro con q<u><<i>>en oujese amor
% ca q<u><<a>>ndo paresc'e el q<ue> yaze
en<e>l ynfierno non tengas tu
q<ue> paresc'e por dema<n>dar ayuda
q<ue> q<u><<a>>nta ayuda en<e>l mundo
ay q<ue>l fizjese<n> por el non le
ternja pro nj<n>guna % mas
paresc'e com<m>o dicho es por
darte enxe<n>plo q<ue> te guardes de
venjr aq<ue>llo en q<ue>l esta % {RUB. cap<itu>lo ij
si las almas q<ue>sta<n> en parayso si
vee<n> a las q<ue>sta<n> en<e>l ynfierno o las
del ynfierno alas del parayso o
las de purgatorio alas del parayso.}
{IN4.} Pregu<n>to el dic'iplo
a su maestro & dixo
le mjo maestro rrue-
go te q<ue> me digas}
[fol. 88r]
{HD. \ iij \ lxxxjx}
{CB2.
vna rrazo<n> q<ue> e gran sabor de de-
prender de ti & es esta % si las
almas q<ue> estan en parayso
si veen alas q<ue>stan en<e>l ynfi-
erno & alas otras almas q<ue>
yazen en purgatorio o si las
almas q<ue> yazen en<e>l ynfierno
si veen alas q<ue> estan en para-
yso o si las almas q<ue>stan en
purgatorio si vee<n> a las q<ue> ya-
zen en<e>l parayso o alas q<ue> ya-
zen en<e>l ynfierno % rrespon-
dio el maestro & dixo esto
te q<u><<i>>ero dezjr muy de buena
me<n>te sabe por c'ierto q<ue>las
almas q<ue>stan en parayso vee<n>
alas del ynfierno % E por
ta<n>to gradesc'e<n> mas a dios el
bie<n> q<ue>l<e>s fizo q<ue> q<u><<a>>ndo vee<n> el
bien q<ue> an & paran mje<n>tes al
mal q<ue>las otras ljeua<n> en si
ta<n>to se tiene<n> por mejor aue<n>-
turadas & gradesc'e<n> mas a dios
el bie<n> q<ue> an % las del ynfierno
otrosi vee<n> alas de parayso por
q<ue>branto & pena de si & este q<ue>bra<n>to
& pena q<ue> ende toma<n> se les torna
a ser vna de las mayor<e>s penas
q<ue> an ca en vjendo aq<ue>llo an a
ver & conosc'er el mal q<ue> an & q<ue>
les a de durar p<ar>a sienpre % ot<r><<o>>si
vee<n> el bie<n> q<ue> an las otras}
{CB2.
confirmado p<ara> sie<n>pre Jamas
& toma<n> ende cobdic'ia & pesar
el q<u><<a>>l nu<n>ca puede<n> p<er>der % E
por ende fallamos q<ue> en el
ynfierno ay tr<e>s maneras de
penas com<m>o q<u><<i>>er q<ue> destas tr<e>s
ay otras muchas q<ue> salen
dellas % la prim<er>a es los to<r>-
me<n>tos q<ue> dan alas almas
% la ij es la cobdic'ia & el pesar
q<ue> toma<n> del bie<n> q<ue> vee<n> q<ue> an los
q<ue> estan en parayso % la iij es
desperamj<ent><<o>> q<ue> toma<n> de nu<n>ca
salir de aq<ue>lla pena en q<ue> estan
com<m>o mal q<ue>s sin t<ien>po atajado
% por ende mjo fijo fallamos
q<ue> dixo ih<es>u xp<ist>o n<uest>ro sen<n>or en
vn su eua<n>geljo vn enxe<n>plo
q<ue> conujene mucho a esta rrazo<n>
do dize q<ue> era vn om<br>e rrico
acuya casa vjno a dema<n>dar
vn pobre q<ue> dezja<n> lazaro & este
era gafo % E aq<ue>l rrico en tal de le
dar a comer echole vnos ala-
nos q<ue>lo comjese<n> & los alanos
no<n> le q<u><<i>>siero<n> fazer mal desy
fuese de ally el pobre dela pue<r>ta
dela casa de aq<ue>l rrico % E a cabo
de dias murio aq<ue>l rrico & lle-
uaro<n>le los diablos el alma alos
ynfiernos & come<n>c'aro<n> lo de
atorme<n>tar de todos aq<ue>llos
torme<n>tos de q<ue>ellos le podia<n>}
[fol. 88v]
{CB2.
atorme<n>tar entre los q<u><<a>>l<e>s q<ue>
el auje era la mayor pena
q<ue> murie de sed % estando
el alma del rrico en<e>stos tor-
me<n>tos & en<e>ste mal vido en<e>l
seno de abraam a lazaro el
pobre q<ue> pidiera asu puerta
el q<u><<a>>l era ya muerto & los
angeles le auja<n> leuado el
alma en aq<ue>l seno de abraam
q<ue>s el parayso & conosc'iolo ally
el rrico % E dixol lazaro
el mj amjgo si me q<u><<i>>sieses
dar de esa agua q<ue> tienes
c'erca de ty tan sola me<n>te
vna gota q<ue> pusieses en<e>sta
mj boca & en<e>sta mj le<n>gua
fazer me y as gra<n> merc'ed
& dar me y as gra<n> rrefregerio
% E rrespondio lazaro & dixo
tu rrico mje<n>brate de q<u><<a>>nto mal
me fezjste & q<u><<a>>n malo me fuste
q<u><<a>>ndo fuy a pedir ala puerta
de tu casa q<ue> de q<u><<a>>nto bie<n> eston-
c'es aujes no<n> me q<u><<i>>siste dar
estonc'e nj<n>guna cosa njn ta<n>
sola me<n>te vn bocado de pan
q<ue> comjese % E por eso as agora
mal en<e>ste ot<r><<o>> mu<n>do & yo q<ue>
oue mal en<e>l ot<r><<o>> mu<n>do mje<n>tra
q<ue> fuy bjuo e agora bie<n> en<e>ste
% E por ende no<n> te podria dar
nada del bie<n> q<ue> e q<ue> no<n> fezjste}
{CB2.
tu cosa por q<ue>lo deuas aver
% E dixo el rrico o padre abraa<m>
yo he mjs h<e>rmanos & mjs pa-
rientes & mj muger q<ue> bjuen
en<e>l otro mu<n>do pidote por
merc'ed q<ue>me dexes yr aellos
& castigallos e q<ue> se guarden de
no<n> venjr a este mal lugar enq<ue>
yo agora esto % E rrespondio
el padre abraam & dixo le
profetas & padre santos ovist<e>s
q<ue> vos castigaro<n> & vos dexaron
en esc<ri>pto lo q<ue> fizjesedes pu<e>s
si de aq<ue>llos no<n> oujere<n> de tomar
co<n>sejo & castigo no<n> lo tomaran
delo q<ue>l<e>s tu dirias % por ende no<n>
es ya t<ien>po de poder tu castigar a
ty njn aellos ca mje<n>tra oujste
t<ien>po en q<ue>lo pudieras fazer no<n>
lo fezjste & agora q<u><<a>>ndo q<u><<i>>eres
no<n> es ya t<ien>po nj<n> puedes % por
ende mjo fijo yo te e co<n>tado
este enxe<n>plo delo q<ue> contec'io
a este rrico con lazaro el
pobre segu<n> q<ue>lo cue<n>ta n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o ensu eua<n>geljo
% E la rrazo<n> por q<ue> telo conte
es por proua<r>te por prueua v<er>da-
dera delo q<ue> n<uest>ro sen<n>or dixo por
su boca segu<n> la dema<n>da q<ue>
tu me fezjste delas almas
si podria<n> ver las vnas alas ot<r><<a>>s}
[fol. 89r]
{HD. \ iiij}
{CB2.
estando las vnas en parayso
& las otras en purgatorio & las
otras en<e>l ynfierno % E por
ende sabe q<ue>las de parayso vee<n>
alas del ynfierno & en vie<n>do
las gradesc'e<n> a dios el bien q<ue>
ellos an & tiene<n> se por de buena
ventura en q<ue> son tal<e>s q<ue> meres-
c'ieron de aver aq<ue>l bie<n> % E tie-
nen por mal aventurados a
los q<ue> estan en<e>l ynfierno por
q<ue> no<n> toujero<n> aq<ue>lla carrera q<ue>
por buenas obras oujera<n> ellos
meresc'ido cobrar aq<ue>llos bien<e>s
q<ue> ellos an % los del ynfierno
vee<n> otro si alos de parayso por
q<ue>bra<n>to de su mal bie<n> asi com<m>o
vido por su mal el alma del
rrico ala de lazaro el pobre en
el seno de abraa<m> q<ue>s llamado
parayso segu<n> te he dicho
de suso % los q<ue>stan en purga-
torio no<n> vee<n> alos del ynfi-
erno njn los del ynfierno
no<n> vee<n> otrosi alos de purga-
torio mas los de purgato-
rio vee<n> alos del parayso ca
en vjendo los toma<n> esfue<r>c'o
p<ar>a sofrir aq<ue>lla pena en q<ue>
estan % ca sabe<n> por c'ierto q<ue> an
de yr aq<ue>l bie<n> q<ue> vee<n> del para-
yso sol q<ue> sea<n> purgados de aq<ue>-
llos pecados q<ue> fizjero<n> % E
sabe q<ue>los de parayso non}
{CB2.
vee<n> alos de purgatorio mas
vee<n> a los del ynfierno com<m>o
te dixe de suso % E la rrazo<n>
por q<ue> no<n> vee<n> alos de purga-
torio es esta bie<n> asi com<m>o
si dixiese<n> a vn om<br>e q<ue> fue
en vn lugar q<ue> fuese otra
vez aq<ue>l mesmo lugar po-
dria rresponder yo non he
por q<ue> yr atal lugar q<ue> ya y
fuy otra vegada & se q<ue> luga<r>
es mas vaya fulano q<ue> nu<n>ca
y fue % bie<n> asi a esta semeja<n>c'a
contesc'e alas almas q<ue>stan
en parayso co<n> las del purga-
torio en rrazo<n> del no<n> veer
no<n> por q<ue>lo no<n> pudiese<n> veer
si q<u><<i>>siese<n> veer mas ta<n>to es el
desenbargamj<ent><<o>> q<ue> cada vna de
las almas toma en aq<ue>l t<ien>po
q<ue> y esta & el mal q<ue> pasa q<u><<a>>ndo
esta purga<n>do sus pecados q<ue>
despu<e>s q<ue> dende sale & va p<ara>
parayso ta<n>ta es la gloria & el
bie<n> q<ue> a q<ue>le faze olujdar todo
aq<ue>l mal q<ue> a pasado ca si dende
le me<n>brase alguna cosa lue-
go no<n> seria parayso co<n>plido
ca en<e>l parayso no<n> ha de av<er>
me<n>gua nj<n>guna % por ende
mjo fijo bie<n> vees tu segu<n>
rrazo<n> q<ue> si el alma del om<br>e q<ue>
es tan ente<n>dida & tan co<n>plida
de rrazo<n> & de memoria oujese}
[fol. 89v]
{CB2.
de ver el purgatorio conujene
q<ue> ala ora q<ue>lo viese q<ue> se me<n>bra-
se del mal q<ue> en<e>l pasara & en
me<n>bra<n>dose de aq<ue>llo auri ende
av<er> espanto & pesar & lu<e>go no<n>
aueria parayso co<n>plido ca
muy pocas son las almas de
las q<ue> son en parayso q<ue> no<n> an
por purgatorio % mas bie<n> es
v<er>dat q<ue> vnas mora<n> y mas
t<ien>po q<ue> otras segu<n> aq<ue>llo q<ue> cada
vno a de purgar mas las q<ue>
estan en purgatorio vee<n> alas
de parayso & no<n> alas del yn-
fierno % E la rrazo<n> por q<ue> es
q<u><<i>>ero telo dezjr los q<ue>stan en
purgatorio esta<n> en pena & en
torme<n>ta en q<ue> pasan mucho
mal por ende asaz les abon-
da aellas el mal q<ue> an & no<n>
an por q<ue> aver mas mal de a-
q<ue>llo q<ue> en aq<ue>llo q<ue> asi viesen el
mal del ynfierno fazer se
les y a la pena doblada com<m>o
aq<ue>llos q<ue> pasan mal & veran
peor % por ende no<n> q<u><<i>>ere dios
q<ue>stas almas del purgatorio
vea<n> mas mal delo q<ue> ellas pasa<n>
mas q<ue> vea<n> aq<ue>llo por q<ue> an de s<er>
saluas & se conorte<n> enlas
penas q<ue> pasan & esto es q<ue> vee<n>
la gloria del parayso a do an
de yr despu<e>s del purgatoryo
& del purgamj<ent><<o>> % otrosi las del}
{CB2.
ynfierno no<n> vee<n> alas del pur-
gatorio casi las vjesen en
viendo el mal q<ue>las del purga-
torio pasaua<n> tomaria<n> ellas
conorte al su mal % por ende
no<n> q<u><<i>>ere dios q<ue>la vea<n> mas q<ue>
vea<n> alas de parayso onde to-
men q<ue>bra<n>to & mal & desespe-
ranc'a ca sabe<n> q<ue> nu<n>ca an de av<er>
aq<ue>l bie<n> % E esto les es alas almas
q<ue> estan en<e>l ynfierno la mayor
pena q<ue>ellas an % {RUB. cap<itu>lo iij por
q<ue> rrazo<n> puso dios plazo a la fjn
del mu<n>do q<ue> fuese sabida contia
de an<n>os}
{IN3.} Myo maestro q<u><<i>>ero te
dema<n>dar q<ue> me di-
gas por q<ue> rrazon
puso dios plazo ala fjn del
mu<n>do q<ue> fuese a sabida co<n>tia
de an<n>os % com<m>o q<u><<i>>er q<ue> nos los
om<bre>s no<n> lo podemos saber el
t<ien>po c'ierto q<u><<a>>nto a de s<er> % ca falla-
mos nos q<ue> desde adam fasta
noe fue la prim<er>a edat % & des-
de noe fasta abraam fue la
segu<n>da % & desde abraam fasta
moysen fue la terc'era % & desde
moysen fasta daujd % la q<u><<a>>rta
% & desde el rrey daujd fasta ih<es>u
xp<ist>o la q<u><<i>>nta % desde ih<es>u xp<ist>o fa-
sta el ante xp<ist>o & en<e>sta sesta
edat andamos nos % E segu<n> q<ue>
los om<bre>s dize<n> & cuyda<n> q<ue> a de s<er>}
[fol. 90r]
{HD. \ v}
{CB2.
la fin del mu<n>do enla setena
edat mas no<n> puede om<br>e del
mu<n>do saber en q<ue> t<ien>po sera la
setena edat/ o si s<er>a la fjn del
mu<n>do en<e>l comje<n>c'o o enel
medio/ o enla postremeria della
% por ende mjo maestro rru-
ego te q<ue> me asueluas estas
dos dema<n>das % la prim<er>a por q<ue>
a de ser mas la fjn en la sete-
na edat q<ue> en nj<n>guna delas
otras edades q<ue> son pasadas
njn q<ue> son por venjr % la segu<n>da
rrazo<n> es si la fjn del mundo
no<n> fuere enla setena edat
q<u><<a>>ndo a de ser % rrespondio el
maestro & dixo mjo fijo tu
me fezjste gra<n>de dema<n>da
yo rresponder te e aella asy
com<m>o dixo n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
en<e>l eua<n>geljo % E dixo asi {LAT. con-
fitebor tibi do<mi>ne pater c'ely et
terre q<u><<i>>a abscondisti hec a sapi-
entibus et rreuelasti ea a paru-
ljs} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr co<n>fieso me ati
padre mjo del c'ielo & dela t<ie>rra
q<ue> ascondiste estas cosas alos
sabidor<e>s sesudos & las q<u><<i>>siste
mostrar a los peq<ue>n<n>os & omjldo-
sos de corac'o<n> % por ende mjo
fijo entre estos peq<ue>n<n>uelos me
puedo yo poner ca no<n> entre
los sabios & sesudos ca yo(^no<n>)
sope q<ue> no<n> en saber saluo ende}
{CB2.
lo q<ue> dios q<u><<i>>siere q<ue> sera por
la su grac'ia & por la su me<r>c'ed
q<ue> no<n> por la letradura q<ue> aya
en mj % E por ende q<u><<i>>ero q<ue> sepas
q<ue> desta setena hedat adela<n>te
non auemos aver otra nj<n>gu<n><<a>>
mas no<n> puede om<br>e del mu<n>do
saber por seso njn por letra-
dura q<ue> aya en si si a de seer
la fjn antes q<ue>la edat se
cu<n>pla & despu<e>s q<ue> sea co<n>plida
& se oujese a come<n>c'ar otra
edat si la fjn non fuese % E
la rrazo<n> por q<ue> non an de ser
mas de siete edades te q<u><<i>>ero
dezjr & prouar por ley & por
natura derecha siete son las
estrellas q<ue> son llamadas pla-
netas q<ue> delos cuerpos delas q<ue>
estan de suso se mueue<n> las ot<r><<a>>s
terrenal<e>s q<ue> estan de yuso % E
cada vna destas siete plane-
tas q<u><<i>>so dios dar cue<n>to de mjll
an<n>os saluo ende ala planeta
de venus q<ue> no<n> a ensi co<n>plimj<ent><<o>>
del cue<n>to delos mjll an<n>os
com<m>o en cada vna delas ot<r><<a>>s
seys planetas % por ende las
cosas q<ue> son afirmadas en<e>lla
no<n> son tan firmes com<m>o las
q<ue> son delas otras planetas
ca esta planeta es de bolljc'io
& de solaz q<ue> pasa ayna & no<n>
dura mucho % & al leua<n>tamje<n>to}
[fol. 90v]
{CB2.
q<ue>se leua<n>to mafomad fue en
la enxaltac'io<n> de aq<ue>lla plane-
ta de q<ue>se fizo la seta delos
moros q<ue> llama<n> ellos ley % E
mje<n>ten ca la ley no<n> puede seer
si no<n> la q<ue>s fecha por ma<n>dado
de dios/ o por obra de dios &
estas dos leys q<ue> son en<e>l mu<n>do
asi fuero<n> fechas la vieja ley
& la nueua % ca la ley vieja q<ue>
fue prim<er>a dio dios a moysen
& ma<n>dole en com<m>o la fizjese
& la nueua ley fizo el mesmo
por su obra el dia q<ue>l q<u><<i>>so to-
mar carne & nac'io dela v<ir>ge<n>
santa maria su madre % E des-
pu<e>s q<u><<a>>ndo tomo pasion & mu-
rio por nos enla cruz por q<ue>
ouo a rresc'uc'itar al terc'ero dia
% E a estas dos leys q<ue> te yo ago-
ra digo dio dios guardador<e>s
q<u><<a>>l<e>s te yo agora dire en cuya
enxaltac'io<n> ellas fuero<n> fechas
& come<n>c'adas % E q<u><<i>>ero te dezjr
en q<ue> manera la vieja ley dio
la planeta de saturnjo q<ue> es la
mas alta planeta de q<u><<a>>ntas a
enlos c'ielos & q<ue> mas firme
esta % E por ende ma<n>do dios
a los fijos de ysrrael q<ue> gua<r>da-
sen el sabado q<ue> es dia sen<n>alado
de aq<ue>lla estrella & por eso a no<n>bre
sabado por ella q<ue> a no<n>bre satu<r>-
no % E asi com<m>o ella es firme}
{CB2.
com<m>o q<u><<i>>er q<ue>los judios son lla-
mados fijos de ysrrael por q<ue>
viene<n> de aq<ue>l ljnage & meres-
c'iesen mucho mal aver de
dios por q<ue> oujese<n> a p<er>der q<u><<a>>nta
onrra & q<u><<a>>nto sen<n>orio & q<u><<a>>nto
bie<n> aujen & fuesen metidos
en<e>l catiuerio q<ue> son esta ley
vieja sie<n>pre a de natura por
testimonjo % ca ellos fuero<n> los
q<ue> pecaro<n> & los q<ue> erraro<n> & non lo
entienden com<m>o deue<n> ca la ley
lynpia & santa es & firme para
sienpre % E por ende sienpre a
de durar fasta enla fin del
mu<n>do ca asi es v<er>dadera aq<ue>lla
planeta q<ue> es su guardador % la
nueua ley delos x<r><<i>>stianos
dio dios por guarda della
al sol & de aq<u><<i>> auemos nos dos
cosas % la prim<er>a q<ue> fazemos
orac'io<n> co<n>tra orie<n>te q<ue> es aq<ue>lla
parte co<n>tra do nasc'e el sol
% la segu<n>da auemos por fiesta
el domj<n>go q<ue> es dia sen<n>alado
del sol % E esto no<n> lo auemos
nos por nos q<ue>lo q<u><<i>>simos tomar
de n<uest>ro mas el dia nos dixo
q<ue>lo tomasemos ca el n<uest>ro sen<n>or
fizo obras sen<n>aladas mas
en<e>ste dia del domj<n>go q<ue> en
todos los otros dias por q<ue>lo
oujmos a tomar por fiesta
sen<n>alada % ca en dia de domj<n>go}
[fol. 91r]
{HD. \ vi}
{CB2.
q<u><<i>>so el nasc'er de santa maria
su madre & tal dia rresc'uc'ito
de muerte aujda % E en dia
de domj<n>go confirmo por
esp<irit>u santo los apostoles
en su santa cree<n>c'ia por q<ue>la
supiese demostrar anos q<ue>
aujamos de venjr despues
dellos E esto fue el dia de
pascua de c'inq<ue>sma % E com<m>o
q<u><<i>>er q<ue>las siete planetas seya<n>
& ayan gran v<er>tud mayor la
a la del sol q<ue> nj<n>guna delas
otras % E esto puedes bie<n> veer
por tr<e>s cosas la prim<er>a en gra<n>-
dez la segu<n>da en fermosura
la terc'era en claridat q<u><<a>>ndo
q<u><<i>>sieres y parar mje<n>tes veras
q<ue> nj<n>guna delas siete planetas
no<n> es tan noble njn tan gra<n>-
de com<m>o el sol % otrosi no<n> veras
y nj<n>guna tan fermosa nj<n>
tan clara njn tan gra<n>de sea
la su claridat q<ue> atodas las
otras desfaze & no<n> paresc'en
nada las otras dela<n>te del
demas q<ue> no<n> ay nj<n>guna dellas
q<ue> aya claridat de suyo saluo
la q<ue> el les da dela suya % E por
q<ue>l n<uest>ro sen<n>or no<n> fallo plane-
ta tan noble njn tan bue-
na com<m>o el sol por eso q<u><<i>>so el
poner el sol por gua<r>da de}
{CB2.
nos otros los x<r><<i>>stianos por q<ue>
por el obedesc'iesemos & conosc'i-
esemos al n<uest>ro sen<n>or su faze-
dor q<ue>s sol de justic'ia % E asy
com<m>o el sol alu<n>bra el mu<n>do
asi alu<n>bra n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
todo el mu<n>do dela tinjebra
del pecado de adam enq<ue> era-
mos caydos todos si por el no<n>
fuese % por ende fallaredes q<ue>
dixo san jua<n> el apostol &
eua<n>gelista fablando delos
siete cuerpos c'elestial<e>s enel
libro q<ue>s llamado apocalysy
do dize asi yo jua<n> vi estar
ante la magestad de dios
siete candeleros de oro co<n> sus
candelas & cada vno destos
candeleros auje su sp<irit>u q<ue> era
su guardador & los mjnjstraua<n>
% E en derecho destos candele-
ros vj estar de yuso en t<ie>rra
siete egl<es>ias en q<ue>s partido el
mu<n>do % por ende mjo fijo para
mjentes aesta vision de san
jua<n> & veras q<ue> aq<ue>llos siete ca<n>-
deleros de oro q<ue> vido en<e>l c'ielo
q<ue>se da a ente<n>der por estas
siete planetas q<ue> rreluze<n> ante
la faz de dios % E los esp<irit>us
delos candeleros son los an-
geles q<ue> guarda cada vno a su
planeta & la mueue<n> a andar}
[fol. 91v]
{CB2.
por el c'erco del c'ielo en q<ue> esta
afirmada cada vna dellas
% E asi com<m>o aq<ue>llos siete ca<n>-
deleros estan sobre las siete
igl<es>ias & an poder sobre ellas
asi aq<ue>llas siete planetas an
poder sobre los cuerpos terre-
nales del mu<n>do & les dan
v<er>tud segu<n> el poder & la v<er>tud
q<ue> dios puso en cada vna
dellas % ca dios lo q<u><<i>>so asi ordena<r>
q<ue> cada vna dellas oujese su
poder & su v<er>tud & la mayor
v<er>tud & poder guardo el p<ar>a si
q<ue>sta no<n> q<u><<i>>so dar a nj<n>guno si no<n>
a si mesmo % E com<m>o aq<ue>l q<ue>
por gran abondamj<ent><<o>> de poder
& de v<er>tud q<ue> ensi a fue faze-
dor & criador de todas las
otras cosas % E asi com<m>o el su
gra<n> poder tiene el ensi bie<n>
asi q<u><<i>>so tener ensi q<ue>lo no<n> sopi-
ese santo njn santa q<u><<a>>ndo
auja de ser el dia de la fjn
q<ue>lo no<n> sabe otro sino<n> el solo
% E esto fizo el por dos cosas
la prim<er>a por q<ue> oujesen los
omes mjedo de q<u><<a>>ndo a de s<er>
(^el) aq<ue>l dia por q<ue>se guarden
de fazer mal % E por esto fa-
llamos q<ue>l n<uest>ro sen<n>or en<e>l eua<n>-
geljo {LAT. vigilate et orate q<u><<i>>a ne-
c'itis diem nec oram q<u><<a>>m}}
{CB2.
{LAT. d<omi>n<u>s venturus sint} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr
velad & orad q<ue> non sabedes el
dia njn la ora en q<ue> v<er>na el
sen<n>or % E este venjr dixo el por
la venjda que a de fazer q<u><<a>>ndo
vjnjere a judgar el mu<n>do la
segu<n>da cosa es por q<ue>el no<n> q<u><<i>>so
q<ue>lo sopiese nj<n>guno es por q<ue> no<n>
tomase<n> (^nj<n>guno) los om<bre>s desco-
norte en q<u><<a>>nto bjujesen en el
mu<n>do % ca sie<n>pre mje<n>tra estan
en dubda de no<n> saber el t<ien>po
sie<n>pre cuyda<n> q<ue> s<er>a mas tarde
de q<u><<a>>nto a de ser % E en<e>sta de-
tarda<n>c'a toma<n> esfuerc'o para
beujr pasan la vida deste
mu<n>do tenje<n>do q<ue> ellos nj<n> sus
fijos nj<n> sus njetos nj<n> sus visnj-
etos no<n> alca<n>c'ara<n> aq<ue>l dia % E
por esta rrazon ordeno dios q<ue>
sie<n>pre enlos om<bre>s auja de seer
la fjn del mu<n>do mas no<n> q<u><<i>>so q<ue>
sopiesen en q<u><<a>>l an<n>o njn en q<u><<a>>l
mes njn en q<u><<a>>l dia auje de seer
fueras ta<n>to q<ue> sabemos q<ue> a de ser
enla setena edat % mas com<m>o
dixe prim<er>o no<n> puede om<br>e sa-
ber si a de seer en<e>l comje<n>c'o njn
en<e>l medio o en cabo % E la rra-
zon por q<ue>[ ]dios fizo esto te q<u><<i>>ero
yo agora dezjr por q<ue> q<u><<i>>so q<ue>los
omes fuesen ap<er>c'ebidos q<ue> auje
a ser la fjn & q<ue>se guardasen de}
[fol. 92r]
{HD. \ vij \ xciij}
{CB2.
fazer mal & q<ue> fizjesen obras
de bien por q<ue> l<e>s oujesen de dar
buen juyzjo aq<ue>l dia q<ue>los a de
judgar % dela otra parte non
q<u><<i>>so q<ue> mje<n>tra el mu<n>do visq<u><<i>>ese
oujesen a tomar taman<n>a tris-
teza nj<n> tamano pesar por q<ue>
se enbargase & oujese a me<n>gua<r>
la vida de cada vno de cada
dia por gran cuydado que
consigo tomase % {RUB. cap<itu>lo iiij
de q<ue> v<er>tud bjue & se ma<n>tiene el
alma del om<br>e de mje<n>tra q<ue> esta
metida en<e>l cuerpo del om<br>e/ o
dela muger}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo a
su maestro % E dixo
le rruego te mjo
maestro q<ue>me digas el alma
del om<br>e de q<ue> v<er>tud bjue & se
ma<n>tiene mje<n>tra esta en<e>l cue<r>po
del om<br>e si esta v<er>tud de ma<n>te-
njmje<n>to si la a de suyo/ o si la a
de cale<n>tura natural % rrespondio
el maestro esto te q<u><<i>>ero agora
dezjr sepas q<ue>l alma q<u><<a>>nto ensi
es q<ue> no<n> a otra ayuda p<ar>a beujr
si non la v<er>tud q<ue> dios puso en
ella q<u><<a>>ndo prim<er>o la crio & la fizo
q<ue> nu<n>ca pudiese morir & puso
la ally & diole v<er>tud q<ue> de suyo
oujese sie<n>pre p<ar>a se ma<n>tener &
asi com<m>o ella no<n> a fin asi non
a t<ien>po tajado esta v<er>tud % E esto}
{CB2.
q<ue> dicho e se entiende estando
el alma sin el cuerpo carnal
del om<br>e % ca mje<n>tra es metida
en<e>l cuerpo no<n> puede beujr sin
ayuda & esta ayuda es la cale<n>-
tura natural & ayudandose
entramas ados la vna a la ot<r><<a>>
p<ar>a beujr % E q<u><<i>>ero te dezjr com<m>o
la calentura no<n> serie sino<n> por
el moujmj<ent><<o>> del alma ca la v<er>tud
del alma faze correr la sa<n>gre
por el cuerpo del om<br>e & los ot<r><<o>>s
vmor<e>s % E deste moujmj<ent><<o>> q<ue> se
mueue a andar por el cuerpo
del om<br>e & se faze la cale<n>tura
natural & desta cale<n>tura natu-
ral toma esfuerc'o & ayuda
el alma a beujr mje<n>tra esta en<e>l
cuerpo % E en<e>sta gujsa q<ue> te e
dicho se ayuda la vna ala ot<r><<a>>
ca el alma faze la cale<n>tura
natural & des q<ue>la a fecha ma<n>-
tienese en<e>lla % E por esto pue-
des tu bien dezjr & veer q<ue> ala
ora q<ue>l alma es fuera del cue<r>po
lugo la cale<n>tura natural se des-
faze % ca todas las cosas del
mu<n>do q<ue>se mueue<n> paresc'e<n> que
q<u><<a>>ndo no<n> an q<u><<i>>en las mueua
no<n> se mueue<n> & asi contesc'e ala
cale<n>tura natural q<ue>s su moue-
dor el alma mje<n>tra esta enel
cuerpo & despu<e>s q<ue> dende sale
fjnca ella desenparada E vanse a}
[fol. 92v]
{CB2.
corronper los vmor<e>s de q<ue>se ella
faze % E despu<e>s q<ue>ella fallesc'e vi-
ene el cuerpo a pudrimj<ent><<o>> ca
esta cale<n>tura natural q<ue> te dixe
va en pos el del alma & al su
grado no<n> se partiria della si pu-
diese % E esto puedes tu bie<n>
veer en<e>l om<br>e q<u><<a>>ndo muere q<ue>
asi com<m>o el alma va saliendo
del cuerpo bie<n> asi se va party-
endo la cale<n>tura natural delos
mje<n>bros q<ue> son mas ale<n>xos asi
com<m>o delos pies & delas pie<r>-
nas & q<u><<a>>nto mas se va salie<n>do
el alma ala boca por do a de
saljr asi se van los mje<n>bros en-
friando q<ue> son adela<n>te de aq<ue>llos
% por ende mjo fijo por esto pu-
edes bie<n> veer q<ue>la cale<n>tura na-
tural del cuerpo es fechura del
alma & su ma<n>tenjmje<n>to con q<ue>l
alma obra en<e>l cuerpo del om<br>e
% por ende q<u><<a>>ndo el alma vjene a
saljr del cuerpo toda la v<er>tud
dela fuerc'a dela cale<n>tura na-
tural se llega aella p<ar>a tener
la q<ue>la non dexe salyr del cue<r>po
ca sie<n>pre a espera<n>c'a de tornar la
al cuerpo si pudiese % E q<u><<a>>ndo
esta cale<n>tura no<n> puede tornar
el alma al cuerpo fjnca ella de-
sanparada & tornase en no
nada}
{CB2.
% {RUB. cap<itu>lo .v siel alma del om<br>e q<ue>
dios fizo crio. de nada si puede
ser co<n>plida despu<e>s q<ue> dios la a
fecha no<n> seye<n>do en<e>l cuerpo del
om<br>e tan bie<n> com<m>o yr}
{IN3.} Dixo el dic'iplo ma-
estro rruego te q<ue>me
digas si el alma q<ue>
dios faze del om<br>e & la crio de
no<n> nada si puede ser co<n>plida
despu<e>s q<ue> dios la a fecha & criada
non seye<n>do en<e>l cuerpo del om<br>e
tan bie<n> com<m>o seye<n>do dentro
metida % rrespondio el maestro
aesta dema<n>da q<ue>me fezjste
te rrespondere en dos gujsas
% la prim<er>a que puede ser la segu<n>da
q<ue> q<u><<a>>ndo por aue<n>tura darte e
rrazo<n> en q<ue> gujsa serie segu<n> lo
q<ue> fallamos de naturas por
ende te q<u><<i>>ero luego rresponder
enla prim<er>a destas dos mane-
ras & despu<e>s rresponder te e
enla otra % por ende q<u><<i>>ero q<ue>
sepas q<ue> q<u><<a>>ndo dios faze el alma
& la cria de no nada q<ue>la nu<n>ca el
faze si no<n> q<u><<a>>ndo el tiene el cue<r>po
aparejado en q<ue>la pone ca dios
nu<n>ca cria el alma en balde ca
en aq<ue>l cuerpo en q<ue>la pone den-
tro en<e>l la cria & la faze prim<er>o
% E por ende dize vna palabra
enla esc<ri>ptura {LAT. jn fudendo crea-
tur yn crea<n>do efundetur} que}
[fol. 93r]
{HD. \ viij<<o>> \ xciiij}
{CB2.
q<u><<i>>ere dezir en fazje<n>do el cue<r>po
crio dios el alma & en criando
el alma fizo dios el cuerpo
% cada vna destas dos cosas an
su t<ien>po segu<n> q<ue> la natura lo de-
ma<n>da ca prim<er>o se cria el cue<r>po
carnal dela natura & des q<ue> es
criado & acabado p<ar>a aver vida
cria dios el sp<irit>u en<e>l q<ue> es el alma
% por ende puedes tu mj fijo
veer & entender q<ue> dios non
cria el alma sobeja si no<n> p<ar>a
el cuerpo en q<ue>la pone q<ue> q<u><<a>>ndo el
viene a fazerla ya formado
es el cuerpo en q<ue>la pone en q<ue>
bjua % E por esta rrazo<n> puedes
tu bie<n> veer q<ue> nu<n>ca la dios faze
en balde si no<n> p<ar>a aq<ue>l lugar
q<ue>s men<e>ster pu<e>s q<ue> te e agora
dicho esta prim<er>a rrazo<n> q<u><<i>>ero
te agora tornar ala otra segu<n>
q<ue> prim<er>a me<n>te te dixe % pu<e>s q<ue>
dios es poderoso de criar el
alma & fazer la de no nada pu<e>s
q<ue> el este poder a & es tan pode-
roso dela fazer fuera del
cuerpo com<m>o dentro en<e>l cu-
erpo en q<ue>la el cria % ca si dios
oujese poderio dela criar & dela
fazer en vn lugar & no<n> en
otro lugar luego semejaria
q<ue>la no<n> fazja de nada mas q<ue>la
fazja en otro lugar por}
{CB2.
aparejamje<n>to de ayuda y % E
segu<n> esto semejaria q<ue>l su poder
q<ue> era me<n>guado por ende q<u><<i>>ero
q<ue> sepas q<ue>l poder de dios co<n>pli-
do es en todo en fazer todo lo
q<ue> q<u><<i>>siere asi com<m>o q<u><<i>>ere & en<e>l
lugar do q<u><<i>>ere & la obra nu<n>ca
es me<n>guada % ca si vees alguna
me<n>gua en<e>l cuerpo del om<br>e
asi com<m>o en lision q<ue> aya en al-
gu<n> mje<n>bro q<ue> aya esto es por
me<n>gua dela natura q<ue> me<n>gua
en aq<ue>llo q<ue> a de fazer mas en<e>l
alma q<ue> es criada de dios non
puede aver me<n>gua % por ende
do q<u><<i>>er q<ue>la dios fizjese q<u><<i>>er
dentro en<e>l cuerpo del om<br>e q<u><<i>>er
fuera del cuerpo sienpre es co<n>-
plida mas nos los om<bre>s non
podemos conosc'er el co<n>pljmj<ent><<o>> q<ue>
ella a fasta q<ue> vemos la su obra
% E esta obra es en<e>l cuerpo en q<ue>
esta ella puesta a do la crio dios
ca asi es el cuerpo a co<n>parac'ion
del alma com<m>o vn estrume<n>to
de cuerdas q<ue> q<u><<a>>ndo esta bie<n> te<n>prado
& ay q<u><<i>>en lo sepa bie<n> taner pue-
de meter en<e>l q<u><<a>>l son se q<u><<i>>siere
% por ende los mje<n>bros q<ue> son en<e>l
cuerpo son cuerdas co<n> que dize
& faze el alma aq<ue>llo q<ue> cu<n>ple
& el maestro q<ue> sabe tan<n>er el}
[fol. 93v]
{CB2.
el estrume<n>to es el alma q<ue> por el
saber & por el ente<n>der q<ue> pone
dios en<e>lla q<u><<a>>ndo la cria & la
faze dios de nada & sabe el la
obra estando enc'errada en aq<ue>l
cuerpo en q<ue>la dios crio q<ue> q<u><<a>>nto
el cuerpo faz & dize todo es
por ella ca sin ella no<n> vale nada
% E esto puedes bje<n> veer q<u><<a>>ndo
el alma sale del cuerpo q<u><<a>>n
desanparado finca del bie<n> q<ue>
antes solja aver & por la obra
q<ue>ella faze la conosc'emos nos
com<m>o dios la criara & fecha
con todo su co<n>pljmj<ent><<o>> % ca de ot<r><<a>>
gujsa no<n> a ente<n>dimj<ent><<o>> de om<br>e
q<ue>lo pudiese conosc'er ca por
la su obra q<ue> faze en aq<ue>l cue<r>po
do esta la avemos a conosc'er
en com<m>o es criada de dios
% {RUB. cap<itu>lo vj de com<m>o estando dios
en alto puede escodrin<n>ar el cora-
c'on de cada vno}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo ma<estr><<o>>
rruego te q<ue> me decla-
res vna cosa en q<ue> tomo dubda
& esto en[ ]gra<n> pe<n>samj<ent><<o>> en<e>l mj cora-
c'on % suelen dezjr los om<bre>s ta<n>
gra<n>de es el poder de dios q<ue> el
a ensi q<ue> sabe todas las cosas q<ue>
los om<bre>s faze<n> & dize<n> & cuyda<n>
& pie<n>san & asi com<m>o el om<br>e pi-
ensa & cuyda la cosa ensu corac'o<n>}
{CB2.
por encubierta me<n>te q<ue> sea pe<n>sa-
da & cuydada q<ue> lu<e>go lo sabe % E
por ende lo te<n>go por maraujlla
estando dios tan alto com<m>o el
esta en<e>l c'ielo & fazje<n>do el ta<n>tas
obras & tal<e>s com<m>o el faze &
ta<n>tas por los dias & ta<n>tas por
las noches & ta<n>tas por los t<ien>pos
del an<n>o & auje<n>do ta<n>tos om<bre>s & ta<n>tas
muger<e>s com<m>o a por todo el mu<n>do
segu<n> q<ue> son las leyes & las c'ienc'ias
en q<ue> cada vno bjue % E otrosi en
com<m>o son los corac'on<e>s & las volu<n>-
tades departidos los vnos delos
otros ca vnos se paga<n> del bjen
& otros del mal & vnos saben
venc'er su volu<n>tad otros se dexa<n>
venc'er ala volu<n>tad % E por ende
tengo por maraujlla com<m>o q<u><<i>>er
q<ue> poder de dios sea muy gra<n>de
en poder & saber asi escodrin<n>ar
el corac'o<n> enbuelto enla volu<n>tad
del om<br>e & enc'ima q<ue>sta enc'errado
en<e>l cuerpo del om<br>e % E si esto co<n>-
tesc'iese en vn om<br>e sen<n>ero no<n> lo
ternja por tan gra<n> ma(^c)[^r]aujlla
mas lo q<ue> co<n>tesc'e por ta<n>tos om<bre>s
aq<ue> om<br>e no<n> puede dar cue<n>ta njn
rrecabdo esto es mucho de marauj-
llar por ende te rruego maestro
q<ue>me saq<ue>s desta dubda si es asy
onon rrespondio el maestro % E
dixo mjo dic'iplo & mjo amjgo
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> tu me as fechas ot<r><<a>>s
dema<n>das muchas & buenas a q<ue>te}
[fol. 94r]
{HD. \ 9 \ 95}
{CB2.
rrespondi lo mejor q<ue>yo pude a
las q<ue> eran de teologia segu<n> teo-
logia & alas q<ue> eran de naturas
segu<n> naturas de todas q<u><<a>>ntas q<ue>
son fechas no<n> me fezjste nj<n>gu<n><<a>>
dema<n>da de q<ue> me yo mas page
en<e>l mj corac'o<n> q<ue> desta & rresponder
te e mucho ayna aella proua<n>do
telo por prueua buena & derecha
aq<ue> om<br>e no<n> puede dezjr de non
por sabiduria q<ue> aya ensi % E la
prueua q<ue>te q<u><<i>>ero mostrar es esta
para mje<n>tes ala muger pren<n>ada
& veer la as com<m>o trae la criatu-
ra enc'errada en<e>l vjentre & desq<ue>
la criatura a pasado su t<ien>po & se lle-
ga asu t<ien>po en q<ue> deue rresc'ebjr
alma de vida ensi luego gela
da dios % E bie<n> vees tu q<ue> njngu<n><<a>>
cosa no<n> a poder de fazer alma
de nueuo si no<n> dios pu<e>s ya el
sabe & entiende q<u><<a>>ndo es el t<ien>po de
la dar aq<ue>lla criatura & pone el
alma dentro en<e>lla % E aq<ue>lla criatu-
ra anda enc'errada en otro cuerpo
E eso mesmo para mje<n>tes ala
claridat del sol q<ue> mas rraez a de
pasar vn tejado q<ue> dos vno so-
bre otro % E por eso puedes ente<n>-
der q<ue> mas rraez es a dios de
saber la volu<n>tad del corac'o<n> del
om<br>e q<ue> yaze enc'errado en vn cu-
erpo de mas do a volu<n>tad q<u><<i>>er sea
la volu<n>tad del om<br>e buena/ o mala
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> a departimj<ent><<o>> dela buena}
{CB2.
ala mala enp<er>o todo es volu<n>tad
% por ende para mje<n>tes & veras
q<ue> mayor mjraglo & mayor pode-
rio es/ ono<n> es la volu<n>tad co<n>plida
asi com<m>o acaesc'e enla criatura
q<ue> pu<e>s no<n> a avn alma ensi sa-
bida cosa es q<ue> no<n> puede om<br>e
av<er> volu<n>tad ensi nj<n> ot<r><<a>> v<er>tud
nj<n>guna mas tan sola me<n>te
por el aparejamj<ent><<o>> q<ue> aq<ue>lla carne
toma estando muerta en sy
de aver men<e>ster alma por q<ue> sea
bjua luego ala ora la da dios
criada % E p<ar>a fazer esto no<n> des-
c'iende del c'ielo nj<n> toma nj<n>gu<n>
afan ensi por ende para mje<n>tes
& veras por todo el mu<n>do q<u><<a>>ntas
son las criaturas q<ue> por el an<n>o
nasc'e<n> por esto % E de aq<u><<i>> puedes
tomar ente<n>djmj<ent><<o>> q<ue> q<u><<i>>en da rre-
cabdo aesto q<ue> es mas q<ue> dar rre-
cabdo alo q<ue> es menos q<ue> es en sa-
ber la volu<n>tat de cada vno & es-
codrin<n>ar el corac'o<n> de cada vno
% & por q<ue> veas & entiendas q<u><<a>><n> man<n>o
es el poderio de dios te q<u><<i>>ero
avn dezjr mayor cosa q<ue>no<n> esta
non sabe dios tan sola me<n>te
lo q<ue> el om<br>e cuyda & pie<n>sa en<e>l
corac'o<n> mas ante q<ue>l om<br>e pueda
cuydar la cosa en su corac'on
sabe dios todo lo q<ue>el puede
cuydar % E esto es por [^<<la>>] rrazon q<ue>
te yo agora dire % q<u><<a>>ndo crio prjm<er>o}
[fol. 94v]
{CB2.
el c'ielo & la t<ie>rra & fizo todas las
cosas q<ue> y son com<m>o q<u><<i>>er q<ue>el fue-
se criador sobre todo ordeno q<ue>
de ally adela<n>te se criasen & se
fizjesen las vnas cosas(^delas)
(^otras)por los cuerpos de suso
& las otras por los eleme<n>tos
deyuso % E el fjnco por fazedor
& por ma<n>tenedor de cada vno
por ende asi com<m>o el maestro
q<ue> faze el rrelox puede mejor
saber & mas c'ierto aq<ue>llas oras
del dia & de la noche q<ue>l (^l)rrelox
a de fazer su moujmj<ent><<o>> & su son
por q<ue>lo obro el & puso sus pu<n>-
tos & sus canpanas c'iertas &
sabe de q<ue> metal<e>s son & q<ue> son
an de fazer & aq<ue> t<ien>po q<ue> otro ma<estr><<o>>
q<ue>lo no<n> sopiese nj<n> lo oujese obra-
do % bie<n> asi deues tu entender
mjo fijo q<ue> dios q<ue>s criador & faze-
dor sobre todo ca el es el q<ue> crio
cuerpos mortal<e>s & no<n> mortal<e>s
& sabe de q<ue> manera es cada vno
% E por ende fallamos del dia-
blo q<ue> es criatura de dios q<ue> com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> el malo sea ensi delas mas
nobles criaturas q<ue>el crio el fue
& fallamos del q<ue> no<n> a mas de dos
sabidurias la vna es por anti-
guedat q<ue> asma las cosas q<ue> son
por venjr segu<n> las q<ue> ya pasaro<n>
% la otra es por lo q<ue> dios co<n>siente
q<ue>l pueda saber dexa<n>dole vsar}
{CB2.
dello sobre aq<ue>llos q<ue> vsaron de
maldat q<ue> son desanparados de
la merc'ed de dios % E otras ve-
gadas q<ue>l<e>s da poder sobre los
justos segu<n> fallamos esc<ri>pto
por las vidas delos santos
padres dexa<n>do los te<n>tar de
muchas maneras % E esto es por
prouar la su bondat dellos asi
com<m>o dize la palabra dela
esc<ri>ptura {LAT. ta<m>can auru<m> yn forna-
c'e prouabis eletos d<omi>n<u>s} q<ue> q<u><<i>>ere
dezjr asi com<m>o el oro se purga
en<e>l forno asi dios prouo los
escogidos % pu<e>s q<u><<a>>ndo el diablo
a este poder & esta sabidurya
sobre todas las cosas tu deues
ente<n>der bie<n> q<ue> gra<n> difere<n>c'ia a
de aq<ue>l q<ue> es sobre el & sobre todas
las cosas del mu<n>do % {RUB. cap<itu>lo vij
si ay algu<n> alma q<ue> aya mayor
v<er>tud vna q<ue> otra/ o mayor seso/
o ente<n>dimjento}
{IN3.} Maestro rruegote pu<e>s
q<ue> me rrespondiste tan
bjen alo q<ue> te dema<n>de
& tan co<n>plida me<n>te q<ue> me rrespon-
das a vna dema<n>da q<ue> te q<u><<i>>ero fa-
zer % E la dema<n>da es esta pues
q<ue>tu dizes q<ue> dios crio las almas
& las fizo de no nada sabida cosa
es segu<n> lo q<ue> ya tu me dexiste
enlas dema<n>das q<ue>te fize en rrazo<n>
del alma q<ue> dios crio & es criador
della q<ue>las no<n> faze de nj<n>guna [??]}
[...]
[fol. 95r]
{HD. \ xj \ xcvj}
{CB2.
en aq<ue>lla parte mas peq<ue>n<n>as por
q<ue> nasc'e y el sol & el dia es mas
co<n>plido por q<ue> aman<e>sc'e y prim<er>o
q<ue>en otro lugar % E q<u><<a>>nto mas va
el sol yendo co<n>tra ponje<n>te tanto
mas tarde aman<e>sc'e & la rredon-
deza dela t<ie>rra dela parte do
yaze el medio dia & a de pujar
el sol sobre ella & ante q<ue> paresca
la rrayz dela otra parte % E en
la parte q<ue> llama<n> sete<n>trion es ma-
yor la noche q<ue> en otra t<ie>rra &
a esta parte yaze<n> t<ie>rras muy
frias aq<ue> dize nuruega co<n>tra
el setentrion ay vnas t<ie>rras q<ue>
q<u><<a>>ndo comje<n>c'an a crec'er las no-
ches llega<n> crec'ie<n>do a seys me-
ses la noche & otrosi q<u><<a>>ndo comj-
enc'a<n> a crec'er los dias llegan
crec'ie<n>do fasta q<ue> a en<e>l dia seys
meses % E por rrazo<n> q<ue>la rrayz del
sol no<n> puede dar en aq<ue>llas t<ie>rras
asi com<m>o enlas otras por ende
son ellas tan frias q<ue> no<n> puede<n>
y beujr om<bre>s njn otra anjmalja
nj<n>guna tan gra<n>de es la friura
% E asi com<m>o contesc'e y esto por
la gra<n> friura sobejana q<ue> es en
aq<ue>llas t<ie>rras fallamos otrosi aca
a otra parte do ay vnas t<ie>rras
aq<ue> llama<n> el mar delas arenas
& ally biue<n> los moros negros &
por la gra<n> cale<n>tura del ayre del
sol & dela t<ie>rra son ellos negros}
{CB2.
% E de ally en adela<n>te donde
ellos moran no<n> puede om<br>e
beujr por la gran calentura
del sol q<ue> y faze % {RUB. cap<itu>lo ix com<m>o
es perdonada el alma si pena a
de aver despues del perdon}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo le ma-
estro pu<e>s q<ue> me as
dado buena rrespuesta aesto q<ue>
te dema<n>do rruego te q<ue> me de-
clares agora vna dema<n>da q<ue>
te q<u><<i>>ero fazer & es dema<n>da q<ue>
tan<n>e al alma del om<br>e % E el
maestro dixo di q<ue> yo te rrespo<n>-
dere aella dixo el dic'iplo ma-
estro yo oy dezir aestos q<ue>
pedrican la n<uest>ra fe de ih<es>u xp<ist>o
q<ue> por pecador q<ue> sea el om<br>e si se
conosc'e & se arrepie<n>te de sus
pecados q<ue>el q<ue>le p<er>dona & q<ue> le a
merc'ed % E desi dizen los ma-
estros q<ue> q<u><<a>>ndo muere el pecador
q<ue>la su alma va a purgatorio &
q<ue> yaze y pena<n>do & purgando
sus pecados ta<n>to t<ien>po q<u><<a>>nto
dios tiene por bjen segu<n> su
meresc'imj<ent><<o>> de lo q<ue> fizo pues
com<m>o es p<er>donada el alma sy
pena a de aver despu<e>s sobre
aq<ue>l p<er>don % rrespondio el maes-
tro aesto te q<u><<i>>ero yo rrespon-
der por q<ue>tu puedas entender
q<ue>lo q<ue> dios faze q<ue>lo faze con}
[fol. 95v]
{CB2.
rrazo<n> derecha & q<ue> de otra gujsa
segu<n> rrazo<n> no<n> puede seer % tu
deues saber q<ue> q<u><<a>>ndo el alma sale
dela carne conujene q<ue> a vno de
estos dos lugar<e>s vaya/ o al yn-
fierno/ o al purgatorio saluo si
no<n> es algu<n> alma tan santa q<ue>
sin otro enbargo alguno se va
derecha me<n>te para parayso
% pues q<u><<a>>ndo dios p<er>dona el alma
del pecador si sobre aq<ue>l p<er>don le
alcanc'a la muerte en buen
estado el p<er>don de dios le tira
dela carrera del ynfierno q<ue> son
penas sin fin del t<ien>po segu<n> q<ue>
dixo job {LAT. q<u><<i>>a yn ynferno nula
est rrede<m>c'io} q<ue> q<u><<i>>ere dezir com<m>o
en<e>l ynfierno no<n> ay rremedio
nj<n>guno % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> dios p<er>do-
na aq<ue>llas penas al pecador por
q<ue>se arrepie<n>te por eso no<n> le p<er>dona
q<ue> non se purgue en purgatorio
por q<ue>la pena del purgatorio no<n>
es p<er>petua p<ar>a sienpre % E muy
gra<n> difere<n>c'ia ay delas vnas a
las otras ca tal es la pena de pur-
gatorio al alma del pecador
com<m>o el pan<n>o de ljno q<ue> esta en-
suzjado & q<u><<a>>ndo lo laua<n> & lo tuerc'e<n>
por q<ue>se laue mejor & sea mas
blanco & salgan del todas las
manzillas % bie<n> asi el alma del
pecador se laua & se aprieta & se
alynpia co<n>las penas de purga-torio}
{CB2.
en gujsa q<ue> finca blanca &
linpia p<ar>a yr a parayso % E si el
alma del pecador se fuese para
parayso derecha a menos de ser
purgada en purgatorio q<ue> estrema<n>-
c'a avrien los santos q<ue> nu<n>ca ouo
en sus almas ma<n>zilla de pecado
mortal si los pecador<e>s a menos
de seer purgados oujesen tal
gualardon com<m>o ellos % {RUB. cap<itu>lo .x.
si adam & eua non pecara<n> si toma-
ra carne dios en santa maria
asi com<m>o la tomo}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro % & dixo ma-
estro rruego te q<ue> me
des rrazo<n> avna dema<n>da q<ue> te q<u><<i>>ero
fazer q<ue> tengo q<ue> es vna delas
mas altas dema<n>das q<ue>te e fecho
fasta aq<u><<i>> segu<n> teologia % la dema<n>da
es esta q<ue> me digas si adam & eua
n<uest>ros padr<e>s no<n> pecara<n> si tomara
dios carne de sa<n>ta maria segu<n> q<ue>
la tomo ca segu<n> rrazo<n> dase a
ente<n>der q<ue>la nasc'e<n>c'ia & la pasion
de ih<es>u xp<ist>o no<n> fue si no<n> por el
pecado q<ue> adam & eua fizjeron
% por ende te digo q<ue> me digas
si este pecado no<n> fuera si vinjera
el a nasc'er & a morir en<e>l mundo
segu<n> q<ue> vjno % rrespondio el maestro
& dixo tu me fazes escura dema<n>-
da & segu<n> la n<uest>ra cree<n>c'ia delos
x<r><<i>>stianos no<n> fallamos njnguna}
[fol. 96r]
{HD. \ xij \ xcvij}
{CB2.
dema<n>da q<ue>mas fuerte sea de asol-
uer q<ue> esta dela trenjdat afuera
mas rresponder te e aella lo me-
jor q<ue> yo sopiere % E la rrespuesta
q<ue> te yo do es esta tu deues saber
q<ue>[ ]todas las cosas q<ue> dios fizo
q<ue> todas q<u><<i>>so q<ue> oujese<n> comje<n>c'o
& fjn saluo los angel<e>s & las
anjmas delos om<bre>s q<ue> q<u><<i>>so q<ue> ouj-
esen comje<n>c'o & no<n> fjn % por ende
n<uest>ro sen<n>or dios por tal de venjr
a co<n>pljmj<ent><<o>> desta rrazo<n> & desta
dema<n>da q<ue> tu me as fecha fizo
dos cosas % la prjm<er>a ordenamj<ent><<o>>
q<ue> touo guardado ensi mesmo
% la segu<n>da q<ue> q<u><<i>>so dar rrazo<n> en
los om<bre>s por q<ue> ente<n>djesen &
conosc'iesen q<ue>lo q<ue> el fazia q<ue>lo
fazja con rrazo<n> & q<ue>esta rrazo<n>
fuese encargamj<ent><<o>> q<ue> el echaua
sobre los om<bre>s por q<ue> no<n> fuese<n>
tan ljgeros de pecar & de errar
co<n>tra el % E cada vna destas
dos cosas q<ue> te e dicho esporne
agora por q<ue>las entie<n>das mejor
prjm<er>a me<n>te te digo en<e>l orde-
namje<n>to de dios q<ue>l dia q<ue> dios
crio prim<er>a mente el mu<n>do & pu-
so q<ue> oujese fjn aesta fjn conuj-
ene q<ue> vjnjese dios a judgar el
mu<n>do por q<ue> ally se acavase todo
% por ende p<ar>a paresc'er al al juy-
zjo co<n>ujene q<ue> figura tomase p<ar>a
conosc'er lo los om<bre>s & esta figura
auje de ser dela carne vmana}
{CB2.
asi com<m>o se fue ca por la djujnj-
dat no<n> lo podiera<n> conosc'er & el
dia q<ue> dios crio el mu<n>do puso
este ordenamj<ent><<o>> ensi q<ue> conujnje
q<ue> asi fuese % por ende tu deues
saber q<ue> com<m>o q<u><<i>>era q<ue> dios sea
poderoso en fazer todas las
cosas q<ue>el q<u><<i>>siere sie<n>pre el q<u><<i>>so
dar rrazo<n> alas cosas por q<ue> las
faze % E por esta rrazo<n> no<n> por
el q<ue>lo ovjese men<e>ster mas por
me<n>gua delos n<uest>ros ente<n>djmj-
entos de no<n> poder ente<n>der tan
co<n>pljda me<n>te com<m>o aujamos
men<e>ster por ente<n>djmj<ent><<o>> & por
obra los fechos de djos % E ca-
tando dios estas dos cosas pry-
mero el su ordenamj<ent><<o>> lo segu<n>do
la n<uest>ra me<n>gua q<u><<i>>so q<ue> acorriese
el su ordenamje<n>to ala me<n>gua
q<ue> en nos es por esto co<n>sintio q<ue>
pudiese pecar adam por q<ue> el
su pecado se estendiese sobre a-
q<ue>llos q<ue> del aujamos de venjr % E q<ue>
por rrazo<n> del yerro deste pecado
q<ue> nos veyesemos & conosc'iesemos
q<u><<a>>nta era la su merc'ed en q<ue>rer
tomar carne de santa maria
por eme<n>dar este mal en q<ue> eramos
caydos % E por esta merc'ed tan
man<n>a en q<ue>rer dios padre q<ue> era
a ser ih<es>u xp<ist>o fijo de dios om<br>e
carnal q<u><<a>>nto la merc'ed era mayo<r>
q<ue> padre ser fijo ta<n>to es mayor en-
cargo q<ue> echo sobre nos p<ar>a el dia}
[fol. 96v]
{CB2.
del juyzjo q<ue>[ ]sin todos los enbar-
gos q<ue> dios puede poner sobre
nos los pecador<e>s el dia del juy-
zjo dos ay sen<n>alados q<ue> no<n> ay
om<br>e en<e>l mu<n>do q<ue>llos pudiesen
asmar nj<n> prec'iar % el prim<er>o en q<ue>rer
ser dios & om<br>e & tornar de tan
alta cosa tan baxa % el segu<n>do en
morir en cruz com<m>o el murio
por nos saluar ca el no<n> murio
por las sus obras mas por las
n<uest>ras % E esta culpa no<n> podrie cae<r>
sobre nos si adam no<n> pecara &
nos no<n> sigujesemos el su pecado
% E por esta rrazo<n> ayu<n>to dios
el su ordenamj<ent><<o>> co<n> aq<ue>llo q<ue> era me-
nester segu<n> el pecado de adam
en q<ue> eramos caydos por ende
sepas tu por c'ierto q<u><<i>>er pecase
adam q<u><<i>>er no<n> pecase dios a nas-
c'er auja de santa maria & la
rrazo<n> por q<ue> della auja de nasc'er
te dire yo agora % en<e>l comjenc'o
q<u><<a>>ndo dios todas las cosas crio
& ordeno q<u><<a>>tro generac'ion<e>s & con-
ujnje q<ue>se cu<n>pliesen todas la
prjm<er>a com<m>o q<u><<a>>ndo fizo adam sjn
padre & sin madre & de adam
saco a eua & eua ouo padre & no<n>
madre asi se cu<n>pliero[n] las dos
generac'ion<e>s % la prim<er>a q<ue> fue
sin padre & sin madre % la segu<n>-
da q<ue> ouo padre & no<n> madre % la
terc'era es esta de q<ue>se mantiene
agora el mu<n>do & es generac'io<n>
q<ue>se faze de padre & de madre}
{CB2.
% E veye<n>do dios q<ue>stas tr<e>s generac'io-
nes q<ue> erraro<n> & pecaro<n> ouose a torna<r>
ala q<u><<a>>rta q<ue> tenja guardada ensy
& no<n> la q<ue>rie descobrir ta<n> ayna
com<m>o las otras & veyendo dios
q<u><<a>>n ayna pecara la segu<n>da & la
prim<er>a generac'io<n> % ca deues tu
saber q<ue> adam q<ue> era la prjm<er>a gene-
rac'ion no<n> pecara si no<n> por eua
q<ue> era la segu<n>da generac'io<n> q<ue>le
fizo pecar & asi la segu<n>da gene-
rac'io<n> peco prim<er>o % E veyendo dios
q<ue> por el pecado desta generac'io<n> se
avrie fue<n>te & carrera p<ar>a yr enpos
deste pecado la terc'era generac'io<n>
q<ue>[ ]vos deximos q<ue> era de padre & de
madre q<u><<i>>so guardar la q<u><<a>>rta gene-
rac'io<n> p<ar>a adela<n>te com<m>o mas en
medio del mundo segu<n> lo q<ue> era
pasado & auje de pasar esta q<u><<a>>rta
generac'io<n> es de madre sin padre
% E esta generac'io<n> guardo ih<es>u xp<ist>o
p<ar>a si & en<e>l se cu<n>plio q<u><<a>>ndo nac'io
de santa maria q<ue> fue fijo sin padre
ca no<n> ouo el padre nj<n>guno sino<n>
asi mesmo ca el es el padre [^<<&>>] fijo
& esp<irit>u sa<n>to tr<e>s presonas & vn
solo dios v<er>dadero % E esta q<u><<a>>rta
generac'io<n> fue co<n>tralla ala se-
gu<n>da generac'io<n> ca la segu<n>da
generac'io<n> por do entro el pecado
en<e>l mu<n>do fue de padre & sin
madre & la q<u><<a>>rta generac'io<n> q<ue> nos
libro deste pecado es de madre &
sin padre com<m>o es dicho & en<e>sta}
[fol. 97r]
{HD. \ xiij \ xcviij}
{CB2.
manera se cu<n>pliero<n> las q<u><<a>>tro ge-
nerac'ion<e>s segu<n> el ordenamj<ent><<o>>
de dios % asi com<m>o el dixo {LAT. pre-
c'ebtu<m> posuyd et no<n> preteribit} q<ue>
q<u><<i>>ere ta<n>to dezjr com<m>o el ma<n>da-
mje<n>to q<ue> yo ma<n>de & el ordenamj<ent><<o>>
q<ue> yo ordene nunca sera traspa-
sado njn mudado % {RUB. cap<itu>lo xj si
adam non pecara si tomara
dios muerte enla santa cruz
com<m>o la tomo pu<e>s peco adan}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro maestro rru-
egote q<ue>me digas
vna cosa q<ue>te q<u><<i>>ero demandar
q<ue>se sigue aesta rrazo<n> % euas q<ue>
dios nasc'io de santa maria
com<m>o tu as dicho dios sy
tomara muerte enla cruz si
adam no<n> pecara % rrespondio el
maestro & dixo aesto te q<u><<i>>ero yo
rresponder muy ayna sepas q<ue>la
nasc'e<n>c'ia fue ya ordenada segu<n>
te ya dixe mas la pasion non
era avn ordenada nj<n> fuera sy
el pecado de adam non diera
carrera p<ar>a ello ca por la muerte
del pecado enq<ue> murio adam ouo
anos en meter en carrera de mu-
erte % E por esta muerte ouo de
morir en cruz n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o & para mje<n>tes en<e>l pecado
de adam & veras com<m>o fue c'iego
en<e>l veer & en<e>l ente<n>der & en to-
das las otras cosas % E por ende}
{CB2.
fallaras q<ue> asi c'egaro<n> todos aq<ue>llos
q<ue> pusiero<n> a ih<es>u xp<ist>o enla cruz ca
njn vjero<n> njn ente<n>diero<n> njn
conosc'iero<n> lo q<ue> fiziero<n> en todos
los c'inco sentidos q<ue>el om<br>e a ensi
q<ue> son estos % veer % & oyr % & oler % &
gostar % & taner co<n> todos estos
c'inco sentidos erraro<n> aq<ue>llos q<ue>
pusiero<n> a ih<es>u xp<ist>o enla cruz &
erraro<n> enla santa trenjdat q<ue> son
tr<e>s presonas & vn dios % ca enel
veer & en<e>l oyr erraro<n> ala presona
de dios padre no<n> se me<n>brando
delas muchas maraujllas q<ue>llos
viera<n> & oyerra<n> q<ue>l fizjera por sus
padres nj<n> se me<n>brara<n> delo q<ue>
oyeran dezir nj<n> aprisiera<n> dellos
% en<e>l gostar & en<e>l tan<n>er erraro<n>
ala presona del fijo ca de vna
parte gostaua<n> los muchos
mjraglos q<ue>l fazja q<ue> tomaua<n>
sabor en<e>llos com<m>o q<u><<i>>er q<ue>los q<ue>
los no<n> creyese<n> desi blasfemja-
banlo con sus lenguas q<ue> es el
mje<n>bro mas sen<n>alado del gostar
& tenje<n>lo enlas manos & pal-
paua<n>lo & no<n> lo conosc'ie<n> & ala
c'ima palpandolo oujero<n> de po-
nello enla cruz tenje<n>do q<ue> no<n>
era dios v<er>dadero si no<n> q<ue> era ot<r><<o>>
om<br>e % con<e>l olor erraro<n> ala pre-
sona del sp<irit>u santo de q<ue> auemos
todos los buenos olores delos
siete don<e>s q<ue> nos q<u><<i>>so dios dar}
[fol. 97v]
{CB2.
por el % E en estando ih<es>u xp<ist>o en
la cruz q<ue>le diero<n> ellos a oler
& a gostar fiel & vjnagre ally
pecaro<n> co<n>tra la presona del sp<irit>u
santo % E en<e>sta gujsa q<ue> te ya
desuso dixe pecaro<n> co<n> todos los
c'inco sentidos enlas tr<e>s preso-
nas q<ue> son padre & fijo & sp<irit>u santo
% {RUB. cap<itu>lo xij por q<ue> rrazo<n> siendo el
alma del om<br>e enc'errada en<e>l
cuerpo no<n> conosc'e el angel q<ue>
es de su natura}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro % E dixole m<aestr><<o>>
amjgo rruegote q<ue>me
declares & me des rrespuesta a
vna q<u><<i>>stion de vna demanda
q<ue>te q<u><<i>>ero agora fazer la qual
dema<n>da es esta tu me as ya
dicho en tus rrazon<e>s delas ot<r><<a>>s
rrazon<e>s q<ue> de prim<er>o pasaron
q<ue>el alma del om<br>e q<ue> es de na-
tura de angel ca asi es sp<irit>u
com<m>o angel & asi a comjenc'o
& non a fin com<m>o el angel % E bie<n>
asi no<n> a figura com<m>o el angel
% E por ende te rruego q<ue> me di-
gas pu<e>s q<ue>el alma asi semeja
al angel por q<ue> rrazo<n> seyendo el
alma en<e>l cuerpo del om<br>e enc'e-
rrada no<n> conosc'e al angel q<ue> es
desu natura & asu semeja<n>te si no<n>
con otra figura en q<ue>le aparesca
por q<ue>lo aya a conosc'er % ca los}
{CB2.
angeles q<ue> son sp<irit>us se conosc'e<n> los
vnos alos otros pu<e>s el alma q<ue>
es sp<irit>u asi com<m>o el angel por q<ue>
no<n> los conosc'e asi com<m>o ellos
se conosc'e<n> % rrespondio el maestro
& dixo tu me as fecho vna de-
ma<n>da muy alta & muy (^alta)sotil
ala q<u><<a>>l conujene q<ue> te[ ]yo rrespon-
da segu<n> el argume<n>to dela q<u><<i>>stio<n>
q<ue>tu me as fecho % E por ende
te digo asi q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue>el alma
del om<br>e sea sp<irit>u noble q<ue> dios
cria & faze de no nada bie<n> asy
com<m>o fizo alos angeles q<ue>los
fizo & los crio sin nj<n>guna ot<r><<a>>
materia mas ta<n>to q<u><<a>>nto el alma
del om<br>e esta enc'errada en aq<ue>l
cuerpo no<n> es espiritu libre por
si ca yaze apremjado en aq<u>el
cuerpo enq<ue> esta metido % E por q<ue>la
carne & los huesos de q<ue>el om<br>e
es fecho son de q<u><<a>>tro vmores a
semeja<n>c'a delos q<u><<a>>tro elementos
de q<ue> el mu<n>do es fecho & por q<ue>el
cuerpo no<n> puede estar toda via
de vn tenpramj<ent><<o>> q<ue> de dia/ o de
noche rrazon<e>s ay sabidas q<ue>
cada vno destos q<u><<a>>tro vmores
rreyna & se apodera mas del cu-
erpo q<ue>los otros % otrosi por el
mucho comer o por el mucho
beuer q<ue>los omes fazen & por
los otros vjc'ios q<ue>los omes
toma<n> a volu<n>tad de la carne}
[fol. 98r]
{HD. \ xiiij}
{CB2.
% otrosi por los cuydados & trabajos
q<ue>el om<br>e toma ensi co<n> q<ue> enbarga
mucho el alma todas estas co-
sas enpec'e<n> mucho al alma & da<n>
le muy gra<n> enbargo p<ar>a la soti-
leza p<ar>a el conosc'imj<ent><<o>> q<ue>ella a ensi
con q<ue> deue obrar % E q<u><<a>>ndo ella
por los enbargos del cuerpo no<n>
puede su sotileza & su conosc'e<n>c'ia
demuestralo deq<ue> el cuerpo esta
durmjendo por q<ue>el cuerpo esta
q<ue>do & yaze desenparado de su
suen<n>o % E el alma consu sotileza
no<n> q<ue>da de andar ensus vision<e>s
& escodrin<n>ar las cosas q<ue> an de
venjr & avn q<ue>l cuerpo cansa ta<n>
fuerte es ella ensi q<ue> no<n> cansa
ca no<n> es ella fecha de materia
nj<n> de nj<n>guna cosa p<ar>a rresc'ebir
njngu<n> cansazio % segu<n> la pala-
bra q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
enla su pasion do dize {LAT. espiri-
tus q<u><<i>>dam prontus est caro au-
ten ynfirma} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr el sp<irit>u
sin falla aparejado & fuerte & rre-
zjo & presto es p<ar>a sofrir todo
afan mas la carne es enferma
q<ue> lo no<n> puede sofrir % por ende
tal es el alma yazje<n>do enc'erra-
da enla carne com<m>o el om<br>e q<ue>
esta enc'errado en vna torre q<ue> no<n>
puede ver nada si no<n> por las
finjestras dela torre & el alma
estando en<e>l cuerpo enc'errada}
{CB2.
no<n> puede obrar nada desus v<er>tu-
des sino<n> con los estrume<n>tos del
cuerpo los q<u><<a>>l<e>s son c'inco senti-
dos q<ue> ya de suso oyste % despu<e>s
q<ue>el om<br>e esta enla torre enc'erra-
do por gra<n>de q<ue> sea alo q<ue> q<u><<i>>ere
veer q<ue> de fuera sea no<n> lo podra
veer si no<n> segu<n> la gra<n>dez del
lugar por do vee % E por ende
el alma del om<br>e tan enc'errada
& tan ordenada & tan encorpora-
da & tan encarnada es en<e>l cue<r>-
po del om<br>e en q<ue> yaze q<ue> por
esta rrazo<n> no<n> puede conosc'er
al angel nj<n> a ot<r><<a>> alma ma-
guera q<ue> son de vna natura
si le no<n> paresc'e en figura de
cuerpo asi com<m>o ella yaze en
cuerpo % E por q<ue> veas q<ue> esto es
v<er>dat para mje<n>tes si tu touj-
eres oy vn catiuo bie<n> atado
en cadenas gra<n>des conujene
q<ue> faga & diga lo q<ue> tu ma<n>dar<e>s
ca no<n> lo q<ue>l q<u><<i>>siere % E bie<n> asy
contesc'e al alma q<ue> com<m>o q<u><<i>>er
q<ue> q<u><<a>>nto bien a en<e>l cuerpo del
om<br>e todo es en<e>l por ella p<er>o
tan grande es la premja dela
carne sobre si q<ue> por esta rrazo<n>
conujene q<ue> menos( )cabe mucho
mje<n>tra ally esta dela sotileza
& dela conosc'e<n>c'ia q<ue> en si a % mas
despu<e>s q<ue> ella sale del cuerpo &
finca libre de toda la premja de
la carne conosc'e los angeles}
[fol. 98v]
{CB2.
q<ue> son espritus asi com<m>o ella sin
otro enbargo nj<n>guno sin aver
otra figura men<e>ster & tan bie<n>
conosc'e<n> los sp<irit>us buenos com<m>o
los malos ca los malos con<n>oc'e<n>
por pena & los buenos por gu-
alardon de bie<n> % E por q<ue>la su
bondat q<ue> ella obro en<e>ste mu<n>do
forc'a<n>do la carne llega aver
sanjdat de buena anda<n>c'a de
la gloria del parayso donde
fuero<n> echados los malos ange-
les q<ue> se p<er>diero<n> por los sus me-
resc'imje<n>tos % & des q<ue>ellas ally
son puestas enla gloria de
parayso conosc'e<n> h<e>rmandat
& por egualdat sin fin co<n>los
angel<e>s q<ue> son sp<irit>us duraderos
ellos & las almas con<e>llos por
sie<n>pre jamas % E toda la su
conosc'e<n>c'ia es ally co<n>plida & aca-
bada si no<n> q<ue> del dia del juy-
zjo en adela<n>te avra<n> vna es-
trema<n>c'a delos angel<e>s la q<u><<a>>l
es esta q<ue> asi com<m>o son los an-
geles esp<irit>us duraderos p<ar>a
sie<n>pre asi lo son las almas
santas. % E an mas q<ue> despu<e>s
del dia del juyzjo en adela<n>te
s<er>an rreuestidas en cuerpos glo-
rificados sin fjn & avra<n> toda su
conc'e<n>c'ia estando en parayso
bie<n> com<m>o agora la an & muy
mas co<n>plida ca no<n> avra<n> y nj<n>gu<n>
enbargo ca los angel<e>s conosc'e<n>se}
{CB2.
vnos a otros % p<er>o q<ue> no<n> ay nj<n>guno
dellos q<ue> aya premja nj<n> enbargo
sobre si njn an de fazer otra
cosa si no<n> veer la gloria de dios
& co<n>plir el su ma<n>damj<ent><<o>> & mouer
por el su ma<n>dado todas las cosas
q<ue>se mueue<n> del en ayuso cada
vna dellas segu<n> las ordenes
com<m>o mas son llegadas a dios
% E segu<n> los sus meresc'imje<n>tos
& el poderio q<ue>el les dio a cada
vno dellos % E por esto dixo el
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o en<e>l su eua<n>-
geljo {LAT. angelj eoru<m> senp<er> vident
fac'ien patris mey q<u><<i>> yn c'elis est}
q<ue> q<u><<i>>ere dezjr los angeles sie<n>pre
vee<n> la faz del mjo padre que
es enlos c'ielos % {RUB. cap<itu>lo xiij por q<ue>
rrazon dio el n<uest>ro sen<n>or dios a
moysen escritos enla tabla dela
ley los diez ma<n>damje<n>tos}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo a su
maestro & dixole m<aestr><<o>>
rruego te q<ue> me rrespon-
das a vna dema<n>da q<ue> te q<u><<i>>ero fazer
la q<u><<a>>l es esta % por q<ue> rrazo<n> dio
n<uest>ro sen<n>or a moysen esc<ri>pto en
las tablas dela ley los diez
ma<n>damje<n>tos ca pu<e>s q<ue>los fijos
de ysrrael eran om<bre>s & tribus
de gra<n>des generac'ion<e>s & auje<n>
a uenjr & vsar delas cosas del
mu<n>do co<n>ujnje q<ue> ley & postura
pusiese<n> en com<m>o visq<u><<i>>esen & de
lo q<ue> vsasen & de lo q<ue> guardasen}
[fol. 99r]
{HD. \ xv}
{CB2.
por tal de no<n> caer en yerro % pu<e>s
si ellos esto no<n> podien escusar
& lo aujen de fazer entresi de
mas era segu<n> me paresc'e lo q<ue>
fizo dios en dargelo & dase a en-
tender segu<n> esto q<ue> sobejano era
% E por ende q<ue>rria saber de ty
esto q<ue> dios fizo por q<ue>lo fizo
ca las obras de dios bie<n> de-
uemos ente<n>der q<ue> no<n> son sobe-
janas por ende te rruego q<ue> me
digas por q<ue> fue % rrespondio el
maestro & dixo le tu me dema<n>-
daste dema<n>da q<ue> es muy alta &
cae en teologia & en derecho por
ende yo te q<u><<i>>ero rresponder a
ella lo mejor q<ue> yo sopiere % E la
rrespuesta es esta tu deues
saber q<ue>l prim<er>o pueblo q<ue> dios esco-
gio p<ar>a si fuero<n> los fijos de ysrr<ae>l
dela simje<n>te de abraam & des que
dios los ouo leuado por moyse<n>
su sieruo al desierto co<n>tra la t<ie>rra
de promjsio<n> la q<u><<a>>l les auja prome-
tido % E veyendo el n<uest>ro sen<n>or q<ue>
ellos eran dados mas a ujc'ios &
a pecados q<ue> aotra bondat sintiose
dello & p<ar>a los eme<n>dar & castigar
q<u><<i>>soles dar postremeria & ma<n>te-
njmje<n>tos q<ue> toujesen % E por q<ue> esto<n>-
c'e los fijos de ysrrael no<n> aujen
otro rrey njn otro sen<n>or si no<n> a
dios & dela su mano a moysen}
{CB2.
q<ue> era cabdillo dellos dioles dios
por el estas posturas & estos
mandamje<n>tos & moysen los rres-
c'ibio dela mano de dios & los
dio alos fijos de ysrrael % E com<m>o
q<u><<i>>er q<ue>sto dios fizjese por rrefre-
nallos estonc'e & guardar los de
yerro otrosi tan bie<n> lo fizo por
todas las otras gentes q<ue> en
pos destos auje<n> de venjr por q<ue>
de ally tomasen manera de vida
& de costu<n>bre & rregla delas cosas
q<ue> aujan de aborresc'er & conosc'e<n>-
c'ia de las cosas q<ue> auja<n> a escoger
& obrar pu<e>s q<ue>l es rrey sobre to-
dos los rreys & sen<n>or sobre to-
dos los sen<n>or<e>s % suyo era esto
deles fazer esta prim<er>a carrera
por do vsasedes pu<e>s los otros
rreys ca si los om<bre>s ael no<n> te-
mjesen. & los sus mandamje<n>-
tos desprec'iasen los otros ma<n>-
damje<n>tos & las otras posturas
q<ue> fizjesen los otros sen<n>or<e>s ten-
poral<e>s q<ue> son del ayuso no<n> las
prec'iarian % ca en las leyes delos
mandamje<n>tos q<ue> dio el n<uest>ro sen<n>or
a los fijos de ysrrael dio enxe<n>-
plo alos otros rreys q<ue> rregnaua<n>
so el de com<m>o cada vno en su
rregno de & ordene buenas leys
p<ar>a en q<ue> bjua<n> los om<bre>s segu<n>
derecho & por q<ue> sepa<n> lo q<ue> an de
guardar & obedesc'er & lo que an de}
[fol. 99v]
{CB2.
dexar & de aborresc'er % E com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>los diez ma<n>damje<n>tos ayan
no<n>bre q<ue> son todos ma<n>damje<n>tos
para mje<n>tes bje<n> en<e>llos ca fa-
llaras q<ue> no<n> ay mas en<e>llos de
tr<e>s ma<n>damje<n>tos & los siete son
defendjmje<n>tos & los tr<e>s ma<n>da-
mje<n>tos son estos % ama a dios
de todo tu corac'o<n> & con toda tu
alma & de toda tu fuerc'a & el
ente<n>dimj<ent>o deste ma<n>damj<ent><<o>> es este
q<ue> ames & creas en vno solo dios
q<ue> es criador & fazedor de todas
las cosas en<e>l q<u><<a>>l se enc'ierra la
trenjdat delas tr<e>s presonas pa-
dre & fijo & sp<irit>u santo q<ue> es vn
solo dios v<er>dadero & este vn
solo dios no<n> lo dexes nj<n> lo abo-
rrescas por los dioses agenos
% E amalo co<n>plida me<n>te de to-
do tu corac'o<n> & q<ue> toda la tu
volu<n>tad partas de otra cree<n>c'ia
& amalo con toda tu alma parti-
endola de todos tus vic'ios & de
todos los sabor<e>s deste mundo
& conoscas con<e>lla seyendo enc'e-
rrada en tu carne q<ue> el es tu fa-
zedor & el tu saluador & el tu
saluador % el segu<n>do ma<n>damje<n>to
es onrra atu padre & atu madre
& esto te ma<n>da dios por del en
ayuso los deues obedesc'er ca
de ellos saliste ca si el padre &
la madre tenporal conosc'ieres}
{CB2.
conosc'eras a dios q<ue> es padre &
criador & fazedor sobre todo el
terc'ero ma<n>damj<ent><<o>> es ama atu
x<r><<i>>stiano allega<n>do se ati com<m>o ati
mesmo % E por este ma<n>damje<n>to
te ma<n>da dios q<ue> fagas bondat
& q<ue> ames al dela tu ley & q<ue> es lle-
gado ati por bondat & por vezj<n>dat
& por amor q<ue> a contigo & q<ue> no<n> le q<u><<i>>-
eras mal pu<e>s q<ue> no<n> meresc'e por q<ue>
& nj<n> tomes cobdic'ia delo suyo por
q<ue> pongas ati en yerro % E asi com<m>o
te el guarda q<ue> seas tu tenudo de
guardar ael por q<ue>el yerro njn el
mal no<n> se leua<n>te ante de tu
parte q<ue> de la suya % E estos son
los tr<e>s ma<n>damje<n>tos & los otros
siete son defendjmje<n>tos % E la
rrazo<n> por q<ue> q<u><<i>>so dios q<ue>ellos fu-
esen tr<e>s & los defendimje<n>tos si-
ete es esta la carne del om<br>e & los
vic'ios deste mu<n>do q<ue> afogan la
bondat del alma son prestos &
mas dados p<ar>a fazer mal q<ue> no<n>
p<ar>a rretener se dellos % E veyendo
dios & conosc'ie<n>do q<ue>l om<br>e q<ue> el
criara & fizjera era fecho de tal
manera & aparejado p<ar>a esto por
eso q<u><<i>>so q<ue>los defendjmje<n>tos p<ar>a
rretener se de no<n> obrar mal
fuese<n> siete % E los ma<n>damje<n>tos
en q<ue> yaze toda bondat fuesen
tr<e>s & estos tr<e>s mandamjentos}
[fol. 100r]
{CB2.
a onrra delas tr<e>s presonas dela
santa trenjdat padre & fijo & sp<irit>u
santo vn solo dios v<er>dadero % E
los defendimje<n>tos son siete por
los siete don<e>s del sp<irit>u santo los
q<u><<a>>l<e>s defendimje<n>tos son estos %
no<n> juraras mj no<n>bre en vano % no<n>
diras falso testimonjo % no<n> ma-
taras % no<n> furtaras % no<n> faras
fornjc'io % no<n> cobdic'iaras muger
agena % no<n> cobdic'iaras las cosas
de tu prosimo % E por esto nos los
dio dios a onrra del sp<irit>u sa<n>to
por q<ue>los don<e>s del sp<irit>u santo a-
lunbra<n> el alma del om<br>e p<ar>a q<ue>
se tuella dela mala carrera &
torne a buena & de tjnjebra
torne a claridat % {RUB. cap<itu>lo xiiij por
q<ue> rrazo<n> luze mas la luna despu<e>s
q<ue> es llena q<u><<a>>ndo faze nublo q<ue>
q<u><<a>>ndo faze claro}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixole m<aestr><<o>>
rruego te q<ue> me digas
q<ue> es aq<ue>llo por q<ue> conosco vna cosa
q<ue> veemos a menudo la q<u><<a>>l cosa es
esta % des q<ue>la luna paresc'e anos
toda llena & faze lunar de
noche este lunar por q<ue> paresc'e
anos los om<bre>s mayor & mas
claro la noche q<ue> faze nublado
q<ue> q<u><<a>>ndo esta el c'ielo estrellado ca
segu<n> mj entendjmj<ent><<o>> yo ternja}
{CB2.
q<ue> mas deuja paresc'er el lunar
en<e>l c'ielo estrellado q<ue> no<n> q<u><<a>>ndo
estuujese nublado % pu<e>s rruego
te q<ue> me digas por q<ue> es rrespon-
dio el maestro % & dixo tu me
afincas mucho q<ue> te rresponda
a muchas dema<n>das q<ue> as fechas
alas q<u><<a>>l<e>s otro mayor maestro
q<ue> yo auria asaz q<ue> te rresponder
& aurie mucho q<ue> cuydar en<e>llo
mas pu<e>s q<ue>tu esta dema<n>da me
as fecha q<u><<i>>ero te rresponder lo
mejor q<ue> yo pudiere % primera
me<n>te te digo asi q<ue>l lunar de
la luna no<n> dura toda la noche
si no<n> des q<ue>la luna es llena & asi
com<m>o la luna va crec'iendo cada
dia en claridat & de noche mas
dura<n>do el su lunar por las oras
dela noche fasta q<ue> cu<n>ple toda
la noche % pu<e>s ya te conte en
en otra dema<n>da q<ue> tu desuso me
fezjste en com<m>o la luna & las
estrellas no<n> an nj<n>guna claridat
de suyo sino<n> la q<ue> rresc'ibe<n> del
sol des q<ue> se pone & entra enla t<ie>rra
% pu<e>s la luna la claridat q<ue> da desi
q<u><<a>>ndo faze el lunar no<n> la a esta
claridat mas sen<n>alada q<ue>las ot<r><<a>>s
estrellas maguer q<ue> paresc'e anos
q<ue> es mas por q<ue>la luna esta mas
c'erca denos por q<ue> esta en<e>l prim<er>o
c'ielo & las estrellas estan mas}
[fol. 100v]
{CB2.
altas enlos otros c'ielos pares-
c'e & es v<er>dat q<ue> ta<n>ta es la clari-
dat q<ue> cada vna destas estrellas
da desi q<u><<a>>ndo el c'ielo esta claro
q<ue> destorua<n> ala claridat del lu-
nar de la luna % E por eso no<n>
paresc'e tan bie<n> el lunar dela
luna com<m>o q<u><<a>>ndo esta nublado
q<u><<a>>ndo el t<ien>po esta nublado com<m>o
las nuues estan diuso dela
luna & estan cargadas de
agua da el lunar sobre ellas
& faze las rrespla<n>desc'er & de aq<ue>l
rresplandesc'imj<ent><<o>> da mayor cla-
ridat ala t<ie>rra en manera q<ue> de
noche con<e>ste rresplando[r] seme-
ja q<ue> es de dia claro % E a se-
meja<n>c'a desto toma vn vaso
de vedrio & finchelo de agua &
ponlo al sol de gujsa q<ue>l rrayo
del sol entre por enc'ima del
vaso & veras q<ue> tan gra<n> claridat
dara aderredor desi dela otra pa<r>te
del vidro % E bie<n> asi co<n>tesc'e enlo
q<ue> de suso te e ya dicho en rrazo<n>
del arco q<ue> paresc'e enlas nu-
ues & q<u><<a>>ndo estan cargadas de
agua & faze rresplandor aq<ue>l
arco de muchas color<e>s depa<r>ti-
das las vnas delas otras % esta
es la asolujc'io<n> q<ue>te e dicho ta<n> bie<n>
esta dema<n>da com<m>o ala de suso q<ue> dicha
es & no<n> tomes en<e>llo nj<n>guna dubda}
{CB2.
% {RUB. cap<itu>lo xv por q<ue> rrazo<n> no<n> son mas
las eua<n>gelistas de q<u><<a>>tro & no<n> de
tr<e>s nj<n> c'inco nj<n> seys/ o (^a)mas}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro % & dixo rruego
te maestro q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> son las eua<n>gelistas
q<u><<a>>tro mas q<ue> dos o tr<e>s/ o c'inco/ o seys
o dende adela<n>te & rruego te q<ue>me
lo digas por q<ue> e sabor de depre<n>der
deti % E rrespondio el maestro &
dixo esta dema<n>da q<ue> tu me as
fecha por vna cosa graue de asol-
uer & por lo al no<n> lo te<n>go por gra-
ue & la rrespuesta q<ue> te do es esta %
los n<uest>ros santos dotor<e>s dela n<uest>ra
ley trasladador<e>s & ordenador<e>s de
las esc<ri>pturas no<n> fallamos en
q<u><<a>>ntas esc<ri>pturas fizjero<n> & co<n>pu-
siero<n> q<ue> nj<n>guna dellas fablase
deste cue<n>to delas eua<n>gelistas por
q<ue> eran q<u><<a>>tro & por q<ue> no<n> eran mas o me-
nos % saluo ende q<ue> dixo ezechiel
el profeta alli do fablo dela visio<n>
del c'ielo q<ue> viera x<r><<i>><st>alljno sobre el
q<u><<a>>l viera su silla de dios & dixo
este mesmo profeta delas caras
destas q<u><<a>>tro anjmaljas q<ue> aujen
fazes de om<bre>s & fazes de leon<e>s
ala diestra parte destas otras de
suso dichas otras q<u><<a>>tro & fazes de
bueyes a sinjestra otras q<u><<a>>tro % E de
aq<u><<i>> adela<n>te dize este mesmo}
[fol. 101r]
{HD. \ xvij}
{CB2.
profeta en<e>sta profec'ia destas
anjmaljas de com<m>o auja<n> las
color<e>s departidas las vnas de
las otras & de q<u><<a>>l eran sus fac'io-
nes & de com<m>o se cubrie<n> dellas
alas & de com<m>o se ayu<n>taua<n> las
pendolas las vnas alas otras
en derredor del trono en q<ue>staua
la silla de dios % otrosi dize san
jua<n> apostol & eua<n>gelista enlas
sus vision<e>s del apocalisi en<e>l
lugar do dize asi vi en aq<ue>llos
seys anjmal<e>s vna puerta en<e>l
c'ielo % E la boz q<ue> oy prim<er>o tan
gra<n>de com<m>o tronpa q<ue> fablaua
comjgo & dixo sube aca & mos-
trar te e aq<ue>llo q<ue> conujene seer
agora % E des q<ue> me lo ouo dicho
luego ala ora fuy alla & ydo do
me ma<n>do el sp<irit>u vi vna silla
puesta en<e>l c'ielo & sobre aq<ue>lla
silla lo q<ue> seye sobre ella & lo q<ue>
en<e>lla seye era semeja<n>te de pie-
dra jaspe & de otra q<ue> llama<n> sar-
dia & de otras piedras % E en
derredor desta silla & otras vey<n>te
sillas en semeja<n>c'a segu<n> la mj
visio<n> sillas de esmeraldas enel
c'erco destas sillas & en otras si-
llas vey<n>te & q<u><<a>>tro (^silla)viejos q<ue>
seyen en<e>ste c'erco & en<e>stas sillas
vestidos de vestiduras blancas
& en sus cabec'as puestas coronas
de oro % E desta tronpa salie gra<n>}
{CB2.
claridat de fuego & bozes gran-
des com<m>o de truenos % E esta-
uan siete candeleros ardient<e>s
ante este trono los q<u><<a>>les siete
candeleros son por los siete
don<e>s del sp<irit>u santo % ante esta
esta silla estaua asi com<m>o mar
de vidro a semeja<n>c'a del x<r><<i>>stal
& en medio desta silla & aderre-
dor della q<u><<a>>tro anjmal<e>s lle-
nas de ojos tan bie<n> dela<n>te
asi com<m>o en pos desi % E tu mjo
dec'iplo deues saber en<e>ste
lugar q<ue> estos muchos ojos
son los ojos del gra<n> alu<n>bramj<ent><<o>>
dela c'ienc'ia & dela gra<n> santy-
dat q<ue> dios puso en<e>stas q<u><<a>>tro
eua<n>gelistas por do conosc'ieron
& ente<n>diero<n> & escriujero<n> las
sus palabras & el su fecho de
dios todo toma<n> paso enlos eua<n>-
geljos q<ue> fizjero<n> & por lo q<ue> sabemos
% pues q<u><<i>>ero te agora tornar a
esta vision de san jua<n> & acabar
tela e % la prim<er>a destas anjma-
ljas a semeja<n>c'a de leon % la segu<n>-
da anjmalja a semeja<n>c'a de toro
% la terc'era anjmalja faz com<m>o
om<br>e % la q<u><<a>>rta anjmalja a seme-
ja<n>c'a de agujla q<ue> buela E to-
das estas q<u><<a>>tro anjmaljas & ca-
da vna dellas por si auje<n> seys
alas & no<n> auja folgura de dia
njn de noche de dezjr {LAT. santus
santus santus} dios sen<n>or &}
[fol. 101v]
{CB2.
poderoso q<ue> eres & q<ue> seras por si-
enpre jamas % aq<u><<i>> te q<u><<i>>ero ago-
ra acabar la vision de san jua<n>
& por ende deu<e>s saber q<ue> por q<ue>
este san jua<n> fablo mas alta
me<n>te q<ue>los otros eua<n>gelistas
por eso lasu figura paresc'e de
agujla q<ue> vuela en alto % E la
rrazo<n> por q<ue> me tu dema<n>daste
por q<ue> era<n> las eua<n>gelistas q<u><<a>>tro
& no<n> son mas nj<n> menos son
estas dos vision<e>s q<ue> te yo agora
dixe la vna de ezechiel el
profeta & la otra de san juan
apostol & eua<n>gelista % mas por
q<ue> estas vision<e>s q<ue> te e yo co<n>tado
no<n> se departe por ellas el cue<n>-
to q<ue> me tu dema<n>daste por q<ue>
son q<u><<a>>tro mas la mas derecha
rrazo<n> q<ue> yo fallo por q<ue> son q<u><<a>>tro
es esta q<ue> te yo agora dire % tu
deues saber q<ue> en<e>l parayso
terrenal crio dios vna fue<n>te
de la q<u><<a>>l nasc'e vn gra<n> rrio & ante
q<ue> aq<ue>l rrio salga del parayso
terrenal paresc'e el agua del
en q<u><<a>>tro partes & faze<n>se q<u><<a>>tro
rrios aq<ue> llama<n> % trigis & eufra-
tes % & fison % egio<n> & destos q<u><<a>>tro
rrios q<ue> salen del parayso se
rriega<n> todas aq<ue>llas t<ie>rras & a-
muchigua<n>se todas las aguas
% E el ente<n>djmj<ent><<o>> fue de algunos}
{CB2.
sabjos q<ue> dixiero<n> q<ue> de aq<ue>llos
q<u><<a>>tro rrios se ayu<n>tara el agua
dela mar q<u><<a>>ndo dios come<n>c'o a
a criar el mu<n>do q<ue> ayu<n>to todas
las aguas deso vno & les puso
no<n>bre mar % por ende a semeja<n>c'a
del parayso c'elestial sobre q<ue>
esta la silla de dios fizo el n<uest>ro
sen<n>or el parayso terrenal % E la
fue<n>te q<ue> nasc'e en medio del
es la diujnjdat de djos padre
& el rrio q<ue> sale del agua dela
fuente es la presona de ih<es>u xp<ist>o
q<ue> nasc'e de dios padre & los q<u><<a>>tro
rrios q<ue>se faze<n> deste vn rrio son
los q<u><<a>>tro eua<n>gelistas q<ue> nasc'iero<n>
& fuero<n> fechos por la djujnjdat
de djos padre por lo q<ue> dixiero<n> &
escriujero<n> de la djujnjdat de
dios padre & dela nac'e<n>c'ia de ih<es>u
xp<ist>o saluador del mu<n>do & dela
su vida & dela [^<<su>>] pasion & dela su
rresurec'io<n> & de todo el fecho de
santa maria su madre % E por
estos rrios q<ue> desuso dixe non
fuero<n> los eua<n>gelistas mas de
q<u><<a>>tro % E en antes q<ue>las eua<n>ge-
listas nasc'iese<n> njn fablaro<n> los
q<ue> fablaro<n> nj<n> escriujese<n> lo q<ue> escri-
ujero<n> estaua<n> ya figurados en<e>l
c'ielo segu<n> q<ue> desuso oyste q<ue>lo
dixo el profeta & san jua<n> en
las vision<e>s q<ue> viero<n> % E segun}
[fol. 102r]
{CB2.
las sus figuras se demostraua<n>
cada vno dellos q<u><<a>>l auje de ser
& de q<u><<a>>l natura & manera de rrazo<n>
auje de fablar % {RUB. cap<itu>lo xvj por q<ue>
rrazo<n> a san jua<n> figura de agujla
& san mateos de om<br>e & san ma<r>c'os
de leon & san lucas de toro}
{IN3.} Dixo el dic'iplo a su m<aestr><<o>>
pu<e>s q<ue> me as dicho
por q<ue> rrazo<n> los eua<n>-
gelistas q<u><<a>>tro rruego te q<ue> me
digas por q<ue> rrazo<n> diero<n> a san
jua<n> figura de agujla & a san
mateos figura de om<br>e co<n> alas
& san marcos figura de leon &
san lucas figura de toro % E
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> estas vision<e>s fue-
sen vistas en<e>l c'ielo destas
anjmaljas segu<n> viero<n> el profeta
& san jua<n> asi com<m>o de suso te di-
xe nj<n>guna de aq<ue>llas visiones
no<n> dize esta anjmalja es eua<n>-
gelista nj<n> fulana nj<n> de fulano
por esto te rruego q<ue> me digas
por q<ue>las sen<n>alaro<n> asi % rrespo<n>dio
el maestro & dixo mucho me en-
cargas co<n> estas dema<n>das q<ue>me
fazes tan altas & ta<n> gra<n>des
p<ar>a rresponder a ellas mucho me-
jor maestro q<ue> yo auria asaz q<ue>
fazer mas pu<e>s q<ue> tu lo q<u><<i>>eres
rresponder te e aello lo mejor q<ue>
pudiere & fazer lo e por dos
cosas % la prim<er>a por demostra<r>telo}
{CB2.
q<ue> se % lo segu<n>do por q<ue>lo apre<n>das
tu q<ue> veo q<ue> as bue<n> engenjo & so-
til p<ar>a depre<n>der % por ende te
digo asi q<ue>l agujla a en si tr<e>s
propiedades & son estas % la
prim<er>a vuela mas alto q<ue>las
otras aues % la segu<n>da vee
mas rrezjo por el sol arriba q<ue>
todas las otras criaturas te-
rrenal<e>s & nos fallamos del agujla
q<ue> q<u><<a>>ndo pone sus huueuos en<e>l
njdo los cabos mas agudos de
los hueuos co<n>tra do yaze<n> las
cabec'as delos fijos esta<n> torna-
dos co<n>tra oriente por tal q<ue> a-
si com<m>o nasc'e el sol en la
man<n>ana q<ue>los rrayos den por
los hueuos en aq<ue>lla parte q<ue>
estan las cabec'as % E despu<e>s
asi com<m>o el sol va andando
por el dia asi anda ella rrebol-
ujendo las puntas delos hue-
uos co<n>tra los rrayos del sol
fasta q<ue>l sol es puesto & esto q<ue>
faze alos hueuos eso mesmo
te digo q<ue> faze alos fijos desq<ue>
los a sacado & mje<n>tra los cria
fasta q<ue> son gra<n>des & asi los ve-
zan el padre & la madre % & por
estas tr<e>s maneras q<ue> te e ya
dicho q<ue> ay en<e>l agujla fue san
jua<n> apostol & eua<n>gelista con-
parado a agujla & en su semeja<n>c'a
% lo prim<er>o asi com<m>o el agujla}
[fol. 102v]
{CB2.
buela mas alta me<n>te q<ue> todas
las otras aues bie<n> asi fablo
mejor & mas alta me<n>te sant
jua<n> q<ue> todos los otros eua<n>ge-
listas nj<n> los otros santos q<ue>
fueron % E por eso dixo san
agostjn q<ue> si este san jua<n> fabla-
ra mas escuro vn poco de q<u><<a>>nto
fablo q<ue> nu<n>ca fuera ente<n>dimj<ent><<o>>
de om<br>e q<ue>lo pudiera ente<n>der
njn lo sopiera<n> esponer % E en
aq<ue>llo q<ue> el dixo tan alta me<n>te
fablo q<ue> oujero<n> y mucho q<ue> espo-
ner los santos dotor<e>s q<ue> des-
pues del fuero<n> % otrosi bien
asi com<m>o el agujla vee mas
rrezjo & mas clara me<n>te por
los rrayos del sol arriba que
otra criatura bie<n> asi este san
jua<n> vido mas clara me<n>te
por los ojos de santidat & de
v<ir>genjdat los rrayos del sol
de justic'ia & de piedat ih<es>u
xp<ist>o q<ue> es co<n>parado al sol & vido
a los rrayos del sol q<ue> salia de
dios padre este glorioso n<uest>ro
sen<n>or ih<es>u xp<ist>o % E por este rrayo
q<ue>l vido salir del padre dixo
el ensu eua<n>geljo {LAT. in pry<n>c'ipio
erad v<er>bu<m>} & por estos rrayos
vido el a ih<es>u xp<ist>o enla cruz es-
tar & salir dela llaga del su
costado sangre & agua la q<u><<a>>l
cosa no<n> viero<n> njngunos delos}
{CB2.
otros eua<n>gelistas njn santos ca
todos fuyero<n> si no<n> el q<ue> estaua
y & lo vido por sus ojos & da den-
de testimonjo asi com<m>o aq<ue>l q<ue>lo
vido % E por este rrayo del sol
ih<es>u xp<ist>o fijo de dios bjuo vido
el la djujnjdat de dios padre
& lo q<ue> el tenje escondido & ordena-
do p<ar>a mostrallo en sus t<ien>po
% E de todo esto q<ue>le dios q<u><<i>>so de-
mostrar p<ar>a su rreuelac'io<n> escrjujo
vn libro el q<u><<a>>l es llamado apo-
calisi & este libro fizo el esta<n>do
desterrado enla ysla de pan
% E asi com<m>o el agujla torna los
cabos mas agudos delos sus
hueuos q<ue> tiene en su njdo co<n>tra
los rrayos del sol & eso mesmo
faze asus fijos despu<e>s q<ue>los
a sacado delos hueuos % eso mes-
mo san jua<n> por las palabras
q<ue>el dixo en sus libros q<ue> fizo
& por la bondat & santidat & v<ir>gi-
njdat q<ue> en<e>l vuo alu<n>bro & ensen<n>o
anos los fiel<e>s x<r><<i>>stianos fijos
dela sa<n>ta igl<es>ia de dios q<ue> so-
mos fijos de agujla % E deste
san jua<n> q<ue>s n<uest>ro padre & bien
com<m>o el agujla torna asus fijos
al rrayo del sol bie<n> asi torno
anos los fiel<e>s x<r><<i>>stianos por
las sus esc<ri>pturas & por los sus
eua<n>geljos a conosc'er la diujnj-
dat & la trenjdat q<ue> ante no<n>}
[fol. 103r]
{HD. \ xix}
{CB2.
conosc'iemos njn podiamos co-
nosc'er tan derecha me<n>te % otro
si en<e>l agujla ay por natura q<ue> si
pen<n>olas de otras aues asi com<m>o
de bueytr<e>s/ o ansares/ o de pauo-
nes/ o de otras aves q<u><<a>>l<e>s q<u><<i>>er
estan puestas & ayu<n>tadas
muchas & ponga vna de agujla
entre las otras todas s<er>an
comjdas & la del agujla fincara
sana % bie<n> asi fizo san jua<n> q<ue>
por las palabras q<ue>l dixo co-
mjo & destruyo las setas ma-
las q<ue>los erejes & los judios
tenja<n> & dezja<n> co<n>tra la santa
trenjdat & sen<n>alada me<n>te ala
presona de ih<es>u xp<ist>o fijo de
dios % san mateos es puesto
en forma de om<br>e bie<n> com<m>o
se el era/ saluo ende q<ue> tiene alas
& la rrazo<n> por q<ue>el ouo esta figu-
ra es esta por q<ue> el fablo ensus
eua<n>geljos mas sen<n>alada me<n>te
q<ue>los otros eua<n>gelistas enla
generac'io<n> del ljnaje de santa
maria % E otrosi enla nac'e<n>c'ia
de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o en com<m>o
q<u><<i>>so tomar figura de om<br>e por
la carne de q<ue> nac'io figurado
de santa maria su madre % E
otrosi fablo de aq<ue>llo q<ue> co<n>tec'io
a ih<es>u xp<ist>o seye<n>do njn<n>o & a sa<n>ta
maria su madre mas q<ue> los}
{CB2.
otros eua<n>gelistas % san ma<r>cos
a figura de leon la rrazo<n> por
q<ue> es esta san marcos fablo
mas q<ue>las otras eua<n>gelistas
dela rresurec'io<n> de ih<es>u xp<ist>o q<ue>
fue vna cosa muy espantosa
& muy maraujllosa otrosi fa-
blo delos desiertos & dela q<u><<a>>re<n>-
tena q<ue> ih<es>u xp<ist>o touo % E por q<ue>
el leon es anjmalja espanto-
sa & anda por los desiertos &
por las montan<n>as & da su bra-
mjdo muy espa<n>toso segu<n> q<ue>
en<e>sta manera nos ya de suso
deximos q<ue> tomo san marcos
ensi & escriujo sus eua<n>geljos
& por esta le dan la figura del
leon de mas asi com<m>o el leo<n>
es esq<u><<i>>ua anjmalja % fallamos
deste san marcos en la leyenda
de su vida q<ue> fizo gra<n> crueza
co<n>tra si ca el mesmo se tajo
vn dedo dela mano suya por
tal de no<n> seer obispo ca tan
gra<n> volu<n>tad auja<n> los gra<n>des
delo fazer obispo q<ue> no<n> tenja
escusa q<ue>le pudiese ayudar nj<n>
defender maguer q<ue> por muchas
vezes dixo q<ue> no<n> era djgno
p<ar>a tan gra<n> estado & en q<ue>
vido q<ue> todo esto no<n> le valye
nada ouo co<n> gra<n> cueyta de}
[fol. 103v]
{CB2.
tajarse el pulgar & con<e>sto esca-
po q<ue>lo no<n> fizjero<n> obispo & asi
acabo su volu<n>tad % E san lucas
a figura de buey por q<ue> fablo mas
q<ue>las otras eua<n>gelistas enla
vmjldat & enla v<ir>ginjdat de
santa maria & de todo q<u><<a>>nto el
escriujo de ih<es>u xp<ist>o & de santa
maria su madre todo lo escri-
ujo & lo ordeno por la boca de
santa maria ca ella le demos-
tro com<m>o fizjese % ca el apostol
san pablo fizo eua<n>gelista a
san lucas & ma<n>dole q<ue> fuese a
deprender de santa maria lo q<ue>
ella le dixiese q<ue>lo escriujese &
el asi lo fizo % E bie<n> asi com<m>o
san pedro fizo eua<n>gelista a san
marcos asi fizo san pablo a
san lucas % E todos los mas
eua<n>geljos q<ue> oyredes enla sa<n>ta
igl<es>ia de santa maria todos los
fizo san lucas & por estas rrazo-
nes q<ue> de suso son dichas % {RUB. cap<itu>lo
xvij por q<ue> rrazo<n> a el om<br>e mayor
mjedo de andar de noche ala
tjnjebra en su cabo q<ue> no<n> otra
criatura njnguna}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo al
maestro & dixo ma-
estro fago me mara-
ujllado de vna cosa q<ue> veo q<ue> te
q<u><<i>>ero agora pregu<n>tar & es esta}
{CB2.
% por q<ue> rrazo<n> a el om<br>e mayor mj-
edo de andar om<br>e de noche co<n>
tinjebra ensu cabo mas q<ue> otra
criatura % E veo muchas vezes
algunas aves & muchas bestias
& otras anjmaljas q<ue> mas anda<n>
de noche q<ue> de dia & no<n> se por q<ue>
rrazo<n> se es & por ende me mara-
ujllo por q<ue> es & rruego te q<ue> me di-
gas por q<ue> contesc'e esto % rrespon-
dio el m<aestr><<o>> & dixo tu me pregu<n>taste
agora vna dema<n>da q<ue> es graue de
asoluer mas q<ue> tu no<n> cuydas &
tu poco apoco vas me sosacando
de vna rrazo<n> en otra mas pu<e>s
q<u><<i>>er<e>s q<ue> telo diga q<u><<i>>ero telo dezjr
por q<ue> es % tu deues saber q<ue> nj<n>gu<n>
alma de nj<n>guna criatura del
mu<n>do no<n> a conosc'e<n>c'ia de conosc'er
el angel bueno q<ue> es esp<irit>u & figu-
ra de dios nj<n> de conosc'er el an-
gel malo q<ue> es el diablo ynfernal
si no<n> el alma del om<br>e aq<ue> dios
dio ente<n>djmje<n>to & rrazo<n> de
conosc'er los angeles malos &
los buenos & de conosc'er el mal
& el bie<n> & p<ar>a guardarse del mal &
obrar del bie<n> & de conosc'er aq<ue>llo
por do a de seer saluo & por do a de
ser p<er>dida % E por estas cosas q<ue>te
digo q<ue> el alma a ensi se teme &
a mjedo de andar de noche ala
tjnjebra ensu cabo & por q<ue> sabe q<ue>
el diablo q<ue> anda por engan<n>ar}
[fol. 104r]
{HD. \ xx}
{CB2.
al om<br>e % E algunas vezes se le
demuestra & se p<ar>a ante el/ o
c'erca del en alguna figura por
meterle mjedo/ o ponelle en yerro
& el alma del om<br>e a por natura
de cuydar ensu muerte & otro si
enlas almas delos om<bre>s q<ue> muri-
eron % E de todas estas rrazon<e>s
faze ymaginac'io<n> ensi mesmo
cuyda<n>do q<ue> q<u><<a>>ndo anda de noche
ala tjnjebra & va en<e>stos pensa-
mje<n>tos pensando a mjedo q<ue> ade-
sora q<ue> topara en aq<ue>llo q<ue> piensa
de q<ue> se rrec'ela % otrosi a mjedo por
q<ue> sabe q<ue>l alma del om<br>e no<n> a
fjn por eso anda ac'echandola
por pone<r>la en yerro & el alma
rrec'elase mucho en<e>l % E por estas
rrazon<e>s toma ella mayor mje-
do ensi q<ue> las almas delas otras
criaturas no<n> an cuydado si non
en comer & en beuer aq<ue>llo por
q<ue> guaresc'e<n> & de mudar de vn lu-
gar a otro asu sabor las vnas
bolando & las otras anda<n>do & de
fazer sus fijos & su generac'io<n>
& cria<n> los & no<n> saben q<ue> cosa es
angel bueno njn malo calas
sus almas asi com<m>o salen del
cuerpo se desfazen en<e>l ayre &
q<ue> no<n> an fjn njn an vida % E por
ende nj<n>guna cosa no<n> rrec'ela}
{CB2.
ella ta<n>to com<m>o caer en mano
del om<br>e aq<ue> dios dio sen<n>orio
sobre todas las cosas mu<n>da-
nales % otrosi an mjedo vnas
de otras por la grandeza & por
la ligereza q<ue> an vnas sobre
otras % E por esta rrazo<n> ay dellas
q<ue> por el esfuerc'o q<ue> an ensi an-
dan de dia & fuelga<n> de noche &
ay otras de peq<ue>n<n>o esfuerc'o q<ue>
anda<n> de noche & no<n> de dia % E
estas son el jaualy & el conejo &
el rraposo & la marota & el sapo
% E las aues son el buho & la le-
chuza & el morc'iegalo & la gallj-
na c'iega & el mochuelo & el ca-
rauo cada vna destas anjma-
ljas & destas aues q<ue> e agora co<n>-
tado an ocasion ensi por q<ue> an-
dan de noche & no<n> de dia & la rra-
zo<n> por q<ue> es es esta % el jaualj q<ue> te
dixe prim<er>o toda la noche anda
& faze su c'ena ante q<ue> aman<e>sca
& vase a echar en cama muy lenxos
por tal de yazer todo el dia escon-
dido q<ue>los om<bre>s no<n> topen con<e>l
njn lo fallen q<u><<a>>ndo lo van a bus-
car & muchas vezes lo pasa mal
con<e>l rrastro q<ue> faze con los pies
por do va % E com<m>o a los pies
agudos & fendidos faze vnos
foyos con<e>llos & por estos foyos
& por estas sen<n>al<e>s q<ue> falla<n> los}
[fol. 104v]
{CB2.
monteros conosc'e<n> el rrastro & va<n>
en pos del can tirando co<n> la tra-
ylla fasta q<ue> llega<n> ala cama do
yaze & leua<n>tan lo de ally muy
amjdos del jaualy q<ue> al su grado
no<n> lo fallaria<n> & de si corre<n>lo &
matanlo % otrosi los conejos
salen de noche a pac'er & de
dia yaze<n> escondidos enlas
madrigueras co<n> lo q<ue> de noche
an comjdo ca ellos cuydan q<ue>
por q<ue> yaze<n> ensus cueuas q<ue>
no<n> saben dellos parte % & los
conejeros q<ue> saben las cueuas
meten dentro los furon<e>s &
pone<n> les rredes alas puertas
delas madrigueras & faze<n> les
por fuerc'a salir fuera & caen
enlas rredes & asi los toman
% E los sapos no<n> osan andar
de dia por q<ue> son vestiglos muy
pesados & no<n> an co<n> q<ue> se defen-
der & por natura a el om<br>e gra<n>
enojo dellos & por esto a el sapo
gra<n> mjedo q<ue> si el om<br>e lo falla q<ue>lo
matara & por esta rrazo<n> esta
sienpre escondido de dia & an-
da de noche busca<n>do q<ue> coma % E
saben los om<bre>s en q<u><<a>>l lugar es
& vanlo a buscar por el sonjdo
dela boz fasta q<ue>lo fallan & ma-
tanlo & q<u><<a>>ndo es gra<n>de & muy
envegec'ido tira<n> le dela cabec'a}
{CB2.
vna piedra q<ue> segu<n> cue<n>ta el ly-
bro lapidario q<ue> fabla delas pie-
dras q<ue> an muy gra[n] v<er>tud q<ue> a
en<e>sta piedra sapjna muy gra<n>
v<er>tud % otrosi el rraposo es anj-
malja q<ue> anda escondida me<n>te
ca todo lo q<ue>l cac'a cac'alo arreba-
tado & por eso lo mas q<ue>l anda
es de noche ca de noche ac'echa
el enlas sendas por do atrauj-
esan las liebr<e>s & los conejos
por tomar algunos dellos en
q<ue>se c'eue % E de noche da el salto
enlas vandas delas p<er>dizes q<ue>
yaze<n> durmje<n>do enlas senbradas
& toma ende las q<ue> puede tomar
en q<ue>se c'eue & de noche entra enlos
corrales a tomar las ansares & las
galljnas q<ue> falla o cabrito/ o co<r>dero
peq<ue>n<n>o % & pocas son las vezes q<ue>se
el descubre de dia sino<n> es por
dos cosas/ o por topando con<e>l por
auentura no<n> se guarda<n>do el dello/
o por gra<n> fanbre q<ue> aya andando
a guardar & a buscar q<ue> coma si no<n>
pudo tomar cac'a q<ue> comjese la
noche de ant<e>s % ca este rraposo es
muy medrosa anjmalja delos
om<bre>s & delos can<e>s q<ue> van en pos
del & por eso anda mas de noche q<ue>
de dia & todo el su esfuerc'o es en
foyr asus cueuas & esconder se
% & engan<n>a muchas de vegadas los}
{CW. can<e>s q<ue> van}
[fol. 105r]
{HD. \ xxj}
{CB2.
can<e>s q<ue> van enpos del q<ue> acaesc'en
muchas de vezes q<ue> yendo fuye<n>do
com<m>o a el rrabo gra<n>de & velloso
metelo entre las piernas & finche
lo todo de viedos & despu<e>s sagu-
delo co<n>tra los can<e>s q<ue> van en pos
del & dales con<e>llos enlos rrostros
& enlos ojos & enbarga les la vista
& co<n> estas materias los parte de
si % & des q<ue>se vuja q<u><<a>>nto q<u><<i>>er q<u><<i>>tar
dellos esconde se q<ue>lo no<n> pueden
fallar & metese enla cueua & los
cac'ador<e>s saca<n>lo dela cueua con
gran fuego & co<n> gra<n> fumo q<ue>le dan
& asi lo matan % la(^s) mar(^o)ta es q<ue> a
sus cueuas en q<ue> se mete rribera de
los rrios & por q<ue>la su cac'a es della
andando en<e>l rrio tan bie<n> enc'ima
del agua com<m>o diuso del agua
pescando del pescado q<ue> en<e>l rrio fa-
lla % E temese q<ue>si los om<bre>s la falla<n>
de dia q<ue>la matara<n> & ponese de
dia ensu cueua & esta escondida
& de noche sale a pescar enlos pie-
lagos del rrio & va muy gra<n> t<ie>rra
de pie de vna rribera aotra & mas
faze q<ue> por tal de desme<n>tir el su
rrastro q<ue>se no<n> pueda fallar q<u><<a>>ndo
de vna rribera se va a otra atrauj-
esa muchas vezes la rribera de
vn cavo aotro por do va por q<ue> al
pasar del agua desmje<n>ta el rrastro
q<ue> faze % & pocos son los can<e>s q<ue>la
bie<n> puede<n> sacar por rrastro por
esta rrazo<n> p<er>o q<ue>l buen maestro es}
{CB2.
el q<ue>la sabe fallar las entradas &
las salidas del agua & va en pos
della fasta la cueua do esta en-
c'errada & des q<ue> vjene su duen<n>o
falla ladra<n>do el can ala boca dela
puerta dela cueua % E desi su
duen<n>o el cac'ador caua la cueua
fasta q<ue>la falla & muchas vegadas
q<u><<a>>ndo se siente mucho aq<ue>xada da
consigo dentro en<e>l agua & ally
anda nadando todo lo mas so el
agua & vee<n> las los cac'adores
& echan les sus rredes dellas el
agua arriba & dellas el agua ayu-
so & llega<n> las vnas rredes alas
otras & co<n> gra<n> q<ue>xa q<ue>le dan los ca-
c'ador<e>s cae enlas rredes & saca<n>la
bjua % delas aues q<ue> te dixe el buuo
es gra<n>de aue de cuerpo & com<m>o q<u><<i>>er
q<ue> gra<n>de sea & rrezja vuela poco & a los
ojos gra<n>des & fermosos mas q<ue> otra
aue % E estos sus ojos son de tal
natura q<ue> no<n> puede ver con<e>llos de
dia tan bie<n> com<m>o de noche & por
esta rrazo<n> esta escondida de dia &
buela de noche & de noche cac'a
aq<ue>llo q<ue> a de comer % E q<u><<a>>ndo de dia
se descubre a bolar todas las aues
de aq<ue>lla comarca todas viene<n>
a ferir lo por rrazo<n> delos ojos q<ue> a
fermosos & por q<ue> buela poco por eso
los rrederos q<ue> anda<n> a tomar aguj-
las & falcon<e>s & ac'or<e>s & gaujlan<e>s &
esmerejon<e>s & el q<ue> vno dellos vuja
aver vn buho bjuo q<ue> amasen p<ar>a}
[fol. 105v]
{CB2.
fazer con<e>l zinbel entre las rre-
des p<ar>a tomar las otras aues % E
mas dellas tomara el rredero q<ue>
lo trae q<ue> no<n> el otro q<ue> q<u><<a>>ndo las
aues q<ue> buela<n> lo vee<n> alli do lo po-
ne el rredero por zjnbel abre el
las alas & alc'ase & abaxase & las
otras aues dexa<n>se venjr p<ar>a el
a ferirlo & caen enlas rredes &
toma<n> las % E desta mjsma guj-
sa & natura es la lechuza saluo
saluo ende q<ue> es menor & a los
ojos fondos & muy mas peq<ue>n<n>os
% E desta natura mesma es el
mochuelo & otrosi el carauo & el
morc'iegalo q<ue>s vna aue q<ue>s buelta
de dos naturas ca es anjmalja
& aue & a cabec'a com<m>o anjmalja &
boca & dient<e>s & orejas com<m>o rrato<n>
& el cuerpo com<m>o rrato<n> & a dos pies
de tras com<m>o rrato<n> & en lugar
delos brac'os dela<n>te a alas con
pen<n>olas de cuero com<m>o dragon
% E los sus ojos son muy peq<ue>n<n>os
& por ende no<n> buela de dia otrosi
por los mosq<u><<i>>tos q<ue> come q<ue> es su
c'euo q<ue> andan de noche & no<n> de dia
& por q<ue>l morc'iegalo es desta natu-
ra & muy feo enla fechura por
eso cria el enla casa mas tenebro-
sa q<ue>el puede fallar & ally faze<n> sus
fijos & el cuerpo destos morc'iela-
gos es co<n> cabellos asi com<m>o rrato<n>
& de aq<ue>lla color mesma % E si parare-
des mje<n>tes veredes q<ue> de vna natura
es el bolar del morc'ielago & el correr}
{CB2.
del rraton ca enlos bolljc'ios delas
bueltas del bolar del morc'ielago
bie<n> le paresc'e enlos bolljc'ios del
correr al rraton % E la galljna
c'iega a los ojos tan peq<ue>n<n>os &
por eso cuydan los om<bre>s q<ue> es c'iega
& a derredor dellos can<n>as de pen-
dolas q<ue> no<n> puede veer si no<n> ante
si & no<n> a otra parte com<m>o otras
aues fazen % E por ende q<u><<a>>ndo se
leua<n>tan no<n> puede<n> catar si non
por enc'ima & alc'a<n>se ta<n>to q<ue> se
ponen en las nuues & com<m>o es
aue muy ligera & boladera no<n> la
pueden tomar las ot<r><<a>>s aues si
no<n> la arrebata<n> de prjm<er>o q<u><<a>>ndo
se leua<n>ta % E esta aue mejor
buela de noche q<ue> no<n> de dia ca
de dia temese mucho & por eso
se esconde de entre las matas
otras aues ay q<ue> te no<n>bre q<ue>
son de natura destas q<ue>te e co<n>tado
% mas digo te q<ue>la c'ima desta
dema<n>da es esta nj<n>guna alma
de criatura no<n> a en<e>l mu<n>do q<ue>
asi tome mjedo de andar de
noche com<m>o el alma del om<br>e ca
en otra alma no<n> ay nj<n>guna
maginac'io<n> nj<n> rrazo<n> nj<n>guna
si no<n> enla suya & por eso a el om<br>e
mjedo mas q<ue> las otras criaturas
% {RUB. cap<itu>lo xviij<<o>> por q<ue> rrazo<n> anda
mas el diablo por engan<n>ar al
om<br>e que non a otra criatura
njnguna}}
[fol. 106r]
{HD. \ xxij}
{CB2.
{IN4.} Maestro dixo el dic'iplo
rruegote q<ue>me digas
por q<ue> anda el diablo
por engan<n>ar al om<br>e
& no<n> lo faze asi alas otras cria-
turas q<ue> mas de ligero podria
venc'er & apoderar se delas esc<ri>p-
turas q<ue> no<n> del om<br>e q<ue>s mas sesu-
do & mas sabidor % rrespondio el
maestro & dixole tu deu<e>s saber
q<ue> nj<n>guna cosa no<n> deue prender
nj<n> enpec'er en<e>l lugar q<ue> no<n> es
p<ar>a ello el arbol derriballo ya el
vjento si no<n> fuese por las rray-
zes q<ue> a q<ue>lo tiene<n> firme q<ue> no<n>
puede caer % los canpos dela t<ie>rra
no<n> son todos de vna natura &
por q<ue>las naturas dela t<ie>rra son
departidas vnas de otras por
eso vnas ljeua<n> vn fruto & otras
otro & vnas dan desi otra simj-
ente & otras de otro % bie<n> asi es
delas almas q<ue> no<n> cuydes tu q<ue>
todas las almas de todas las
criaturas bjuas se semeja<n> & nj<n>gu<n><<a>>
dellas no<n> es a co<n>p<ar>ac'io<n> del alma
del om<br>e % ca las almas de las ot<r><<a>>s
criaturas no<n> bjue<n> mas nj<n> dura<n>
mas de q<u><<a>>nto bjue<n> en aq<ue>llos cue<r>-
pos en q<ue> estan metidas & asy
com<m>o salen delos cuerpos fjnca<n>
los cuerpos desfechos & ellas
desfaze<n> se luego % ca no<n> es nada}
{CB2.
njn son fechas p<ar>a el si no<n> p<ar>a
mantener vida aq<ue>llos cuerpos
en q<ue> andan % E por esta rrazo<n>
no<n> q<u><<i>>ere el diablo andar en pos
dellas ca no<n> puede y ganar
nada ca no<n> a rrayz a q<ue>se ate<n>ga
mas el alma del om<br>e en pos q<ue>
el diablo anda es de otra gujsa
q<ue>la faze dios de no nada & por
esto a comje<n>c'o por rrazo<n> q<ue> a fechu-
ra % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> comje<n>c'o aya
nu<n>ca a fjn ca q<u><<a>>ndo sale del cue<r>po
enq<ue> esta tan co<n>plida es despu<e>s
com<m>o q<u><<a>>ndo en<e>l cuerpo estaua % E
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> fallesca<n> las obras q<ue>
ella demuestra & faze estando
en<e>l cuerpo toda su v<er>tud & todo
su co<n>plimj<ent><<o>> lleua co<n>sigo ca si ella
dello me<n>guase alguna cosa por
rrazo<n> de aq<ue>lla me<n>gua semeja-
rie q<ue> avrie cabo % mas por q<ue> ella
no<n> a fjn nj<n> acabamj<ent><<o>> por eso anda
el diablo por ella por metella
en mal & en engan<n>arla ca sabe
q<ue> de otra gujsa no<n> puede aver
nj<n>guna parte sobre ella % E des
q<ue>la a engan<n>ada p<ar>a si sabe q<ue> aq<ue>-
lla gananc'ia le es duradera por
q<ue>ella no<n> a fjn ca natural cosa es
en aver plazer el om<br>e en todas
las cosas q<ue> gana mucho mas q<u><<a>>ndo
gana cosa q<ue> es duradera q<ue> no<n> la
q<ue>se pierde luego % E asi com<m>o el
diablo es esp<irit>u duradero por}
[fol. 106v]
{CB2.
sienpre bie<n> asi las almas de
los om<bre>s son duraderas por
sie<n>pre jamas las malas por
sus malos meresc'imje<n>tos co<n>
los malos esp<irit>us los q<u><<a>>l<e>s son
los diablos & las buenas por
los sus buenos meresc'imje<n>tos
co<n>los buenos espiritus los q<u><<a>>l<e>s
son los angel<e>s co<n> q<ue> ellas rrey-
nan en parayso por sie<n>pre ja-
mas % E del arbol q<ue> prim<er>o dixe
q<ue> por fortaleza de sus rrayzes
no<n> lo puede derribar el viento
es a semeja<n>c'a del om<br>e justo &
santo q<ue> por la su bondat & por
la su santidat esta rraygado &
firme % & q<u><<a>>ndo el diablo vjene
ael por tentarlo no<n> lo puede
engan<n>ar njn ponerlo en mala
carrera dela q<u><<a>>l cosa toma el
diablo muy gra<n> pesar co<n> gran
tristeza por q<ue> no<n> acabo lo q<ue>
q<ue>ria & el q<ue> peq<ue>n<n>as rrayzes ha
q<ue> luego lo derriba el vjento es el
om<br>e pecador q<ue> es a semeja<n>c'a dela
can<n>a vera q<ue> se mueue ligera
me<n>te a derribarse & a ue<n>c'erse a q<u><<a>>l
q<u><<i>>er vjento q<ue> venga % {RUB. cap<itu>lo xix
q<ue> dema<n>da q<u><<a>>l es la primera cosa
q<ue> es en<e>l c'ielo/ enla tierra}
{IN3.} Yo so tu dec'iplo maestro &
tu me as ensen<n>ado
mucho bje<n> p<er>o el saber q<ue>
tu me as demostrado es todo de}
{CB2.
teologia & en<e>sta villa en q<ue> nos
moramos ay muchas escuelas
en q<ue>se lee<n> muchos saber<e>s % E co<n>-
tesc'eme muchas de vegadas
q<ue> vo alla a algunas desta escue-
las por vee q<ue> tal<e>s son otro si
por oyr los maestros q<ue> y esta<n>
leye<n>do si demuestra<n> tan bien
asus dic'iplos com<m>o tu demu-
estras amj % & acaesc'ime q<ue> oue
de entrar en vna de aq<ue>llas
escuelas en q<ue> leya<n> el arte q<ue>
llama<n> delas naturas E falle
y buelta muy gra<n> desputac'io<n>
entre los escolar<e>s co<n> su maes-
tro taman<n>o fue el sabor q<ue> den-
de oue de aq<ue>llos q<ue> vj disputar
q<ue>me q<u><<i>>ero ati manjfestar dela
v<er>dat q<ue> torne y otras vegadas
muchas por oyr mas q<ue> apren-
diese % & q<u><<a>>ndo bie<n> meti mjent<e>s
en aq<ue>llo q<ue> oy falle q<ue> muchas cosas
era<n> co<n>trallas delo q<ue> ati oy & en
antes q<ue>lo oujese co<n> otro escolar
a desputar q<u><<i>>ero lo antes veer
co<n>tigo q<ue> er<e>s mj maestro % E q<u><<i>>ero
si te plogujere q<ue> me des rrespu-
esta alas cosas q<ue> te[ ]yo q<u><<i>>ero de-
ma<n>dar segu<n> lo sabes & entiend<e>s
% E la prim<er>a dema<n>da q<ue>te yo de-
ma<n>do es esta q<ue> me digas q<u><<a>>l es
la prjm<er>a cosa q<ue> ay en<e>l c'ielo &
enla t<ie>rra % E rrespondio el maestro}
[fol. 107r]
{CB2.
& dixo yo telo dire ca tu me fe-
zjste buena dema<n>da & por eso
te q<u><<i>>ero yo aella rresponder % bie<n>
sepas por c'ierto q<ue>la prim<er>a cosa
q<ue> ay en<e>l c'ielo es dios & esto te
q<u><<i>>ero prouar por la santa teolo-
gia q<ue> es el saber q<ue>te yo demu-
estro & otrosi telo q<u><<i>>ero yo pro-
uar por naturas q<ue> es el saber
q<ue> tu depre<n>diste por las otras
escuelas aq<ue> fuste por la sa<n>ta
teologia te come<n>c'are prim<er>o
asi % sepas q<ue>la ostia q<ue> co<n>sagra<n>
enla santa igl<es>ia de q<ue>se faze
el santo cuerpo de dios q<ue> por
esto ordenaro<n> los santos pa-
dres q<ue> fuese rredonda & non
de otra forma nj<n> lue<n>ga njn
q<u><<a>>drada por q<ue> en la cosa rredon-
da no<n> ay comje<n>c'o njn fjn &
tal es n<uest>ro sen<n>or & tal es n<uest>ra cre-
enc'ia % E tu bie<n> deues saber q<ue>
pu<e>s a dios no<n> puede el om<br>e fa-
llar comje<n>c'o q<ue>sta puede el om<br>e
contar por la prim<er>a cosa en<e>l
c'ielo & enla t<ie>rra agora telo puedo
prouar segu<n> naturas tu deues
saber q<ue> segu<n> naturas el mu<n>do
comje<n>c'o ouo ca pu<e>s es fecho
de q<u><<a>>tro eleme<n>tos conujene q<ue>
comje<n>c'o oujese % E pu<e>s el mu<n>do
comje<n>c'o ouo conujene q<ue>(^comjeco)
alguno fuese comje<n>c'o del &}
{CB2.
fazedor de aq<ue>l comje<n>c'o % pu<e>s
si alguno te dize q<ue>l q<ue>lo fizo
prim<er>o q<ue> fue om<br>e q<u><<i>>ero te prouar
q<ue> no<n> podrie ser fecho de om<br>e &
esto no<n> telo q<u><<i>>ero prouar por
teologia mas prouar telo por
natura derecha bie<n> asi com<m>o
el mu<n>do es conpuesto de q<u><<a>>tro
eleme<n>tos asi a semeja<n>c'a desto
es co<n>puesto el cuerpo del om<br>e de
q<u><<a>>tro vmor<e>s % E estos puso dios
prim<er>o en adam q<u><<a>>ndo lo fizo de
t<ie>rra & asi com<m>o la t<ie>rra se a de goue<r>-
nar por estos q<u><<a>>tro elementos
asi el cuerpo del om<br>e se a de gouer-
nar por estos q<u><<a>>tro vmor<e>s q<ue> son
a semeja<n>c'a destos q<u><<a>>tro eleme<n>tos
q<ue> son en<e>l mu<n>do % pu<e>s ya vees tu
q<ue>l prjm<er>o om<br>e del mu<n>do fue ada<m>
& sabes q<ue> fue fecho de t<ie>rra & pu<e>s
q<ue>sta t<ie>rra fue tomada de otra & de
aq<ue>lla t<ie>rra q<ue> fue tomada era el mu<n>do
pu<e>s el mu<n>do no<n> se fizo desuyo
paresc'e q<ue> fazedor ouo % E este
fazedor es dios q<ue> crio el c'ielo &
la t<ie>rra & por eso es la prim<er>a cosa
q<ue> a en<e>l c'ielo & enla t<ie>rra % E por
esta rrazo<n> la prim<er>a letra q<ue> es
del no<n>bre de n<uest>ro sen<n>or dios q<ue>
llama<n> {GRK. alpha} es el & asi la prim<er>a
letra del abec es a % rrespondio
el dic'iplo & dixo maestro tu me
rrespondiste muy bie<n> a esto q<ue> te}
[fol. 107v]
{CB2.
yo dema<n>de agora te rruego
q<ue> me des rrespuesta de otra de-
manda q<ue> te q<u><<i>>ero fazer % E di-
xo el maestro di lo q<ue> q<u><<i>>sieres
pu<e>s rruego te q<ue> me digas q<u><<a>>l
es la lu<n>bre por do se alu<n>bra
todo el mu<n>do % rrespondio el m<aestr><<o>>
& dixo sepas q<ue> la lu<n>bre por q<ue>
el mu<n>do es alu<n>brado es la de
dios & esto te q<u><<i>>ero yo prouar
por teologia & por natura asi
com<m>o te proue lo al % fallamos
nos q<ue> dixo el n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o en vn eua<n>geljo yo so luz
de todo el mu<n>do & san jua<n> a-
postol & eua<n>gelista dio testi-
monjo desto en vn eua<n>geljo q<ue>
fizo en q<ue> fablo mas alta
me<n>te q<ue> todos los ot<r><<o>>s en aq<ue>l
q<ue> comje<n>c'a {LAT. yn pry<n>c'ipio erad
v<er>bu<m>} a do dize q<ue>la vida delos
om<bre>s era la luz & aq<ue>lla luz q<ue>
la no<n> podie<n> enbargar las ty-
njebras % pu<e>s bie<n> deues tu v<er>
q<ue> tal luz com<m>o esta no<n> se enti-
ende si no<n> por dios % E dize
este eua<n>geljo mesmo este san
jua<n> q<ue>lo fizo fablando del otro
san jua<n> bautista q<ue> fue enbia-
do de dios q<ue> auje no<n>bre jua<n>
& este vjno en testimonjo alas
gentes del mu<n>do q<ue> oyesen la
su palabra dela luz q<ue> era enel}
{CB2.
mu<n>do & se auja<n> mas de demostrar
enla vida de ih<es>u xp<ist>o por las
obras q<ue> faria mjentra q<ue> en<e>l mu<n>-
do fue & por la muerte q<ue> auja de
tornar por nos % E q<u><<a>>ndo sant
jua<n> esto predicaua por el mu<n>do
auja y muchos om<bre>s q<ue> no<n> ente<n>-
dien esto q<ue>l dizja & cuydaua<n>
q<ue>esta luz v<er>dadera q<ue> predicaua
san jua<n> q<ue>lo dizja por esta luz q<ue>
paresc'e q<ue> auja de alu<n>brar el
mu<n>do % E estos tal<e>s era<n> a seme-
janc'a de muchos om<bre>s q<ue> a por el
mu<n>do q<ue> an los ojos claros & no<n>
vee<n> mas q<ue> si los no<n> oujese<n> ca
por esto dixo este san jua<n> en<e>ste
eua<n>geljo mesmo q<ue> esta era la
luz q<ue> alu<n>braua todo el mundo
% E bie<n> deuedes creer asan jua<n>
com<m>o aq<ue>l q<ue> fue ta<n>to llegado al
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o com<m>o lo el fue
ca nu<n>ca se partio del en vida njn
en muerte en todos aq<ue>llos luga-
res do lo auja el men<e>ster % E por
eso dize el mesmo el su testi-
monjo es v<er>dadero & el su testi-
monjo deues creer com<m>o aq<ue>l
q<ue>lo vido todo por sus ojos ago-
ra telo q<u><<i>>ero mostrar por natura
% sepas q<ue>las lu<n>breras del c'ielo son
el sol & la luna & las estrellas &
en nj<n>guna destas lu<n>breras no<n> q<u><<i>>so
dios poner q<ue> oujese de suyo saluo
en<e>l sol & enla luna & las estre-
llas son espesas & lobregas &}
[fol. 108r]
{HD. \ xxiiij}
{CB2.
blancas & an vna bla<n>cura muy
espesa mas son aparejadas p<ar>a
rresc'ebir ensi la claridat q<u><<a>>ndo
les vjnjere<n> del sol % E en q<u><<a>>nto el
sol anda sobre esta t<ie>rra o[ ]nos
moramos taman<n>a es la su cla-
ridat & la lu<n>bre q<ue> en<e>l a de n<uest>ro
sen<n>or dios q<ue> no<n> puede av<er> clari-
dat la luna njn estrella q<ue> en<e>l
c'ielo sea ante el % & natura de-
recha es q<ue>la mayor cantidat
tire & fuerc'e ala menor de mas
q<ue> en<e>l sol es rraygada la clary-
dat q<ue> dios puso en<e>l & las ot<r><<a>>s
an lo de pitanc'a q<ue> gela da el
sol pu<e>s co<n>ujene q<ue>lo q<ue> es rrayga-
do q<ue> a fue<r>c'a ensi q<ue> mayor fue<r>c'a
aya q<ue>la q<ue>lo a de rrac'io<n> % E desto
te dire dos semeja<n>c'as fagan
dos sonjdos en vno & el vno sea
gra<n>de sonjdo & el otro peq<ue>n<n>o con-
ujene q<ue>l mayor tuelga la fue<r>c'a
al menor % otrosi faga<n> vna fo-
guera gra<n>de en vn canpo & to-
men vna candela peq<ue>n<n>a & pon-
gan la ay no<n> paresc'era la lu<n>bre
dela candela peq<ue>n<n>a ante la lu<n>bre
dela gra<n> foguera bien asy
contesc'e ala luna & alas estrellas
con<e>l sol % {RUB. cap<itu>lo xx por q<ue> rrazo<n> alu<n>-
bran mas de noche q<ue> no<n> de dia la
luna & las estrellas}}
{CB2.
{IN4.} Demando el dic'iplo &
dixo maestro pu<e>s
por q<ue> rrazo<n> alu<n>bra la
luna & las estrellas
de noche & no<n> de dia % rrespon-
dio el maestro & dixo yo te lo
dire sepas q<ue>l mu<n>do en q<ue> mora-
mos es todo rredondo asi com<m>o
vna pella rredonda & el c'ielo es
otrosi rredondo asi com<m>o otra
pella rredonda mayor % E esta
pella menor q<ue> es llamada mu<n>-
do esta metida en aq<ue>lla otra
pella mayor q<ue> es el c'ielo E q<u><<a>>ndo
el sol anda sobre esta vna az
la t<ie>rra onde nos moramos es
anos dia & alos otros q<ue> mora<n> en
la otra az dela t<ie>rra es noche % E
q<u><<a>>ndo anda sobre la otra az de
la t<ie>rra es aellos dia & anos
noche por eso q<u><<a>>ndo el sol se pone
& paresc'e ala otra t<ie>rra finca la
luna & las estrellas fin claridat
& los rramos q<ue> finca<n> del sol faze<n>
les dar aq<ue>lla lu<n>bre q<ue> an ca el
sol es alas vegadas mayor q<ue>
todo el mu<n>do % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue>l
se meta djuso dela t<ie>rra bie<n> es
v<er>dat q<ue>la t<ie>rra q<ue>le tuelle anos
los om<bre>s q<ue>lo podiamos nos veer
mas [^<<p<er>o>>] no<n> le puede encobrir q<ue>la su
grandez no<n> de paresc'er derredor}
[fol. 108v]
{CB2.
della & a semejar de fuera com<m>o
cosa q<ue> es mayor q<ue> q<u><<a>>nto te yo
dixe % E sabe q<ue>l sol co<n>tesc'e
asi con<e>l n<uest>ro sen<n>or com<m>o con-
tesc'e atodas las aguas co<n>la
mar q<ue> todas las fuentes &
los rrios q<ue> en<e>l a todos salle<n>
dela mar & todos torna<n> aella
% E asi com<m>o los rrayos del sol
desc'e<n>den anos aca ayuso al
mu<n>do por alu<n>brar nos asi
suben los otros ante la prese-
nc'ia de dios p<ar>a rresc'ebir dela
su claridat poca/ o mucha
q<u><<a>>nta le q<u><<i>>siere dar % {RUB. cap<itu>lo xxj
por q<ue> rrazo<n> paresc'e anos mu-
chas vezes el sol la meytad/ o
el terc'io negro & lo otro claro}
{IN3.} El dic'iplo dixo maes-
tro si tu dizes q<ue>l
sol a claridat de dios
por q<ue> nos paresc'e anos muchas
vegadas la meytad/ o el terc'io
negro & lo al claro % rrespondio
el maestro yo te lo dire aq<ue>lla
me<n>gua q<ue> vjene en<e>l sol no<n> es
me<n>gua q<ue> ve<n>ga dela claridat
de dios mas es dela luna q<ue>se
p<ar>a entre nos & el sol & ta<n>to
com<m>o vuja cobrar del sol ta<n>to
paresc'e anos q<ue> es negro mas el
en si todo es claro & ljnpio % E esto}
{CB2.
q<ue> e dicho q<u><<a>>ndo es nublado anos
tan bie<n> com<m>o q<u><<a>>ndo es el c'ielo
claro % dema<n>do el dic'iplo al
maestro q<u><<i>>ero q<ue> me digas de q<ue>
natura es el sol si es espeso o si
es delgado o si es frio/ o si es caly-
ente % rrespondio el maestro &
dixo yo telo dire sepas q<ue> el
sol q<ue> es claro & pu<e>s claro es no<n>
puede s<er> espeso % E otrosi digo
q<ue> es caljente & seco ca no<n> frio
njn vmjdo ca toda cosa q<ue> es
seca & clara por fuerc'a a de ser
caljente segu<n> natura % E por
eso p<ar>a mje<n>tes en<e>l rrayo del sol
q<u><<a>>ndo entra enla casa q<ue> todas
q<u><<a>>ntas cosas falla en aq<ue>l luga<r>
do llega el q<ue> sea<n> secas & lige-
ras q<ue>l pueda tirar co<n>tra asi
asi com<m>o el poluo & el cabello
todas las mueue & las tira
co<n>tra[ ]si % otrosi todas las cosas
q<ue> y falla q<ue> sea<n> frias & vmjdas
todas las enxuga & las escaly-
enta % otrosi p<ar>a mje<n>tes en<e>l
metal del oro este fallaras q<ue>s
seco mas q<ue> ot<r><<o>> metal nj<n>g<un><<o>> & po<r> q<ue>s
desu n<atur>a el sol po<r> eso lo falla<n> los
om<bre>s sobre la t<ie>rra ca lo tira el sol asi
po<r> q<ue>s de su n<atur>a/ o se cueze fasta q<ue> q<ue>da
co<n>el sobre la t<ie>rra % {RUB. ca<pitul><<o>> xxij po<r> q<ue> da el sol mas
cale<n>tura ala t<ie>rra en vn t<ien>po q<ue> en otro}}
[fol. 109r]
{CB2.
{IN3.} Dixo el dic'iplo maes-
tro por q<ue> da el sol mas
cale<n>tura ala t<ie>rra en
vn tienpo q<ue> en otro % rrespon-
dio el maestro & dixo yo telo
dire sepas q<ue>l curso del andar
del sol q<ue> el faze en<e>l c'ielo es
dos meses % E este es t<ien>po q<ue>los
om<bre>s llama<n> an<n>o & en los seys
meses anda el sol en desuayo
dela t<ie>rra & por esta rrazo<n> no<n>
a gra<n> calentura enlos seys
meses despu<e>s q<ue>l se alc'a & va
en su altura vjene<n> los rrayos
derechos co<n>tra ayuso % E por
esta rrazo<n> es mas caljente el
sol en vn t<ien>po q<ue> en otro mas q<u><<i>>ero
te dezjr en com<m>o dios ordena
el curso del sol en<e>stos doze
meses del an<n>o % sepas q<ue>l mes de
marc'o & de abril sube el sol q<ue> no<n>
faze al si no<n> sobir fasta q<ue> lle-
ga aq<ue>l lugar do a de estar mas
alto vees ya q<ue> pone<n> dos meses
en sobir el mes de mayo & de junjo
& de juljo & de agosto esta en su
altura q<ue> son estos seys meses
q<ue>s la meytad del an<n>o % de si en
setie<n>bre & otubre desc'iende asi
com<m>o sube en marc'o & en abril
& finca q<ue> anda en deslayo dela
t<ie>rra el mes de nouje<n>bre e dezje<n>-
bre & de enero & de febrero % E}
{CB2.
estos son los meses en q<ue> se fa-
ze el t<ien>po frio por q<ue> anda el sol
en deslayo dela t<ie>rra & asi se cun-
plen los doze meses del an<n>o
% {RUB. cap<itu>lo xxiij dema<n>da dela luna si
es fria/ o caljente/ o umjda/ o seca/
o q<ue> natura a ensy}
{IN3.} Pregunto el dic'iplo asu
maestro & dixo maes-
tro rruego te q<ue> me
digas dela luna si es fria/ o seca/
o si es vmjda/ o calye<n>te/ o q<ue> mane-
ra a en si % rrespondio el maestro
& dixo esto te q<u><<i>>ero yo dezir
sepas q<ue>la luna es fria & vmjda
saluo ende por la cale<n>tura q<ue> a
del sol q<ue> rresc'ibe en si ca ella en
si fria & vmjda es & por la friura
q<ue> a ensi a poder sobre las aguas
dela t<ie>rra % E por la vmjdat q<ue> a
ensi a poder sobre todos los meo-
llos q<ue> se cria<n> sobre la t<ie>rra tan
bie<n> delos om<bre>s com<m>o delas bes-
tias & delas aues & delos pesca-
dos & delos arbol<e>s & de todas
las otras cosas q<ue> meollo an q<ue>
segu<n> es el cresc'imj<ent><<o>> de la luna
asi crec'e<n> ellos & com<m>o es la me<n>-
guante dela luna asi me<n>gua<n>
ellos % rrespondio el dic'iplo &
dixo maestro por q<ue> paresc'e a
nos q<ue> crec'e la luna & q<ue> me<n>gua
% dixo el maestro yo telo dire
ya sabes en com<m>o te dixe q<ue>la}
[fol. 109v]
{CB2.
luna no<n> auja claridat ensi mas
q<ue> era cosa espesa & lobrega & no<n> a
otra claridat si no<n> la q<ue> a del sol
% E por eso co<n>tesc'e segu<n> el andar
del sol q<ue> es cada dia & cada noche
q<ue> q<u><<a>>ndo el sol anda de noche en
su c'erco co<n>tra la otra faz dela
t<ie>rra co<n>tra enla q<ue> nos estamos
acaesc'e en aq<ue>l t<ien>po q<ue> semeja
nos q<ue>la luna me<n>gua por q<ue>
vsen el derecho por otros ote-
ros muy altos & de aq<ue>llos oteros
leua<n>tase vna sonbra muy
gra<n>de & muy espesa % E por a-
q<ue>lla rrazo<n> enbarga<n>se los rrayos
del sol q<ue> no<n> puede tan<n>er a todo
el cuerpo dela luna asi com<m>o la
tan<n>e en otro t<ien>po & aq<ue>lla pa<r>te
q<ue> dende tomar puede el sol a-
q<ue>llo paresc'e aca anos & lo al no<n>
lo (^d) podemos ver por la gran
escuredu<n>bre q<ue>s enla luna % E
segu<n> eso judgamos nos q<ue> crec'e
& q<ue> me<n>gua % rrespondio el dic'iplo
& dixo pu<e>s tu me dizes q<ue>la
luna no<n> crec'e nj<n> me<n>gua q<u><<a>>nto
ensi mas la lu<n>bre q<ue> ella a del
sol es lo q<ue> crec'e & lo q<ue> mengua
pu<e>s siella no<n> cresc'e nj<n> me<n>gua
ensi por q<ue> me<n>gua<n> & cresc'e<n> todos
los meollos de todas las criaturas
q<ue> son en<e>l mu<n>do % rrespondio el m<aestr><<o>>
& dixo esto te dire yo luego ya[ ]tu
sabes q<ue> te dixe q<ue>la luna q<ue>s de}
{CB2.
natura fria & vmjda & por esta
natura q<ue>ella a ensi es sen<n>ora de
las aguas & delos meollos esta
friura & esta vmjdat q<ue>ella a en sy
atienprase co<n>la cale<n>tura q<ue> rresc'ibe
dela claridat del sol % E ella es de
dos naturas & pone y el sol & la te<r>c'era
por do vjene<n> aq<ue>llos dos ate<n>pra-
mje<n>tos & atienprase com<m>o te
agora dire % ella es fria & rresc'ibe
cale<n>tura ensi de claridat del sol
& por q<ue> aq<u><<i>> es el curso delas aguas
en nasc'er & en correr & en seer
tenpradas & en crec'er & en me<n>-
guar & por esta vmjdat q<ue> rrecrec'e
sobre las aguas & sobre los meo-
llos co<n>la cale<n>tura del sol co<n> esto
se ma<n>tiene<n> todos los meollos de
todas las cosas bjuas ca todo
meollo es de natura vmjdo & cali-
ente & por esto q<u><<a>>ndo la luna
me<n>gua en rresc'ebjr aq<ue>lla clary-
dat del sol q<ue> suele conujene que
me<n>gue la cale<n>tura q<ue> dende rres-
c'ibe % E por esta rrazo<n> an de me<n>-
guar los meollos & q<ue> me<n>guen
todas las otras cosas q<ue> dende se
goujerna<n> & por aq<ue>lla me<n>gua en
q<ue> vjene<n> ellos anse a encoger
ca el meollo por q<ue>se encoge ensi
paresc'e anos & dezjmos q<ue> me<n>-
gua % E q<u><<a>>ndo le vjene el abon-
damjento dela vmjdat & dela}
[fol. 110r]
{CB2.
calentura estiendese & torna a
su estado & semeja que cresc'e.
% {RUB. cap<itu>lo xxiiij<<o>> dema<n>da de q<ue> fizo
dios el sol & la luna & de que
natura los crio}
{IN3.} Dema<n>do el dic'iplo a
su maestro & dixo
maestro pu<e>s q<ue> me
as dicho las propiedad<e>s q<ue> ha<n>
en<e>l sol & enla luna rruegote q<ue>
me digas de que fizo dios el
sol & la luna/ o de q<ue> natura los
crio % rrespondio el maestro & dixo
esto te dire yo sepas q<ue>lo crio &
los fizo de no nada & no<n> tan
sola me<n>te esto fizo en<e>l sol & en
la luna mas en todas las otras
criaturas q<ue>l crio % E esto te dire
yo por q<ue> rrazo<n> el poder de dios es
tan gra<n>de com<m>o padre q<ue> es sobre
todas las otras cosas & sobre
todos los padr<e>s % E desto fallamos
nos q<ue> dixo moysen q<ue> en<e>l comj-
enc'o dela briuja ma<n>do dios q<ue>
fuese<n> criadas & fechas todas las
cosas & ala ora q<ue>lo el ma<n>do fuero<n>
todas fechas pu<e>s bie<n> vees tu
q<ue> gra<n> poder fue este q<ue> todo sen<n>or
terrenal por gra<n> poder q<ue> aya no<n>
puede fazer todas las cosas
q<ue> el q<u><<i>>ere tan sola me<n>te por ma<n>-
dallas ca en antes lo a de ma<n>dar
& despu<e>s de gujsar com<m>o se faga}
{CB2.
% & enc'ima de todo lazdrar y por
su cuerpo & tomar y gra<n> costa
el & toda su gente antes q<ue> ve<n>ga
a dar c'ima aq<ue>llo q<ue> a come<n>c'ado
& en somo de todo esto no<n> se le
cu<n>ple njn se faze todo lo q<ue>l q<u><<i>>ere
njn se ma<n>da fazer % mas el poder
de dios no<n> es asi q<ue> por dos cosas
se faze lo q<ue>l q<u><<i>>ere la vna es por
ma<n>darlo & la otra es por q<ue>rerlo
q<ue> ala ora q<ue>l cada vna destas
dos cosas pone ensi todo lo q<ue>l
q<u><<i>>ere es fecho % pu<e>s este sen<n>or q<ue>
taman<n>o poder a ensi si la su obra
fuera demostrada anos com<m>o
obra de otro om<br>e terrenal nu<n>ca
lo sopieramos conosc'er nj<n> ente<n>-
der q<u><<i>>en el era % E tu vees & sabes
q<u><<a>>n gra<n>de es el su poder avn
con todo esto malos de n<uest>ros
pecados no<n> lo sabemos conosc'er
njn agradescer el bie<n> q<ue> nos fizo
& nos faze asi com<m>o deuemos
& lu<e>go senos olujda q<u><<a>>nto bjen
el nos fizo % E por ende te q<u><<i>>ero
tornar ala rrazo<n> q<ue> me dema<n>-
daste del sol & dela luna sepas
q<ue> de q<u><<a>>ntas criaturas dios crio &
todas las otras cosas no<n> falla-
mos q<ue> nj<n>guna otra criatura fue-
se criada & co<n>puesta de materia
saluo (^s)el om<br>e & la muger que
dios crio de materia q<ue> era ya
fecha com<m>o te yo agora dire}
[fol. 110v]
{CB2.
% el om<br>e fizo dios del lynbo
dela t<ie>rra pu<e>s ya vees q<ue>lo
fizo dela t<ie>rra q<ue> auja ya fecha
& criada q<ue>la t<ie>rra fue la prim<er>a
cosa q<ue>l crio enpos del c'ielo % E
asi lo fallamos q<ue>lo dize moyse<n>
en<e>l comje<n>c'o dela briuja do di-
ze en<e>l comje<n>c'o crio dios el c'ielo
& la t<ie>rra pu<e>s por aq<u><<i>>[ ]se da a ente<n>-
der q<ue>la t<ie>rra fue la segunda
criatura q<ue> dios crio en<e>l comje<n>c'o
% pu<e>s desta segu<n>da criatura crio
el om<br>e & la muger crio el dela
costilla del om<br>e metiolo en
suen<n>o engujsa q<ue>lo no<n> sintio
desi cubriola de t<ie>rra & fizo aq<ue>lla
t<ie>rra q<ue> fuese carne & metio en<e>lla
alma & fizo della muger bjua
& co<n>plida de todos sus mje<n>bros
pu<e>s ya vees tu estas dos cria-
turas com<m>o las crio dios de
materia % mas los angeles &
los diablos q<ue> fuero<n> angeles &
las almas delos om<bre>s & el sol
& la luna & las estrellas & todas
las otras cosas crio dios de
no nada % esto q<u><<i>>so el faze<r> por
dar anos los om<bre>s a ente<n>der
& a conosc'er q<ue>l poder es tan gra<n>-
de & tan bueno q<ue> puede fazer
dela cosa q<ue> no<n> es nada ta<n> bue-
nas cosas & tan nobl<e>s com<m>o
son estas q<ue> desuso te dixe por
cada q<ue> nos los om<bre>s q<ue> somos}
{CB2.
biuos en<e>l mu<n>do veremos estas
sus obras tan bie<n> de dia com<m>o
de noche q<ue> ve<n>gamos a conosc'er
lo por aq<ue>llas sus obras % E q<ue>
creamos q<ue> asi com<m>o fue faze-
dor q<ue> asi a poder delo (^defa)desfa-
zer atodo t<ien>po & atoda sazon q<ue>
el toujere por bje<n> ca todo es en
su mano % rrespondio el dic'iplo
& dixo maestro todo eso q<ue> tu
dizes entiendo yo & creo q<ue> es
asi mas esto q<ue>tu me as mos-
trado delo q<ue> te e pregu<n>tado &
dela dema<n>da q<ue> [^<<te>>] yo fiz mas es
teologia q<ue> no<n> naturas & por
esto te rruego q<ue> asi com<m>o melo
as demostrado por teologia q<ue>
melo demuestres por naturas
% rrespondio el maestro bie<n> vees
tu q<ue> todo q<u><<a>>nto te dixe en<e>sta
rrazo<n> q<ue> todo fue el comje<n>c'o en
com<m>o dios criara todas las cosas
pu<e>s q<ue>el fue criador de todas
las cosas & de todo esto q<ue> te e yo e
dicho el crio & fizo la natura
de todas estas cosas del mundo
% ca en cria<n>do cada vna de aq<ue>llas
cosas crio luego su natura q<ue>
oujese de ally adela<n>te cada vna
dellas p<ar>a beujr & p<ar>a segu<n> el curso
dela natura del mu<n>do en q<ue>[ ]cada
vna dellas se a de ma<n>tener pu<e>s
bjen vees tu q<ue> dios crio la natura}
[fol. 111r]
{HD. \ xxvii}
{CB2.
ca delas obras q<ue>l fizo se fizo
la natura pu<e>s com<m>o te puedo
yo prouar por el fecho el faze-
dor mas por el fazedor te pue-
do yo prouar el fecho ca bjen
vees tu q<ue> esto no<n> telo puedo
yo prouar por naturas com<m>o
otras rrazon<e>s ca esto fue obra
de dios q<ue> es maestro & sen<n>or en
q<ue> nos q<u><<i>>so dar a entender q<u><<a>>n
man<n>o es el su poder % maestro
rruego te q<ue> me digas por que
rrazo<n> se faze la luna negra a
tienpos sen<n>alados en<e>l an<n>o q<ue>
muchas vegadas acaesc'e q<ue> se
faze en toda/ o enla meatad/ o
en muy gra<n> parte della & tengo
lo por maraujlla en acaesc'er
esto vna ora sen<n>alada & non
acaesc'e en todo el otro tienpo
% rrespondio el maestro & dixo yo
telo q<u><<i>>ero dezjr esto por q<ue> es
mas enp<er>o ante q<ue>te nada diga
q<u><<i>>ero dezjr vna cosa amj seme-
ja q<ue> tu as poco [^<<a poco>>] de lleuar de mj
lo q<ue> yo se % E esto veyo yo enlas
dema<n>das q<ue> tu me fazes & no<n>
tengas q<ue>te digo esto por pesar
q<ue> de ty aya ante me plaze
mucho & me tengo por om<br>e
de buena ventura en darme
dios tal dic'iplo de tan bue<n>}
{CB2.
engen<n>o & de tener tan bjen
aparejada la materia p<ar>a de-
prender & p<ar>a esto q<ue>lo yo de-
muestro & por el bue<n> sentido q<ue>
dios puso enti puedes llegar
amuy bue<n> estado % E desto fa-
llamos q<ue> dixo salamo<n> {LAT. gloria
patris filius sapies est} q<ue> q<u><<i>>ere
dezjr la gloria & la buena an-
danc'ia el q<ue> toma plazer el pa-
dre es q<u><<a>>ndo le da dios fijo sa-
bidor % pu<e>s esto digo yo aty ca
ati tengo yo por mj fijo com<m>o
aq<ue>l q<ue> de peq<ue>n<n>o abeze aq<ue>llo q<ue> sa-
bja & demostrare cada dia lo
mas & lo mejor q<ue> pudiere & yo
sopiere ta<n>to q<u><<a>>nto mjo saber
me durare % E por ende agora
te q<u><<i>>ero rresponder ala dema<n>da
q<ue> me fezjste en rrazo<n> dela
luna sepas q<ue> de q<u><<a>>ntas plane-
tas dios fizo q<ue> son siete por
no<n>bre aq<ue>llas q<ue> an no<n>bre pla-
netas & son estas q<ue> te yo agora
dire % la prim<er>a es saturno % la
segu<n>da es jupiter % la terc'era
es mars % la q<u><<a>>rta es el sol % la
q<u><<i>>nta es venus % la sesta es
mercurio % la setena es la luna
q<ue> esta en<e>l postrim<er>o c'ielo el q<ue> es
prim<er>o anos las del mu<n>do
agora sabemos el moujmje<n>to}
[fol. 111v]
{CB2.
del c'ielo en q<ue> cada vna dellas
esta firmada % ay otras estre-
llas q<ue> llama<n> fixas este nonbre
les dize<n> por q<ue> no<n> an ellas la
v<er>tud njn propieda q<ue> an las
otras cada vna delas siete pla-
netas & fixa ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr
com<m>o cosa q<ue>sta fjncada % E
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> te yo dixe q<ue> njn-
guna destas planetas non
auje<n> claridat de suyo si no<n> la
q<ue> rresc'ebia<n> del sol mas digo
te q<ue> claridat an estas estrellas
% E esto te q<u><<i>>ero yo dezjr com<m>o
lo veras de noche si q<u><<i>>sieres pa-
rar mjentes q<u><<a>>ndo el c'ielo esta
estrellado & veras estas estre-
llas q<ue> te yo digo muy menor<e>s
q<ue>las otras & no<n> podras ver mas
dellas si no<n> ta<n>to q<ue> rreluze<n> &
no<n> es esto por q<ue>ellas no<n> son muy
grandes ensi & por esto conosc'e-
ras q<ue> an claridat % E ay otras
desta natura aq<ue> llama<n> asi fixas
& son nublosas por q<ue> son non ta<n>
claras com<m>o estas q<ue> por claro q<ue>
esta el c'ielo de noche ellas nu<n>ca
paresc'en njn se buelue<n> de su
natura en gujsa q<ue> parescan a
nos % E sabe q<ue> estas estrellas q<ue>
te yo dixe q<ue> an no<n>bre fixas q<ue>
en<e>stas estan figurados los}
{CB2.
doze signos q<ue> estan en<e>l c'ielo
los q<u><<a>>les son estos q<ue> te yo agora
dire % el prim<er>o a no<n>bre aries
& este a figura de carnero que
anda % E el segu<n>do es tauro &
este a figura de toro muy gra<n>de
q<ue> esta tornado com<m>o de rrostro
en gujsa a q<ue> paresc'e todo el rros-
tro del % E el terc'ero es gemj-
njs & la figura deste es de dos
muger<e>s q<ue>se estan abrac'a<n>do
la vna conla otra % E el q<u><<a>>rto
es (^tauro)canc'er q<ue> a figura de
cangrejo q<ue> tiene la cabec'a sa-
cada & todos los rramos q<ue> a en
sy delas manos % el q<u><<i>>nto es
leo este a figura de vn gran
leon & tiene la cabec'a tornada
& esta cata<n>do de muy braua ca-
tadura % el sesto es virgo & la
figura deste es vna moc'a v<ir>ge<n>
q<ue> esta en cabellos & vestida de
pan<n>os blancos & tiene alas
com<m>o angel & esta tornada de
rrostro en gujsa q<ue> semeja q<ue>sta
catando de entramos los ojos
muy ma<n>sa me<n>te % el seteno
es libra este a figura de peso q<ue>
llamamos nos libra & esta esta
de figura com<m>o si estoujese
armado el peso & pesasen con<e>l
& el peso fuese ygual en gujsa
q<ue>las bala<n>c'as estudiese<n> en ygual}
[fol. 112r]
{CB2.
en manera q<ue> no<n> pesase la vna
mas q<ue>la otra % el otauo es escor-
pion & la figura deste es alacra<n>
q<ue> q<u><<i>>ere ferir con<e>l agujgo<n> q<ue> tie-
ne enla cola % el noueno es
sagitario & la figura deste es
vn om<br>e q<ue> a el medio cuerpo de
om<br>e & el otro medio de caua-
llo & este es partido com<m>o a-
gora te dire sabe q<ue> dela c'inta
arriba q<ue> a figura de om<br>e & dela
c'inta ayuso q<ue> a figura de ca-
uallo % & este cauallo es asi fy-
gurado com<m>o si oujese el pezcue-
c'o & la cabec'a corto & en<e>l lugar
desto esta el om<br>e metido co<n> la
figura del cuerpo de ally arriba &
dende ayuso la figura de caua-
llo com<m>o q<ue> va corriendo & la figu-
ra del om<br>e com<m>o q<ue> va la cabec'a
torna<n>do en pos desi & tirando co<n>
vn arco % el dezeno es capicor-
njo que es figura de vn anjma-
lya q<ue> llama<n> asi capicornjo &
esta anjmalja a en medio dela
frente vn cuerno & todo el cue<r>po
del es figura de cabron si non
q<ue> es muy gra<n> anjmalja & muy
rrezja % el onzeno es acaryo
& la figura deste es vn om<br>e q<ue>
va corrie<n>do & lleua vna ca<n>tara
enla mano & va corriendo toda
el agua del % el dozeno es pic'is}
{CB2.
& la figura deste son dos pec'es
q<ue> estan atados co<n> vna cuerda
muy delgada & semeja q<ue>los
cabos della q<ue> cada vno tiene
el suyo metido enla boca & el
vno tiene la cabec'a co<n>tra a-
delante & el otro la tiene tornada
co<n>tra atras en gujsa q<ue> semeja
q<ue> fuye el vno del otro si non
fuese por la cuerda de q<ue> estan
trauados % agora q<u><<i>>ero q<ue> sepas
q<ue> com<m>o q<u><<i>>era q<ue> estos signos sea<n>
vnos mejor<e>s q<ue> otros q<ue> esta
bondat q<ue> an ensi no<n> la an
todos en toda la figura del
signo ca vnos ay q<ue> son todos
buenos q<u><<a>>nto dura la figura % &
otros ay q<ue> son buenos en vna
parte delos mje<n>bros dela figura
com<m>o fallamos deste sino a q<ue>
llama<n> tauro q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> es
mucho bueno mas vale desde
la c'inta del arca arriba q<ue> desde
ally ayuso % E bie<n> asi com<m>o telo
demuestro por este vno delos
doze signos por tal<e>s ay delos
otros signos sino<n> por q<ue> serya<n>
muy lue<n>gas rrazon<e>s delo av<er>
a dezjr % mas los signos son
puestos en los c'ielos com<m>o te
yo dixe & son figurados en
estas estrellas q<ue> te amostre q<ue>}
[fol. 112v]
{CB2.
son firmes & q<ue>das aq<ue> llaman
fixas & q<u><<a>>ndo las planetas se
mueue<n> andar segu<n> su curso
acaesc'e q<ue> entra<n> por estos sy-
gnos & estan en cada vno de-
llos segu<n> es el curso del su an-
dar % E dia ay q<ue> entrara la pla-
neta en ora sen<n>alada enla ca-
bec'a del signo & segu<n> aq<ue>llo los
sabidor<e>s deste saber aq<ue> llam[an]
astrologia judga<n> el bje<n> & el mal
q<ue> y a ca toda la fuerc'a desta
arte de estrologia toda es en<e>l
juyzjo ca el q<ue>lo bje<n> q<u><<i>>siere jud-
gar a de catar todas estas cosas
q<ue>te e dicho & estas cosas q<ue>te
agora dire % la prim<er>a todo el
t<ien>po pasado % la segu<n>da com<m>o esta
el sol & la luna & q<ue> ac'idente an
ensi % la terc'era q<u><<a>>ntos grados
son granados/ o menudos % la
q<u><<a>>rta la t<r><<i>>pljc'idat & los termj-
nos & despu<e>s q<ue> todas estas co-
sas sopiere sabra muy mejor
dar los juyzios de aq<ue>llo q<ue> q<u><<i>>siere
judgar agora te q<u><<i>>ero tornar a
darte rrecabdo de aq<ue>llo q<ue> me de-
mandaste del fecho dela luna
por q<ue> ennegrec'e segu<n> paresc'e
anos % ya te dixe en com<m>o la
luna es vna delas siete plane-
tas & ella anda mas ac'erca de
nos q<ue> otra planeta nj<n>guna ca de}
{CB2.
nueue c'ielos q<ue> son ella anda en
este prim<er>o q<ue>s el menor de todos
los otros % E desto te q<u><<i>>ero dar
luego prueua v<er>dadera bie<n> asy
com<m>o vn om<br>e si fizjese vna
casa & despu<e>s q<ue>la oujese fecha
fizjese otra en derredor mayor
en q<ue> metiese toda aq<ue>lla prim<er>a
& sobre aq<ue>lla segu<n>da fizjese otra
muy mayor en q<ue>se enc'erra<n>sen a-
q<ue>llas dos & de aq<u><<i>> arriba q<u><<a>>ntas se
pudiesen fazer de aq<ue>lla gujsa
bje<n> % bje<n> asi co<n>tesc'e delos c'ielos
q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> este prim<er>o de co<n>tra
nos paresc'e anos muy grande
a co<n>parac'ion dela t<ie>rra com<m>o aq<ue>l
q<ue> enc'ierra ensi todo el mu<n>do muy
mayor es el otro q<ue> enc'ierra todo
esto prim<er>o dicho ensi & dende
adela<n>te asi com<m>o van subiendo
fasta el cue<n>to delos nueue c'ielos
toda vja es mayor el vno q<ue>l otro
% E q<u><<i>>ero q<ue> sepas q<ue>la luna q<ue> anda
en<e>ste c'ielo prim<er>o & a t<ien>po sabido
del an<n>o rrebueluese el c'ierco del
c'ielo en q<ue> ella anda en gujsa q<ue>
se abaxa co<n>tra la rredondeza
dela t<ie>rra & q<u><<a>>ndo vjene aq<ue>l abaxa-
mje<n>to alca<n>c'a la sonbra dela t<ie>rra
q<ue> se leua<n>ta & esta sonbra se para
entre nos & la luna & faze la
aparesc'er com<m>o negra anos &
esto dura fasta q<ue> ella va subie<n>do
de aq<ue>l desc'e<n>dimj<ent><<o>> q<ue> fizo & asi com<m>o
sube asi se va torna<n>do ensu claridat}
[fol. 113r]
{HD. \ xxx \ cxiiij<<o>>}
{CB2.
% E esto es por rrazo<n> dela sonbra q<ue>
va dexa<n>do so si fasta q<ue> torna en
ser toda clara % E esto puedes veer
por dos cosas la prim<er>a veer la as
por los ojos si q<u><<i>>sieres para mje<n>t<e>s
ala ora q<ue> contesc'e & si te fizjere
mal cata<n>do co<n>tra ella toma vn
bac'in & finchero de agua & veras
y la figura dela luna & en com<m>o
se faze todo bie<n> asi com<m>o si cata-
ses enla luna & tal com<m>o este
llama<n> eclypse dela luna % E asy
com<m>o ay este dela luna asi es el
del sol segu<n> q<ue> telo ya co<n>te fueras
el del sol q<ue>se faze co<n>la luna & el
dela luna fazese co<n>la sonbra dela
t<ie>rra % E q<u><<i>>ero q<ue> sepas agora en este
lugar q<ue> segu<n> esta arte de estrologia
q<ue> todos aq<ue>llos q<ue> algo saben della &
se q<u><<i>>ere<n> gujar por ella q<ue> tata<n> mucho
estos eclypsis del sol & dela luna
ca no<n> comje<n>c'a<n> nj<n>gu<n> gra<n> fecho q<ue>
aya<n> de fazer ocho dias antes q<ue>
contesca & ocho despu<e>s % E com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>lo mucho cate<n> del sol mucho mas
lo guarda<n> en<e>l dela luna % rrespo<n>dio
el dic'iplo & dixo m<aestr><<o>> eso te rruego
yo q<ue> me digas por q<ue> es & por q<ue> rrazo<n>
lo faze<n> % E dixo el m<aestr><<o>> yo telo dire
el eclypsi del sol ya te dixe q<ue> no<n>
era otra cosa si no<n> la luna q<ue> se para
entre nos y el & taman<n>a es la fu-
erc'a delos rrayos del sol q<ue> echa desi
q<ue> avn q<ue>la luna oujese ensi enpes-
c'imj<ent><<o>> alguno q<ue> lo no<n> poderia enpes-
c'er % E desto te q<u><<i>>ero dar semeja<n>c'a}
{CB2.
delas c'entellas q<ue> sale<n> del fuego
q<ue> co<n> gra<n> fortaleza q<ue>l fuego a ensi
enpuxa las desi por el ayre bie<n>
asi contesc'e del sol mje<n>tra el falla
carrera abierta por do los sus rra-
yos pueda enbiar sie<n>pre van a-
dela<n>te fasta q<ue>se paran en aq<ue>l lu-
gar por do no<n> puede<n> pasar de ally
adela<n>te % E por esta rrazo<n> q<u><<a>>ndo ovie-
se algu<n> mal enla luna no<n> enpec'e
al sol de mas q<ue> no<n> ay mal nj<n>gu<n><<o>>
en<e>lla ca dios la fizo dela natura
q<ue> te[ ]yo dixe desuso % mas eclypsi
dela luna co<n>tesc'e de otra gujsa
% E sabe por c'ierto q<ue> vna delas
enponc'on<n>adas cosas q<ue> sol c'ielo
son es la t<ie>rra & por eso se crian
della todos estos vestiglos enpon-
c'onados q<ue> vees q<ue> andan sobre
t<ie>rra & otras muchas q<ue> ay q<ue> biue<n>
so la t<ie>rra & todas estas anjma-
lyas se engendra<n> del enponc'on<n>a-
mje<n>to dela t<ie>rra % E pu<e>s la t<ie>rra
tan enponc'on<n>ada es ensi co<n>uje-
ne segu<n> natura q<ue>las femosida-
des q<ue> salle<n> della q<ue> sea<n> enpo<n>c'on<n>adas
% pu<e>s q<u><<a>>ndo la sonbra dela t<ie>rra se
para ante la luna aq<ue>lla sonbra
es enponc'on<n>ada conujene q<ue>lo sea
por dos cosas la prim<er>a por q<ue> sale
dela t<ie>rra lo segu<n>do por q<ue>la sonbra
dela t<ie>rra rresc'ibe la maldat q<ue> sale
della pu<e>s desta maldat sale dela
t<ie>rra q<ue> rrec'ibe la luna ensi toma su
parte dello la luna & q<u><<a>>ndo se pa<r>te
della finca la luna flaca bie<n> asy}
[fol. 113v]
{CB2.
com<m>o vn om<br>e q<ue> finca flaco de
vna gra<n> enfermedat q<ue> aya auj-
do & asi com<m>o va el om<br>e toda
uja arrezja<n>dose & torna<n>dose en
su fuerc'a % bie<n> asi faze la luna
q<ue> va toda uja cobra<n>do su clari-
dat fasta q<ue>se torna clara co-
m<m>o ante era & finca ly<n>pia &
sana com<m>o ante era de todo
el mal q<ue> rresc'ibio % E por esta
rrazo<n> los maestros mandan
guardar aq<ue>llos dias del eclyp-
se dela luna q<ue> desuso te dixe
% {RUB. cap<itu>lo xxv<<o>> dema<n>da q<u><<a>>ndo dios
fizo el c'ielo & la t<ie>rra ante q<ue>lo el
fizjese do estaua el}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu ma-
estro maestro rruego
te q<ue> me digas q<u><<a>>ndo
dios fizo el c'ielo & la t<ie>rra en
ant<e>s q<ue>lo fizjese do estaua el ca
pu<e>s el c'ielo njn la t<ie>rra no<n> esta-
ua fecho no<n> se en q<ue> lugar pudie-
se estar % rrespondio el m<aestr><<o>> & dixo
buena dema<n>da me fezjste &
muy alta & muy gra<n>de & q<u><<i>>erote
rresponder aella v<er>dat es q<ue> dios
lo fizo todo & el no<n> estaua en
nada mas todo estaua en<e>l % E
por esta rrazo<n> es dios ca si dios
no<n> se pudiese tener si no<n> en lu-
gar do pudiese estar firme lu-
ego s<er>ia dios me<n>guado ca no<n> s<er>ia
luego si no<n> com<m>o ot<r><<o>> om<br>e terenal
& no<n> auja mas poder q<ue> ot<r><<o>> om<br>e mas
el estaua en todo & la su obra q<ue>l fizo}
{CB2.
estaua toda en<e>l com<m>o aq<ue>l q<ue> sabie
aq<ue>llo q<ue> auja de fazer % E por eso
dixo san jua<n> eua<n>gelista {LAT. om<n>ja
p<er> i<p>su<m> fa<c>ta sunt et sine ypse fautu<m>
es njchil} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr todas las
cosas por el son fechas & sin el no<n>
puede s<er> fecho nada % {RUB. cap<itu>lo xxvj de-
ma<n>da en q<u><<a>>l delos nueue c'ielos esta
dios n<uest>ro sen<n>or}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>> &
dixo maestr(^a)[^o] rruegote
q<ue> me digas de nueue c'ie-
los q<ue> son en q<u><<a>>l dellos esta dios
% rrespondio el maestro & dixo esto
te dire yo muy de buena me<n>te
sepas q<ue> dios esta en todo lugar
& en cada vno delos nueue c'ielos
esta/ otrosi esta en<e>l c'ielo & enla
t<ie>rra & en<e>l purgatorio & en<e>l ynfie<r>no
& enla mar & entodo lugar esta
dios % ca en todo lugar q<ue> esta<n> las
criaturas & las obras q<ue>l fizo ento-
das estas esta dios tan gra<n>de es
la su gra<n>deza & el su poder & el su
saber q<ue> a todo da rrecabdo & abo<n>da-
mje<n>to ca bie<n> vees tu q<ue> si el y no<n>
fuese & no<n> estudiese en todo
lugar el vno delos lugar<e>s s<er>ia abo<n>-
dado & el ot<r><<o>> me<n>guado mas po<r> q<ue>sta
el en todos los lugar<e>s por eso an
todos los lugar<e>s ma<n>tenjmj<ent><<o>> % mas
bje<n> es v<er>dat q<ue>los santos llama<n>
la silla de dios al noueno c'ielo por
q<ue> ally vee<n> ellos la su gloria los bie<n>
aue<n>turados q<ue>sta<n> ant<e>l enla gloria
de parayso % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue>llos esta<n>}
[fol. 114r]
{HD. \ xxx \ 30}
{CB2.
veyendo la su gloria por eso non
me<n>gua ael njnguna cosa ca a
todo da el rrecabdo tan gra<n>de &
tan co<n>plido es el su poder & el su
saber & el su q<ue>rer % {RUB. cap<itu>lo xxvij dema<n>-
da de com<m>o me da a entender q<ue> q<ue>
figura auja dios q<u><<a>>ndo dixo faga-
mos om<br>e a n<uest>ra ymage<n> & a n<uest>ra
semeja<n>c'a.}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu ma-
estro rruego te q<ue> me
digas q<ue> figura a dios
ensi % & esta dema<n>da te fago por q<ue>
lo dize enla briuja q<ue> dixo dios
q<u><<a>>ndo formo adam fagamos
om<br>e a n<uest>ra ymage<n> & a n<uest>ra seme-
janc'a pu<e>s el q<ue> fizo el om<br>e ala
figura q<ue>l om<br>e es & dixo q<ue>lo q<ue>ria
fazer asu semeja<n>c'a dase a ente<n>-
der q<ue>el q<ue> auja aq<ue>lla figura aq<ue>
fizo el om<br>e por esto te rruego q<ue>
me saq<ue>s desta dubda % rrespo<n>dio
el maestro & dixo desto te fare
yo c'ierto ayna pu<e>s q<ue> lo tu deman-
das sepas q<ue> dios no<n> a figura
nj<n>guna q<u><<a>>nto en dios & enlos
santos q<ue>stan en parayso ante el
no<n> le pueden ver otra semeja<n>c'a
sinon luz & claridat q<ue> a en sy &
este es q<u><<a>>nto bje<n> & q<u><<a>>nto vjc'io
ellos an de q<ue> se nu<n>ca pueden abon-
dar por nj<n>gu<n> t<ien>po % E alo al q<ue> tu
dema<n>das delo q<ue> dize enla briuja
q<ue> dixo dios q<u><<a>>ndo formo adam
fagamos om<br>e a n<uest>ra ymage<n> & a
n<uest>ra semeja<n>c'a q<ue> en<e>sto se da a ente<n>-der}
{CB2.
q<ue> pu<e>s dios fizo adam a esta
figura de om<br>e q<ue> tal la auria dios
% sepas q<ue> no<n> es este el ente<n>djmj<ent><<o>>
desta rrazo<n> mas es el q<ue> te yo
agora dire ante q<ue> dios formase
adam antes sabia el muy bie<n>
lo q<ue> adam auja de fazer co<n>tra el
& en com<m>o auja a errar & a pecar
co<n>tra el % E asi com<m>o el n<uest>ro sen<n>or
sabia q<ue> adan auja de errar co<n>tra
el auje<n>do forma de om<br>e & seye<n>-
do om<br>e co<n>pljdo luego lo torno
ensi mesmo q<ue> tal yerro com<m>o este
q<ue>se auje de fazer por om<br>e bjuo
de carne q<ue> era adan q<ue> conujnje
q<ue>en aq<ue>lla figura en q<ue>se fazja el
pecado & el yerro q<ue> en aq<ue>lla figura
se toljese & se eme<n>dase % E vido
el n<uest>ro sen<n>or de com<m>o adan era el
prjm<er>o om<br>e q<ue>l fizjera & q<ue> en otro
om<br>e q<ue>l fiziese nasc'er en<e>l mu<n>do
q<ue> no<n> podia toller el yerro de aq<ue>l
pecado si no<n> por si mesmo q<ue> co<n>ujnje
q<ue>l q<ue> era criador de todo q<ue> tomase
forma de criatura q<ue> es om<br>e ca na-
tura es derecha ca conla cosa fue<r>te
faze om<br>e la mas flaca % E bie<n>
asi fue esto q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> muy es-
tran<n>a cosa fuese fazer dios a
adan q<ue> fuese om<br>e de prim<er>o mucho
mas estran<n>o fue en q<ue>rer dios fa-
zer desi q<ue> fuese om<br>e terrenal ca
dios no<n> a me<n>gua ensi nj<n>guna
cosa & el q<ue> no<n> a me<n>gua en nj<n>guna
cosa ensi q<ue>rer tornar a s<er> la mas
me<n>guada criatura de todas las}
[fol. 114v]
{CB2.
del mu<n>do % esto mas estran<n>a
cosa es & fue q<ue> fazer el prym<er>o
om<br>e mas esta gra<n> mjserico<r>dia
q<ue> el nos fizo fizo lo por tr<e>s cosas
% la prim<er>a fuerc'a de gra<n> bondat
q<ue> ouo en<e>l % la segu<n>da doljendose
q<ue> no<n> peresc'iese la criatura q<ue>l auja
fecho % la terc'era por demostrar
el su poder q<u><<a>>n man<n>o era q<ue> bien
asi com<m>o el auja poder delas co-
sas q<ue> no<n> era<n> nada tornallas a
ser algo & fazellas muy gran-
des & muy buenas q<ue> bie<n> asy
auja el poder de tornar las gra<n>-
des en peq<ue>n<n>as q<u><<a>>ndo el q<u><<i>>siere &
en<e>l mjsmo q<u><<i>>so demostrar el esto
q<ue> seye<n>do dios & sen<n>or q<u><<i>>so se torna<r>
dios & om<br>e figura de su sieruo
% E por q<ue>[ ]dios auja ordenado ya
esto ensi mesmo delo fazer a-
q<ue>l t<ien>po q<ue>l vjno q<ue> conujnje q<ue> fuese
por esta rrazo<n> cue<n>ta el q<ue>lo ensi
mesmo p<ar>a lo fazer co<n>tar por fe-
cho & com<m>o q<u><<i>>er q<ue>lo vno el fizo
luego en presente asi com<m>o fizo
& formo a adam & lo al toujese el
ordenado p<ar>a fazer el adela<n>te ta<n>
bie<n> co<n>taua el lo vno por fecho
com<m>o lo otro % E por esta rrazo<n>
dixo el fagamos om<br>e a n<uest>ra yma-
gen & a n<uest>ra semeja<n>c'a ya el auja
tomado aq<ue>lla p<ar>a sie<n>pre & po<r> aq<ue>lla
ymage<n> auja el de eme<n>dar el yerro
de la ot<r><<a>> % {RUB. cap<itu>lo xxviij<<o>> por q<ue> rrazo<n> es
la santa trenjdat de tr<e>s presonas
& no<n> de mas njn de menos}}
{CB2.
{IN4.} El dic'iplo dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> es la tre-
njdat de tr<e>s presonas
& no<n> es de mas cue<n>ta njn de me-
nos % rrespondio el maestro alta
pregunta me dema<n>das & q<u><<i>>ero
rresponder a ella alo mejor q<ue> yo
sopiere sepas q<ue>la santa trenjdat
son tr<e>s presonas & estas tr<e>s pre-
sonas enc'ierra<n>se en vn dios pu<e>s
esto q<ue>se enc'ierra<n> tr<e>s presonas en
vn dios q<u><<a>>ndo bje<n> catar<e>s todas
las cue<n>tas del mu<n>do desde vno q<ue>
es la prim<er>a cue<n>ta fasta en mjll no<n>
fallaras q<ue> en otra cue<n>ta nj<n>guna
vjene a estar la fuerc'a della en
vn punto sino<n> de tr<e>s % E esto te
q<u><<i>>ero prouar por rrazo<n> q<ue> es asi
& lo veas & comje<n>c'an luego
en<e>l prim<er>o q<ue> es vno & fallaras q<ue>
este vno es sen<n>ero ensu cabo si
come<n>c'ar<e>s dos q<ue> es el segu<n>do cue<n>to
fallaras q<ue> estos son conpan<n>eros
& yguales & tal es el vno com<m>o el ot<r><<o>>
& no<n> sabras de q<u><<a>>l come<n>c'ar q<ue> tan
bie<n> come<n>c'aras en<e>l vno com<m>o en<e>l
otro % pu<e>s ve al terc'ero cuento q<ue>
son tr<e>s fallaras en<e>ste cue<n>to de
tr<e>s q<ue> aq<ue>l q<ue>sta en medio faze el
vno q<ue> sea comje<n>c'o & el otro q<ue> sea
cabo tal es la santa trenjdat el
padre es el comje<n>c'o el sp<irit>u santo
es el de medio el fijo es el terc'ero
% pu<e>s p<ar>a mje<n>t<e>s en<e>l cue<n>to de q<u><<a>>tro}
{CW. & fallaras}
[...]
[fol. 115r]
{HD. \ xxxij \ cxvij}
{CB2.
asi enbia luego su v<er>tud por
por q<ue> se faga & a men<e>ster delo
conosc'er de cada dia enq<ue> lo pu-
edes veer q<ue> es asi com<m>o yo digo
% p<ar>a mje<n>tes en<e>l om<br>e q<ue> muere
su muerte natural/ o ensu cama
& veras en<e>l q<ue> asi com<m>o se arry<n>ca
el alma del corac'on p<ar>a salyr
fuera q<ue> asi muere luego el cu-
erpo de las rrodillas ayuso &
q<u><<a>>nto mas va salie<n>do ta<n>to mas
va fincando el cuerpo muerto
en pos ella & finca muy fryo &
muy pesado % {RUB. cap<itu>lo xxxj. si q<u><<a>>ndo
tajan al om<br>e el pie/ o la mano
si tajan y alguna v<er>tud del alma
o non le enpesc'e nada}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo & dixo
maestro pu<e>s si la v<er>tud
del alma se estiende
por todo el cuerpo q<u><<a>>ndo tajan
al om<br>e el pie/ o la mano si taja<n>
y la v<er>tud del alma o no<n> % rres-
pondio el maestro & dixo yo te
lo dire esto q<ue>me pregu<n>tas se-
pas q<ue> q<u><<a>>ndo viene<n> a dar la ferida
deq<ue> se taja el pie/ o la mano o q<u><<a>>l
q<u><<i>>er mjenbro del om<br>e se c'ierto q<ue>
en aq<ue>l lugar esta su parte dela
v<er>tud del alma mas esta meti-
da enla sangre de q<ue>se goujer-
na aq<ue>l mjenbro % ca la v<er>tud del
alma mas esta metida enla
sangre de q<ue>se goujerna aq<ue>l}
{CB2.
mje<n>bro ca la v<er>tud del alma da
cale<n>tura ala sangre p<ar>a correr
p<ar>a el cuerpo & gouernallo % pues
dan al om<br>e la ferida en aq<ue>l lu-
gar de aq<ue>l mje<n>bro asi com<m>o la
ferida es dada llega y la sangre
caljente co<n> la v<er>tud del alma
q<ue> trae p<ar>a correr p(^<ara>)[^or] aq<ue>l lugar
por do solie & q<u><<a>>ndo falla aq<ue>l
lugar tajando entra el ayre por
la ferida enla sangre & corron-
pela & la v<er>tud del alma siente
el corronpjmj<ent><<o>> dela sangre & tor-
nase aq<ue>l lugar donde vjno do
esta la rrayz & la fuerc'a dela
sangre q<ue> es el corac'on % ca tu sa-
bes q<ue>te dixe q<ue> el alma q<ue> es de
natura delos angel<e>s q<ue> an co-
mje<n>c'o & no<n> an fjn pu<e>s sy el
alma se pudiese tajar luego
avria fjn com<m>o otra criatura
& tomaria me<n>gua ensi asi com<m>o
la tomo el cuerpo en<e>l lugar
del mje<n>bro do fue ferydo
% {RUB. cap<itu>lo xxxij por q<ue> rrazon q<u><<i>>so dios
encarnar en santa marya}
{IN3.} Dixo el dic'iplo maestro
por q<ue> q<u><<i>>so dios encar-
nar en sa<n>ta maria ca
yo entiendo q<ue> muy bie<n> pudiera
el librar el om<br>e & fazer todo lo
q<ue>l q<u><<i>>siera sin tomar carne della
% rrespondio el maestro & dixo yo}
[fol. 115v]
{CB2.
te q<u><<i>>ero prouar por rrazo<n> dere-
cha q<ue> no<n> pudiera ser de otra guj-
sa si no<n> com<m>o fue % sepas q<ue> en<e>l
pecado de adam ouo tr<e>s aparc'e-
ros % el prim<er>o fue el diablo en
figura de serpie<n>te q<ue>lo andudo
& lo vido % el segu<n>do fue eua q<ue>
lo consejo % el terc'ero fue adan
q<ue>lo co<n>sintio & lo puso en obra pu<e>s
asi com<m>o este pecado era fecho
por estas tr<e>s cosas asi conue-
nja q<ue>la saluac'io<n> por do se auja
de saluar este pecado q<ue> fuese
otrosi por tr<e>s cosas & q<u><<i>>ero te de-
zjr por q<u><<a>>l manera % en<e>l lugar
dela s<er>piente andudo el sp<irit>u
santo % lo prim<er>o en dar grac'ia
a santa maria de sus don<e>s por
q<ue> toujese el por derecho de en-
trar en<e>lla % la segu<n>da cosa des-
pues q<ue>sto ouo fecho en<e>lla ouo
por derecho de desc'e<n>der el fijo
de dios a tomar carne en<e>sta
virge<n> bie<n> aue<n>turada sa<n>ta maria
& en lugar de eua q<ue>lo co<n>sejo
fue el angel grabiel q<ue> troxo la
ma<n>daderia & co<n>sejola muy bjen
en aq<ue>llo q<ue>le dixo & asi com<m>o
adam lo co<n>sintio & puso en obra
asi co<n>sintio ella enlas palabras
q<ue>le dixo el angel en manera
por q<ue> dios padre vjno y a co<n>plir
su obra % de mas desto fallaras}
{CB2.
tu q<ue> en<e>l comje<n>c'o dela salutac'io<n>
q<ue>le dixo aue q<ue> es co<n>trario de
eua % E la entenc'io<n> por q<ue> el an-
gel gelo dixo era por esto por q<ue>
en todas las cosas auja de ser
co<n>traria a eua % pregu<n>to el dic'i-
plo maestro por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el
n<uest>ro sen<n>or q<ue> santa maria de q<ue>l
tomo carne fuese virge<n> ante
q<ue> co<n>c'ibiese otrosi q<ue> fincase v<ir>ge<n>
despu<e>s q<ue> pario % rrespondio el
maestro & dixo la rrazo<n> por q<ue> lo
dios fizo es esta q<ue>te agora
dire sepas q<ue> q<u><<a>>ndo eua peco en<e>l
parayso q<ue> era estonc'e virgen q<ue>
aun no<n> auja conosc'ido a adam
su marido njn adan no<n> conosc'i-
era aella com<m>o a muger q<ue> a conos-
c'imje<n>to co<n> su marido ca en ant<e>s
no<n> sabie<n> desto nj<n>guna cosa
njn auja<n> v<er>gue<n>c'a delo q<ue> trayan
cada vno dellos co<n>sigo % E des-
pues q<ue> fuero<n> echados cada vno
dellos del parayso engendro
el vno con<e>l otro & de ally adela<n>te
vujero<n> sus fijos & por q<ue> q<u><<a>>ndo
este pecado q<ue> te (^fi)dixe q<ue> fizo
eua ella era virge<n> por eso q<u><<i>>so
el n<uest>ro sen<n>or q<u><<a>>ndo a saluar vjno
este pecado q<ue> el tomo carne en
santa maria su madre q<ue> fuese
virge<n> tan buena & tan co<n>plida
com<m>o lo ella fue en fecho & en
volu<n>tad & de mas desto q<u><<i>>so q<ue>}
[fol. 116r]
{CB2.
fincase virge<n> despu<e>s del parto &
por toda via esto por dos cosas
% la prim<er>a por demostrar el su poder
q<u><<a>>n gra<n>de era en podello fazer ca
bie<n> fallamos q<ue> puede la muger
conc'ebir seye<n>do virgen mas segu<n>
natura no<n> puede parir q<ue>se no<n>
aya a corro<n>per % E esto q<u><<i>>so fazer
el n<uest>ro sen<n>or mjraglo por nos de-
mostrar q<u><<a>>n grande es el su poder
% la segu<n>da cosa fizo lo por su
bondat della por q<ue> asi com<m>o ella
sienpre fue sana & sin manzi-
lla nj<n>guna q<ue> bie<n> asi si ella q<ue>ria
guardar el p<ar>a si mesmo p<ar>a la
leuar ala gloria del rregno c'eles-
tial & poner la a la su mano di-
estra do rregna el & ella por sien-
pre jamas % {RUB. cap<itu>lo xxxiij en qual
lugar delas palabras encarno el
fijo de dios en santa maria ala
saludac'io<n> del angel}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo & dixo
maestro rruego te q<ue>
me digas dela saluda-
c'ion q<ue>l angel troxo a santa ma-
ria en q<u><<a>>l lugar delas palabras
encarno el sp<irit>u santo en<e>lla ca
sobre esto falle gra<n> disputac'io<n>
entre gra<n> piec'a de escolares q<ue>
estauamos fabla<n>do en<e>llo % E
vnos dizje<n> q<ue> fue en aq<ue>l lugar
do dize el sp<irit>u santo sobre v<er>na
enti & la v<er>tud del alto te alu<n>bra-
ra % E otros dize<n> q<ue> fue enel}
{CB2.
comje<n>c'o do dize dios te salue
maria madre de grac'ia llena el
sen<n>or es contigo por esto te rrue-
go maestro q<ue> me digas en q<u><<a>>l
destos lugar<e>s fue % rrespondio
el maestro sepas q<ue> no<n> fue en
nj<n>guno destos lugar<e>s ca vo-
luntad fue de dios q<ue> acabase
el angel su ma<n>daderia & despu<e>s
q<ue>la ma<n>daderia fue acabada q<u><<i>>so
el veer q<ue> rrespuesta daria la bie<n>
aue<n>turada donzella santa
maria % & ally do ella rrespondio
cata la sierua de dios sea fecho
en mj segu<n> la tu palabra lu<e>go
en aq<ue>lla ora fue el n<uest>ro sen<n>or
encarnado en<e>lla ca en<e>sta rrespu-
esta q<ue>ella dio vido n<uest>ro sen<n>or dos
cosas q<ue> auja en santa maria % la
primera gra<n> omjldat ca bien
dio a entender q<ue> era omjldosa
q<u><<a>>ndo se llamo sierua % la segu<n>da
q<ue> enpos la vmjldat vjno a co<n>sen-
tyr enla me<n>sajeria q<ue>le dixo el
angel q<u><<a>>ndo rrespondio q<ue> fuese
fecho en<e>lla segu<n> lo q<ue>l auja dicho
% E por este consentimj<ent><<o>> q<ue> ella con-
sintio fue tomado despu<e>s enla
n<uest>ra ley & tan bie<n> enla ley vieja q<ue>
todo casamje<n>to q<ue>se aya de fazer
q<ue>se faga por co<n>sentimj<ent><<o>> del varon
& dela muger & si el vno dellos
lo co<n>sintiere & el otro no<n> lo consy<n>-
tiere no<n> es valedero % E eso mesmo}
[fol. 116v]
{CB2.
es asi si se faze por fuerc'a ca en
nj<n>guna manera no<n> deue seer
si no<n> a volu<n>tad de amos ados &
esta volu<n>tad q<ue>se leua<n>te de bie<n>
& de bue<n> corac'o<n> % ca fallamos q<ue>
dixo n<uest>ro sen<n>or en vn eua<n>geljo
suyo asus dic'iplos o dos de vos/
otr<e>s fueredes ayu<n>tados en<e>l
mj no<n>bre yo sere y en medio
de vos % {RUB. cap<itu>lo xxxiiij<<o>> demanda
del t<ien>po q<ue> n<uest>ro sen<n>or andudo en<e>l
vjentre de santa maria com<m>o
fjnco el c'ielo & la t<ie>rra}
{IN3.} El dic'iplo pregu<n>to & dixo
maestro rruego te q<ue>
me digas de aq<ue>l t<ien>po q<ue>
andudo el n<uest>ro sen<n>or enc'errado
en<e>l vientre de su madre santa
maria com<m>o fjnco el c'ielo & la
t<ie>rra/ o q<u><<i>>en fjnco ensu lugar % E
segu<n> q<ue> yo he entendido tu me
dizes q<ue> son tr<e>s presonas & vn
dios pu<e>s si tu me q<u><<i>>sieres dezjr
q<ue> de aq<ue>llas tr<e>s presonas q<ue>se en-
c'erro en<e>l vjentre de santa ma-
ria la vna/ o las dos esta es vna
rrazo<n> % mas si dizes q<ue> todas tr<e>s
fuero<n> y enc'erradas dame rre-
cabdo q<u><<i>>en finco fuera en su lu-
gar p<ar>a ma<n>tener el c'ielo & la
t<ie>rra & todas las otras criaturas
q<ue> en<e>llos son % rrespondio el m<aestr><<o>>
& dixo ya tu sabes bje<n> en com<m>o
te yo dixe q<ue> eran nueue c'ielos}
{CB2.
& del vno al otro ay ta<n>to com<m>o
dela t<ie>rra a este prim<er>o q<ue> paresc'e
anos % pu<e>s q<u><<a>>ndo el n<uest>ro sen<n>or
esta en<e>l mas alto c'ielo q<ue> es el
noueno p<ar>a mje<n>tes si por eso si
me<n>gua alguna cosa aca enla
t<ie>rra delo q<ue> el ordeno q<ue> non se
cu<n>pla & no<n> se faga todo asy
com<m>o el manda % E eso mesmo
en cada vno delos otros c'ielos
q<ue> te ya dixe q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> pa-
resc'e q<ue> dios esta en vn lugar
en todo lugar esta pu<e>s bien
asi fue q<u><<a>>ndo estuuo en<e>l vie<n>tre
de santa maria q<ue> com<m>o q<u><<i>>era q<ue>
paresc'iese q<ue> ally era & ally estaua
enc'errado en todo lugar estaua
el bien com<m>o de antes q<ue> por
aq<ue>llo no<n> me<n>guaua el su poder
njn la su grandeza % E alo q<ue>
me dema<n>daste delas tr<e>s preso-
nas si era<n> y enc'erradas la vna/
o las dos/ o las tr<e>s todas sepas
q<ue> todas tr<e>s y fuero<n> ca estas
tr<e>s se enc'erraro<n> en dios % E por
esto dize enla cree<n>c'ia en<e>l sal-
mo de atanasio q<u><<a>>l es el padre
tal es el fijo tal es el sp<irit>u santo
pu<e>s ya se da a ente<n>der en<e>stas
palabras q<ue> pu<e>s el padre tomaua
carne de om<br>e asi la tomaua el
fijo & el sp<irit>u santo pu<e>s ya se da
a ente<n>der % E por q<ue> entiendas q<ue> tal
es el vno com<m>o el otro & q<ue> todo era
vna cosa & vna sustanc'ia casi vujese}
[fol. 117r]
{CB2.
sustanc'ia entre el vno & el otro co<n>-
venja q<ue> fuese departida la vna
presona dela otra & auria<n> vna
manera en todas las cosas
% {RUB. cap<itu>lo xxxv de com<m>o pudo santa
maria fjncar virgo despu<e>s q<ue>l n<uest>ro
sen<n>or q<u><<i>>so nac'er della}
{IN3.} Dixo el dic'iplo maestro
poder me y as dar rrazo<n>
de com<m>o pudo sa<n>ta ma-
ria fincar virgo despu<e>s q<ue> el
n<uest>ro sen<n>or nac'io della % rrespon-
dio el maestro aesto q<ue> me dema<n>-
das no<n> te puedo rresponder por
rrazo<n> natural mas dezjr te e lo
q<ue>se sepas q<ue> aq<ue>l sen<n>or q<ue> ouo
poder de encarnar en<e>lla syn
ser ella corro<n>pida asi ouo poder
de(^lla) nasc'er della sin corro<n>pjmj<ent><<o>>
njnguno q<ue> ella tomase en sy
% E desto te q<u><<i>>ero dar semeja<n>c'a
natural para mje<n>tes a la vidri-
era q<ue> es fecha de vedrio & tu sa-
bes q<ue>el vedrio natural mje<n>tra
q<ue> es grueso & espeso & por esta
rrazon a poder de sofrir agua o
vjno/ o desto atal q<ue> en<e>l echen
& tiene<n> lo ensi q<ue>se no<n> puede co<n>-
somjr ta<n>to t<ien>po q<u><<a>>nto om<br>e q<u><<i>>sie-
re % pu<e>s esta vidriera q<ue>s fecha
deste vidrio q<ue> te diuso dixe q<ue>
natural me<n>te en tan grueso &
tan espeso veras el rrayo del sol
q<ue> pasa dela otra parte sjn q<ue>bra<n>-talla}
{CB2.
& sjn corro<n>pella & asi com<m>o
el sol va andando & se muda de
aq<ue>l derecho asi se va tornando
el rrayo del sol por aq<ue>l lugar do
entro & finca tan sana ella
com<m>o de prim<er>o % en<e>sta gujsa
contesc'io lo de santa maria q<u><<a>>ndo
conc'ibio prim<er>o & despu<e>s q<u><<a>>ndo
pario % E en<e>sta rrazo<n> no<n> falla-
ras om<br>e del mu<n>do q<ue> pueda dar
otro rrecabdo si no<n> este ca todo
fue obra de mjraglo & poderio
de n<uest>ro sen<n>or q<ue> q<u><<i>>so demostrar
ensi mesmo & enla bie<n> aue<n>tu-
rada santa marya su madre
% {RUB. cap<itu>lo xxxvj dema<n>da q<ue> q<u><<a>>ndo el
n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o murio enla
cruz si esta muerte si fue tan
bien enla djujnjdat com<m>o en
la vmanjdat}
{IN3.} Mas te q<u><<i>>ero pregu<n>tar
rruego te maestro q<ue>
me digas si q<u><<a>>ndo
ih<es>u xp<ist>o n<uest>ro sen<n>or lo pusieron
enla cruz & murio si esta mue<r>te
si fue tan bie<n> enla djujnjdat
com<m>o enla vmanjdat dela carne
% rrespondiole el maestro ya te yo
dixe de prim<er>o q<ue> dios no<n> auja co-
mjenc'o njn fjn pu<e>s si dios mu-
riera conujnje q<ue> oujese fjn
mas sabe tu por c'ierto q<ue>la su
muerte no<n> fue synon la carne
% ca la santa diujnjdat nu<n>ca
muryo njn podrya moryr}
[fol. 117v]
{CB2.
% {RUB. cap<itu>lo xxxvij dema<n>da por q<ue> rrazo<n>
fue el n<uest>ro sen<n>or alos ynfiernos
despu<e>s q<ue> tomo muerte enla cruz}
{IN3.} Dixo el dic'iplo maestro
maestro pu<e>s djme por
q<ue> rrazo<n> fue el n<uest>ro sen<n>or
a los ynfiernos despu<e>s q<ue> tomo
muerte enla cruz % rrespondio
el maestro & dixo sepas q<ue> desde
q<ue> fue el pecado de adam fasta
en aq<ue>lla ora asi era acostu<n>bra-
do q<ue> todos yua<n> al ynfierno ta<n>
bie<n> justos com<m>o pecador<e>s saluo
ende q<ue> no<n> auja<n> todos vna
pena ca los justos yua<n> a vn
lugar q<ue> era tjnjebra & los peca-
dor<e>s yua<n> al fondon del ynfie<r>no
% E por q<ue>l n<uest>ro sen<n>or q<u><<i>>so seer
om<br>e co<n>plido en todo touo por
bie[n] de fazer aq<ue>lla carrera por
do todos los otros pasaua<n> saluo
q<ue>la fizo el de otra gujsa q<ue>la
no<n> fizjero<n> los otros q<ue> q<u><<a>>ndo
los otros yua<n> yua<n> por fuerc'a
en aq<ue>lla pena fasta fasta q<ue> el
vjnjese al su t<ien>po en q<ue>los auja de
saluar & sacar de ally % E q<u><<a>>ndo el
y llego q<ue>bra<n>to el poderio delos
diablos & la su soberuja & saco
dellos aq<ue>l q<ue> el ente<n>dio q<ue> meresc'ia
salyr de aq<ue>l lugar & leuo los co<n>sy-
go al parayso terrenal % E ally se
cu<n>pljo lo q<ue> dixo el profeta daujd
q<u><<a>>ndo dixo pry<n>c'ipes abrid las v<uest>ras}
{CB2.
puertas p<er>durabl<e>s & entrara el
rrey de gloria % E rrespondiero<n> los
diablos q<ue> estaua<n> espantados gua<r>-
dando las puertas q<u><<i>>en es este
rrey de gloria & aesto q<ue>ellos di-
zjan rrespondio el n<uest>ro sen<n>or/ el
sen<n>or fuerte & poderoso enlas ba-
tallas este es el rrey de vertud
& de gloria % E ally estando conoc'io
daujd & los otros profetas & los
padres santos & todos los otros
santos q<ue> y yazja<n> q<ue> aq<ue>l era el sen<n>or
de q<ue>ellos auja<n> profetizado q<ue>los
auja de sacar de ally de aquel
mal lugar bie<n> asi com<m>o lo fizo
% E luego q<ue>los saco de ally luego
los leuo al parayso terrenal &
estando adam en<e>l parayso conosc'io
q<ue> aq<ue>l era el parayso de donde n<uest>ro
sen<n>or lo echara por el pecado q<ue>
fiziera estando en<e>l % & ally lloro
el sus pecados & de otra parte ouo
alegria & emjenda q<ue> era venjda a
el & todos los otros enla nasc'e<n>c'ia
& enla pasion de ih<es>u xp<ist>o % {RUB. cap<itu>lo xxx-
viij<<o>> dema<n>da por q<ue> rrazo<n> fue el
n<uest>ro sen<n>or de edat de treynta & tr<e>s
an<n>os & medio}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo & dixo
maestro rruego te q<ue>me
digas por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el
n<uest>ro sen<n>or seer de edat de treynta
& tr<e>s an<n>os q<u><<a>>ndo tomo muerte enla}
[fol. 118r]
{CB2.
santa cruz & non de mas njn de
menos rrespondio el maestro &
dixo yo telo dire sepas q<ue> tres
maneras son de edades por q<ue> pa-
san todos los om<bre>s del mu<n>do % la
prim<er>a es njn<n>ez & esta se cue<n>ta
desde q<ue> om<br>e nasc'e fasta q<u><<i>>nze
an<n>os & entra enlos diez & seyes
% la segu<n>da es ma<n>c'ebia & esta se
cue<n>ta desde los diez & seys an<n>os
fasta q<ue> llega alos trey<n>ta % E la
terc'era es om<br>e co<n>plido & esta se
cuenta desde los treynta an<n>os
en adela<n>te & desde ally va yendo
a uejedat % E por q<ue>el pecado de
adam tan<n>e en<e>stas tr<e>s edades &
por q<ue> todas estas edades lazdra-
uan por ello njn<n>os & ma<n>c'ebos &
om<bre>s co<n>plidos % E por esto q<u><<i>>so el
n<uest>ro sen<n>or tomar muerte en
edat de treynta & tr<e>s an<n>os &
medio por rrazo<n> q<ue> esta edat con-
prende ensi estas tr<e>s edades
com<m>o te e ya contado ala edat de
njn<n>ez co<n>prende q<ue> paso por ella
& ala ma<n>c'ebia por q<ue>se cu<n>plio ally
do se acabaro<n> los trey<n>ta an<n>os % E
aq<ue>llos tres q<ue> son de mas delos
treynta lleuo dela otra hedat
por seer om<br>e co<n>plydo % {RUB. cap<itu>lo
xxxix por que rrazon q<u><<i>>so el n<uest>ro
sen<n>or sobyr alos c'ielos el dia q<ue>
subio ante sus dic'iplos}}
{CB2.
{IN4.} Dixo el dic'iplo maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el n<uest>ro
sen<n>or sobjr alos c'ielos
el dia q<ue> subio estando y santa
marya & los doze apostoles & to-
da la otra gente q<ue> y estaua<n> ayu<n>-
tados % rrespondio el maestro &
dixo esto te q<u><<i>>ero yo dezjr & pro-
uar lu<e>go por natura/ natural
cosa es q<ue> toda agua q<ue> om<br>e trae
de sierra mucho alta & despu<e>s q<ue>s
desc'e<n>dida deyuso al valle co<n>uje-
ne por do fue q<ue>le faga<n> can<n>o
por do suba ta<n>to com<m>o desc'e<n>dio
& si gelo no<n> fizjere<n> q<u><<i>>ebrase el
can<n>o & tiende se el agua por la
t<ie>rra % pu<e>s segu<n> esta desc'e<n>dida del
agua puedes tu enderesc'ar a
entender la desc'e<n>dida de ih<es>u xp<ist>o
q<ue> fizo al mu<n>do & la subida q<ue>l fizo
del mu<n>do alos c'ielos ca la desc'en-
dida del c'ielo al mu<n>do fue muy
grande % E por eso fallamos q<ue>
dixo san jua<n> apostol & eua<n>gelista
en presona de ih<es>u xp<ist>o njnguno
no<n> subio al c'ielo sino<n> el q<ue> desc'e<n>-
dio del c'ielo % E q<u><<a>>ndo el desc'en-
dio al valle q<ue> es la vida carnal
deste mu<n>do fue q<ue>bra<n>tado el can<n>o
por medio & este q<ue>bra<n>tamj<ent><<o>> fue
el dia q<ue>lo pusiero<n> los judios en
la cruz & ally q<ue>bra<n>taron & tajaro<n>
la su vida por medio & as com<m>o se}
[fol. 118v]
{CB2.
derrama el agua despues q<ue>el ca-
n<n>o es q<ue>brado asi fue derramada
la su sangre por saluar atodos
los del mu<n>do % E este can<n>o fue
adobado en<e>l su rresc'uc'itamj<ent><<o>> q<ue> el
fizo q<u><<a>>ndo rrec'uc'ito de muerte a
vida en gujsa q<ue> fue adobado
el can<n>o por q<ue> pudo tornar el agua
a aq<ue>lla altura donde desc'e<n>diera
asi com<m>o asi com<m>o lo viero<n> q<u><<a>>ntos
ally estaua<n> todos ayu<n>tados
q<u><<a>>ndo lo viero<n> sobir al c'ielo ala
diestra del su padre corporal
me<n>te enla carne q<ue> rrec'ibio de
santa maria su madre % {RUB. cap<itu>lo
xl por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or
sobir a los c'ielos en<e>l cuerpo
carnal q<ue> tomo de santa maria}
{IN3.} Dixo el dic'iplo maestro
en<e>ste lugar te q<u><<i>>ero
dema<n>dar vna cosa q<ue>
me digas % E es esta por q<ue> rrazo<n>
q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or sobir al c'ielo
en cuerpo carnal el q<ue> tomo deste
mu<n>do % rrespondio el maestro &
dixo dos cosas son por q<ue>lo el
fizo las q<u><<a>>l<e>s te yo agora dire
% la prim<er>a es (^com<m>o)por q<ue> no<n> touo
el por rrazon njn por derecho
q<ue> tan santa carne njn tan lyn-
pia com<m>o la suya era q<ue> fjncase
en n<uest>ro poder delos om<bre>s terrena-
les mas de q<u><<a>>nto y auja fjncado
en aq<ue>l t<ien>po q<ue> el vido q<ue> era bien}
{CB2.
& q<ue> q<ue>rie co<n>plir & seer % ca sabida
cosa es & c'ierta segu<n> la n<uest>ra fe
delos x<r><<i>>stianos q<ue> el dia q<ue> muryo
santa maria su madre com<m>o
q<u><<i>>era q<ue> vna vegada saljo el alma
del cuerpo por aq<ue>llo el n<uest>ro sen<n>or
no<n> q<u><<i>>so q<ue> nj<n>guno fuese escusado
% E des q<ue> fue el alma fuera del
cuerpo & la soterraro<n> los apostol<e>s
tornose el alma al cuerpo & fue-
se en cuerpo & en alma p<ar>a el
rregno desu fijo do el le puso la
corona por rregna del c'ielo &
dela t<ie>rra % pu<e>s q<u><<a>>ndo el n<uest>ro sen<n>or
q<u><<i>>so fazer esto a santa marya
su madre en q<ue>rer guardalla
& dalle taman<n>a onrra al su cue<r>po
q<ue> era terrenal & mortal en q<u>e q<u><<i>>so
q<ue> su(^p)[^b]iese sobre los coros de
los angel<e>s & esta onrra & este
bie<n> q<ue>el le fizo fue por tr<e>s cosas
% la prim<er>a fue por onrrar &
guardar aq<ue>l cuerpo enq<ue> el
andudo enc'errado nueue me-
ses % lo segu<n>do por q<ue> no<n> vjnjese
a seer desfecho & metido en
poder delos pecador<e>s % lo terc'ero
por darle gualardon delos sus
meresc'imje<n>tos della % pu<e>s el
n<uest>ro sen<n>or todo esto q<u><<i>>so guar-
dar & fazer al cuerpo de su
madre para mje<n>tes q<u><<a>>nto de-
uja guardar & onrrar el suyo}
[fol. 119r]
{CB2.
% E por esta rrazo<n> la q<u><<i>>so sobjr al
lugar donde desc'e<n>diera p<ar>a tomar
este cuerpo & esta forma q<ue> tomo ca
bie<n> puedes tu veer q<ue>si el cuerpo
de n<uest>ro sen<n>or fuera baldonado en-
tre n<uest>ras manos asi com<m>o otro
cuerpo de algu<n> santo menospre-
c'iado serie de nos de q<u><<a>>nto es mas
tan gra<n>de fue la su merc'ed del
q<ue> nos q<u><<i>>so dexar rreme<n>bra<n>c'a del
su prec'ioso cuerpo so espec'ia de
pan % E esto fue el pan q<ue> el
co<n>sagro por las santas palabras
q<ue>se dize<n> sobre el altar ala mjsa
ca deste pan fallamos nos q<ue>
dixo el el jueues dela c'ena a
sus dic'iplos este es el mjo cu-
erpo q<ue> vos yo do del mj nueuo
testame<n>to q<ue>lo ayades en rreme<n>-
bra<n>c'a de mj entre vos % E en ot<r><<o>>
lugar dixo en otro eua<n>gelyo
yo so pan & vjno v<er>dadero q<ue> del
c'ielo desc'e<n>dio el q<ue> comjere este
pan beujra en mj rregno por
sienpre & yo en<e>l pu<e>s tan peca-
dor<e>s somos los x<r><<i>>stianos q<ue> de-
uemos creer esta creenc'ia q<ue>s
v<er>dat por q<ue> auemos a ser saluos
los q<ue> en<e>llo creyeremos com<m>o
deuemos mas mal pecado no<n> lo
onrramos com<m>o deuemos % E esto
es por la natura mala q<ue> el om<br>e
a ensi por q<ue>s fornjcamj<ent><<o>> delo q<ue>}
{CB2.
vee cada dia & q<u><<a>>ndo lo vee pry-
mero tiene lo por cosa estran<n>a
& maraujllosa & despu<e>s q<ue>lo vsa
ver vn dia en pos otro tienelo
por cosa vsada de cada dia % E
por eso fallamos vna palabra
enla esc<ri>ptura q<ue> fue dicha por
la boca de salamo<n> el om<br>e rralo
ensus fechos q<ue>los no<n> faze cada
dia aq<ue>l es prec'iado pu<e>s por
esta rrazo<n> el mjo fijo q<u><<i>>so el n<uest>ro
sen<n>or leuar el su cuerpo el dia
q<ue> subio alos c'ielos ca dos vega-
das nos q<u><<i>>so el prouar q<ue> prec'io
le pornjamos % la prim<er>a fue
q<u><<a>>ndo gelo aprec'iaro<n> & muy mal
q<ue>(^lo) gelo vendiero<n> por treynta
djneros de plata % la segunda
vez q<u><<i>>so nos dexar aq<ue>l pan ben-
dito co<n>sagrado en rreme<n>bra<n>c'a
de si por nos prouar a cada vno q<ue>
prec'io le pornjemos pu<e>s le
prometimos de creer por el & en<e>l
& amarle & fiar en<e>l & enc'ima
desto temerle % E todas estas
cosas q<ue>te dixe en antes desta se
enc'ierran en<e>sta postrimera q<ue> es
el temor ca la prim<er>a q<ue>te dixe
es creer la cree<n>c'ia no<n> es nada sin
temor ca el temor trae al om<br>e
aver mjedo & a conosc'er aq<ue>lla
cosa por q<ue> puede s<er> saluo/ o p<er>dido
% otrosi la segu<n>da cosa es el amor
& esto tan bie<n> tan<n>e alos sen<n>ores}
[fol. 119v]
{CB2.
terrenal<e>s com<m>o a dios % ca todo
gran sen<n>or a de auer estas dos
cosas ensi q<ue>l tema<n> & q<ue>le ame<n>
ca estas dos cosas an de aver de
so vno & non vale<n> nada la vna
sin la otra % E q<u><<a>>ndo amas es-
tas cosas son de so vno es el
sen<n>or q<u><<a>>l deue ser & faze<n> los
om<bre>s lo q<ue> deue<n> fazer % la te<r>c'e-
ra cosa es la fianc'a nu<n>ca la
puede om<br>e aver q<ue> sea buena
sin temor de aq<ue>llo en q<ue> a fia<n>c'a
de ser saluo o p<er>dido & por esta
rrazo<n> deste prec'io q<ue>l q<u><<i>>so poner
asu cuerpo q<ue>se co<n>sagre segun
ya te dixe fallamos q<ue> dixo
el n<uest>ro sen<n>or en<e>l eua<n>geljo a san-
to tomas viste me & creyste
en mj mas bie<n> aue<n>turado s<er>a el
q<ue> no<n> me veera & en mj creera
% E agora q<u><<i>>ero q<ue> sepas aq<u><<i>> en<e>ste
lugar q<ue> mucho mas gradesc'e
dios al om<br>e en creer q<ue>el su
cuerpo es aq<ue>l v<er>dadera mente
q<ue> consagra<n> en<e>l altar q<ue>si andu-
diese por la t<ie>rra & lo guardase<n>
com<m>o lo guardaro<n> los apostol<e>s
q<ue> rrazo<n> derecha ay por q<ue> es asi
% la prim<er>a por q<ue> q<u><<a>>ndo el om<br>e
cree lo q<ue>l ma<n>do q<ue> fizjesemos
por aq<u><<i>> se cree el su poder q<u><<a>>n
man<n>o es q<ue> asi com<m>o el ouo po-
der de nasc'er de santa maria q<ue>
asi a poder de tornar el pan en}
{CB2.
su cuerpo v<er>dadero & creer q<ue>l ouo
poder delo fazer todo % E lo segu<n>do
mas v<er>dadero es en co<n>pljrse el
ma<n>damj<ent><<o>> q<ue> el sen<n>or ma<n>da q<ue> no<n>
en obedescer lo q<ue> om<br>e vee por
los ojos & palpa co<n>las manos
% E por esto deu<e>s tu entender
& saber por c'ierto q<ue> mas faze-
mos los om<bre>s de agora q<ue> cree-
mos en<e>l cuerpo de dios derecha
me<n>te q<ue> no<n> faze<n> los apostoles
q<ue>lo guardaua<n> & andauan en
pos del % {RUB. cap<itu>lo xlj por q<ue> rrazon
fizo dios q<ue> nac'iese eua n<uest>ra
madre dela costilla de adan & no<n>
la fizo de t<ie>rra com<m>o adan n<uest>ro padre}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> fizo dios q<ue> nasc'iese
eua dela costilla de adam & no<n>
la fizo nasc'er de t<ie>rra asi com<m>o
asu padre & su marido adam % ca
tengo yo q<ue> bje<n> lo pudiera fazer
si q<u><<i>>siera asi com<m>o fizo adam ca
tan poderoso era delo fazer lo
vno com<m>o lo otro % rrespondio
el maestro & dixo aesto te rrespon-
dere yo muy ayna v<er>dat es q<ue> crio
dios a eua dela costilla de adam
& q<u><<a>>ndo lo el fizo no<n> lo fizo el por
me<n>gua de poder ca tan poderoso
era el de fazer aella com<m>o a adan
sin tomar de adan njnguna}
[fol. 120r]
{CB2.
cosa % mas q<u><<i>>ero q<ue> sepas aq<u><<i>> en este
lugar vna cosa q<ue> todas las cosas
q<ue> dios fizo & faze en todos dio
dos t<ien>pos el t<ien>po prese<n>te q<ue> q<u><<i>>ere de-
zjr de luego el t<ien>po en q<ue> om<br>e esta
& lo segu<n>do el t<ien>po de adelante
en q<ue> an de acaesc'er las cosas q<ue>
an de venjr & cata<n>do el estos dos
t<ien>pos q<u><<i>>so el fazer tr<e>s generac'io-
nes q<ue> fuese departida la vna de
la otra q<u><<a>>l<e>s te yo agora dire % la
prim<er>a fue adam q<ue> no<n> ouo padre
njn madre ca en lugar de
padre ouo a dios q<ue>lo formo &
ala t<ie>rra de q<ue>lo fizo pu<e>s ya tu
vees q<ue>sta generac'io<n> prym<er>a fue
sin padre % la segu<n>da fue eua
q<ue> q<u><<i>>so dios q<ue> nac'iese de (^d)adan
& non ouo madre si no<n> q<ue> ouo a
adam por padre de q<ue> fue fecha
pu<e>s ya tu vees q<ue>la segu<n>da ge-
nerac'io<n> fue de padre & sin ma-
dre % E la terc'era generac'io<n> fue
la de ih<es>u xp<ist>o fijo de dios v<er>dade-
ro q<ue> nasc'io de santa maria su ma-
dre & no<n> ouo otro padre nj<n>guno
si no<n> asi mesmo q<ue> el era & es padre
& fijo & sp<irit>u santo q<ue> son tr<e>s preso-
nas & vn dios q<ue> bjue & rregna por
sie<n>pre jamas % pu<e>s estas gene-
rac'ion<e>s q<ue>te agora dixe q<u><<i>>ero te
agora departir la manera en
com<m>o ouo cada vno dellos lu<e>go
la prjm<er>a q<ue> fue de adan asi com<m>o
aq<ue>l q<ue> no<n> era fecho de padre njn}
{CB2.
de madre no<n> sopo guardar el
ma<n>damj<ent><<o>> de dios & por eso nos
metio en yerro & en pecado % ca
natural cosa es q<ue> todo om<br>e q<ue>
vjene q<ue> vjene de[ ]si( )mje<n>te natu-
ral de padre & de madre sie<n>pre
tira la volu<n>tad a q<ue>rer guardar a-
q<ue>lla generac'io<n> donde vjene & la q<ue>
a de venjr dende en adela<n>te &
adan no<n> se podie sentir de aq<ue>lla
generac'io<n> donde venja ca non
venja de nj<n>guna nj<n> se podia sen-
tir dela q<ue> auja de venjr q<ue> avn
no<n> sabia q<ue> era % ca q<u><<i>>ero q<ue> sepas
aq<u><<i>> en<e>ste lugar q<ue> adan nunca
conujnjera co<n>su muger eua
si no<n> des q<ue> fuero<n> echados del
parayso % E pu<e>s q<ue>l no<n> auja con-
venjdo con<e>lla no<n> podia gua<r>dar
la generac'io<n> q<ue> auja de venjr
njn sentir se della q<ue> no<n> sabia a-
vn q<ue>ra & por esta rrazo<n> no<n> sopo
el guardar lo de prim<er>o njn lo de
pues % pu<e>s q<u><<i>>ero te tornar a con-
tar agora la segu<n>da generac'io<n>
q<ue> fue ya eua q<ue> te ya dixe q<ue> saljo
de adan su padre & q<u><<a>>ndo acordo
adan & desperto del suen<n>o en q<ue>
yazja & la vido estar c'erca de sy
llamola por no<n>bre varona por
q<ue> fuera ella fecha de su costilla
q<ue> era varon % E este no<n>bre le duro
fasta q<ue> peco ca por q<ue> fue ella ly-
ujana & muelle en pecar en dos}
[fol. 120v]
{CB2.
maneras la prim<er>a en creer ayna
lo q<ue>le consejo el diablo % lo segu<n>-
do enlo consejar a adan de tan
de corac'o<n> gelo co<n>sejo fasta que
gelo fizo fazer % E despu<e>s q<ue>
adan ouo ente<n>dido el yerro q<ue>
auja fecho bolujo el no<n>bre a
eua q<ue> aq<ue>l no<n>bre q<ue>le solya<n> lla-
mar varona por la rrazo<n> q<ue> te
ya dixe llamala de ally en ade-
lante muger q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to de-
zjr com<m>o cosa muelle & ljuja-
na p<ar>a pecar % E desto fare seme-
janc'a enla c'era la c'era es vn<<a>>
delas cosas mas muelle q<ue> en
todo el mu<n>do a & por eso q<u><<a>>l fi-
gura y pusier<e>s tal figura sal-
dra fecha bie<n> asi com<m>o eua
ca ella fue muelle p<ar>a rresc'e-
bir lo q<ue>l diablo le co<n>sejo & asi
com<m>o ella la rresc'ibio luego
saljo la figura fecha p<ar>a dar
lo a entender a adam su mari-
do por palabra & por co<n>tine<n>te
q<ue> aq<ue>llo era su volu<n>tad q<ue>se fi-
zjese pu<e>s cosa muelle & ly-
ujana fue q<ue> no<n> pudo catar
prym<er>o q<ue> cosa era aq<ue>llo q<ue>l co<n>se-
jaua ante q<ue>lo fizjese % E por
esta rrazo<n> no<n> podia guardar
asi njn a otrie % pu<e>s vengamos
agora ala terc'era generac'ion
q<ue> fue ih<es>u xp<ist>o fijo dela bie<n> aue<n>-
turada santa maria & q<u><<i>>ero te}
{CB2.
lu<e>go fablar en santa maria su
madre en com<m>o guardo lo suyo
en vna pregu<n>ta q<ue> fizo al angel
q<u><<a>>ndo le troxo la ma<n>daderia del
n<uest>ro sen<n>or en aq<ue>l lugar do ella
le dixo com<m>o puede esto ser q<ue>tu
dizes q<ue> yo no<n> conosco a nj<n>gun
varo<n> % pu<e>s ya tu vees en<e>sta
palabra com<m>o se q<u><<i>>so ella gua<r>dar
de mal prec'io asi mesma & ala
casa del rrey daujd donde ella
venja ca desto q<ue>ella dixo dio
a entender q<ue> a menos de ver la
rrazo<n> derecha por do pudiese
seer aq<ue>llo q<ue> el dezja sin error &
sin mal estanc'ia desi mesma
% pu<e>s atal muger com<m>o esta
podria<n> llamar varona q<ue> no<n> eua
ca esta lo era en bondat & en seso
& en cordura & bie<n> lo podemos
veer en<e>sta dema<n>da q<ue> me fezjste
q<ue> ella fizo al angel non com<m>o
fizo eua q<ue> q<u><<a>>ndo el diablo le vjno
a dar aq<ue>l mal co<n>sejo no<n> le q<u><<i>>so
dema<n>dar q<ue> era el bie<n>/ o el mal q<ue>
dende podrie venjr % E por tal
com<m>o esto dize<n> q<u><<i>>( )en[ ]pregunta(^r)
no<n> yerra vjendo el n<uest>ro sen<n>or la
bondat q<ue> auja en santa marya
q<u><<i>>so la fazer su madre & nac'io della
% E esta fue la terc'era generac'io<n>
& fue departida delas otras dos
q<ue> te yo ya dixe de adam q<ue> fue la
prym<er>a & de eua q<ue> fue la segu<n>da
& q<u><<a>>nto yerro ouo enlas otras dos}
[fol. 121r]
{CB2.
todo se cobro & se eme<n>do por esta
terc'era enla nasc'e<n>c'ia del salua-
dor del mu<n>do % E este no<n>bre del
saluador ouo el co<n> muy gran
derecho ca saluonos & co<n>pronos
por la su sangre prec'iosa q<ue> q<u><<i>>so
q<ue> fuese derramada por todos
los pecador<e>s & asi com<m>o el lagar
se laua del vjno delas vuas q<ue>
faze<n> en<e>l & asi com<m>o las huuas
fuero<n> en<e>l lagar estrugadas &
apretadas asi fue el n<uest>ro sen<n>or
estrujado & apretado en<e>l lagar
dela cruz & por la su sangre q<ue>
saljo del su cuerpo fue todo el
mu<n>do lauado % E esto q<ue>el fizo
por nos fizo lo por tr<e>s cosas % la
prim<er>a no<n> se fallando bie<n> delo q<ue>
ante fizjera % la segu<n>da dolje<n>do
se delo q<ue> fizjera & criara & no<n> q<u><<i>>so
q<ue> fuesen a p<er>dic'io<n> p<ar>a sie<n>pre % la
terc'era por demostrar el su po-
der q<u><<a>>n man<n>o era & la su me<r>c'ed
% E esto puedes dezjr q<ue> fue gra<n>
mjsericordia com<m>o en q<u><<i>>en nu<n>ca
ouo ma<n>zjlla njn pecado q<ue>rer
morir por el n<uest>ro pecado % {RUB. cap<itu>lo
xlij dema<n>da com<m>o puede entra<r>
el alma enla criatura yazjendo
enc'errada la criatura en el vie<n>tre
de su madre}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma-
estro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
com<m>o puede el alma dela criatu-
ra entrar en<e>lla yazje<n>do la cria-tura}
{CB2.
enc'errada en<e>l vie<n>tre de su
madre q<ue> semeja me q<ue> dos cue<r>pos
a de pasar antes q<ue> y entre prim<er>o
el dela madre en q<ue> yaze enc'e-
rrada la criatura & despu<e>s el dela
criatura en q<ue> a de entrar % rrespon-
dio el maestro & dixo tu me fe-
zjste sotil dema<n>da & pu<e>s q<ue> sabor
as delo saber q<u><<i>>ero telo dezjr
sepas q<ue>l alma q<ue>s muy sotil ca es
sp<irit>u bie<n> asi com<m>o angel & por esta
rrazo<n> entra muy sotil me<n>te ally
donde a de entrar & salle muy
sotil me<n>te de aq<ue>l lugar donde
a de saljr engujsa q<ue>los ojos de
la vista del om<br>e no<n> la puede
ver % E por esto ordeno dios en
la natura q<ue> q<u><<a>>ndo la criatura es
criada & formada en<e>l vie<n>tre de su
madre p<ar>a av<er> vida esta carne
de q<ue>la criatura es formada &
fecha cobdic'ia ensi av<er> alma &
de aq<ue>lla cobdic'ia q<ue> toma sale
dende vn baho q<ue> es el sp<irit>u del
moujmj<ent><<o>> dela carne % E el n<uest>ro sen<n>or
q<ue> fizo & ordeno todas las cosas
del mu<n>do q<u><<i>>so q<ue> bjujese asu t<ien>po
& q<ue>se cu<n>pliese por obra segu<n> el
su ordenamj<ent><<o>> q<u><<a>>ndo vee el n<uest>ro
sen<n>or q<ue>el aya fecho su obra & q<ue>
no<n> finca al de fazer si no<n> aq<ue>llo
q<ue> no<n> puede fazer si no<n> el mes-
mo(^s) q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue> n<uest>ro sen<n>or dio
gra<n> poder a santa maria su madre}
[fol. 121v]
{CB2.
& alos otros santos q<ue> visq<u><<i>>eron &
muriero<n> por la su santa fe bie<n>
les dio poder q<ue> fuesen rresc'uc'i-
tar los muertos % & esto en tal
manera torna<n>do aq<ue>lla alma
mesma del cuerpo donde auja
salido & otros muchos mjraglos
q<ue> fizo el por ellos de djuersas
maneras mas tr<e>s cosas falla-
mos nos q<ue> touo el p<ar>a si q<ue> non
q<u><<i>>so dar a santa marya su ma-
dre njn a otro santo njn santa
njnguno % la prim<er>a de fazer
angeles este poder nu<n>ca fue
de otrie si no<n> suyo ca el fizo
en vna vez tan bje<n> los bue-
nos com<m>o los malos & despu<e>s
q<ue>los fizo atodos buenos se
estremaro<n> a ser dellos malos &
desde aq<ue>l dia q<ue>los el fizo fizo
los firmes & durables p<ar>a sie<n>pre
ca non fizo otro nj<n>guno despu<e>s
% la segu<n>da cosa q<ue>el tomo p<ar>a si
fue el fazer delas almas de
los om<bre>s & delas mugeres ca
esto nu<n>ca lo fizo otrie sino<n> el
mesmo bie<n> asi com<m>o alos an-
geles ca desa natura son en av<er>
comje<n>c'o & no<n> av<er> fjn & asi son
sp<irit>us % la terc'era cosa q<ue> el touo
p<ar>a si es en cosas del fecho del
ordenamj<ent><<o>> del mu<n>do q<ue> no<n> q<u><<i>>so q<ue>
otrie supiese si no<n> el q<ue>las tiene
guardadas en<e>l su seno p<ar>a el t<ien>po}
{CB2.
q<ue>las saq<ue> p<ar>a las demostrar po<r>[ ]obra
pu<e>s q<ue>la segu<n>da cosa q<ue> te ya dixe
destas tr<e>s q<ue>l touo p<ar>a si de fazer
son las almas delos om<bre>s % esta
obra faze el de cada dia & de cada
ora q<ue>el sabe q<ue> es men<e>ster & asy
com<m>o n<uest>ro sen<n>or cria el alma asi
la enbia a aq<ue>l lugar do es men<e>ster
do sabe el q<ue> esta la materia apare-
jada p<ar>a rresc'ebilla & enbia co<n>tra
ella aq<ue>l baho q<ue> te dixe q<ue> sale de
la cobdic'ia dela natura q<ue>la q<ue>rria
ya tener ensi & el alma es ljuja-
na ca es esp<irit>u angelical & aq<ue>l
baho q<ue>la sale a rresc'ebir es mas
pesado segu<n> natura q<ue> non el
alma % E esto es por q<ue> seria & se faze
& nasc'e dela carne q<ue> es terrenal
por q<ue> es fecha de t<ie>rra & segu<n> natura
fallamos q<ue>la t<ie>rra es la mas cosa
pesada del mu<n>do & por esta rrazo<n>
an de ser pesadas todas las cosas
q<ue> della se fazen segu<n> la propie-
dat q<ue> cada vna toma della % E por
esta rrazo<n> q<u><<a>>ndo aq<ue>l bao se ayu<n>ta
con<e>l alma tira la pesadu<n>bre del
bao co<n>tra ayuso & p<ar>a aq<ue>l lugar
donde saljo ljeua la co<n>sigo & desi
toma la carne q<ue> esta aparejada
& rresc'ibe la ensi com<m>o aq<ue>lla q<ue>
rresc'ibe todo su bie<n> % pregu<n>to el
dic'iplo & dixo maestro si asi entra
el alma en<e>l cuerpo com<m>o tu di-
zes com<m>o no<n> la vee el om<br>e q<u><<a>>n-
do esta dela<n>te % rrespondio el
maestro tan poco la puede ver}
[fol. 122r]
{CB2.
com<m>o tu q<u><<a>>ndo la vees saljr del
cuerpo & q<u><<a>>ntos en<e>l mu<n>do son no<n>
te pueden dar aq<u><<i>> en<e>sto otro rrecab-
do fueras este q<ue> te yo dixe % {RUB. cap<itu>lo
xliij q<u><<a>>l<e>s cosas an de venjr & q<u><<a>>les
cosas son q<ue> no<n> puede otro saber
si non solo dios}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
maestro tu me dexiste
q<ue>las cosas q<ue> son por venj<r>
q<ue> no<n> las puede otrie saber si no<n>
solo dios pu<e>s muchas deuega-
das falla el om<br>e q<ue>l diablo q<ue> sa-
be las cosas q<ue> an de venjr & obra
por ellas en dar las a saber & a
entender aq<ue>llos aq<u><<i>>en q<u><<i>>ere po-
ner en engan<n>o % E otros ay q<ue>
saben el t<ien>po & la sazo<n> en q<ue> se llega
su t<ien>po & su muerte/ o algu<n> pely-
gro q<ue>l<e>s a de venjr & esta l<e>s ac'echa<n>-
do por lleuallos aq<ue>lla ora si pudi-
ese p<ar>a dar con<e>llos en mal lugar
& por esto te rrogaria q<ue> me dixi-
eses donde a este lugar el diablo
% rrespondio el maestro & dixo
esto yo telo dire sepas q<ue>l diablo
non a otro poder njn otro saber
si no<n> q<u><<a>>nto dios le consie<n>te & esto
consiente gelo dios por la rrazo<n>
q<ue> te yo agora dire % lo prim<er>o por
prouar los om<bre>s q<u><<a>>l sera firme
enla cree<n>c'ia/ o q<u><<a>>l se mudara della
% lo segu<n>do sabe el diablo dezjr
alguna cosa delo q<ue>s por venjr po<r>
el vso antigo q<ue>s pasado desde el}
{CB2.
comje<n>c'o del mu<n>do aca % lo te<r>c'ero
por amostrar el su poder q<ue> tama-
n<n>o es & tan bueno q<ue> puede dar
dello a q<u><<i>>en q<u><<i>>ere & toller gelo q<u><<a>>ndo
q<u><<i>>siere ca asi com<m>o el angel es
esp<irit>u bueno del n<uest>ro sen<n>or p<ar>a dar
con<e>llos gualardon de bie<n> aq<ue>llos
q<ue> gelo meresc'e<n> % E bie<n> asi el diablo
q<ue>s mal sp<irit>u otrosi es p<ar>a dar gua-
lardon al q<ue> por sus obras mal
meresc'e & este saber se entie<n>de
segu<n> el gualardon q<ue> dios da a
los om<bre>s segu<n> la obra q<ue> cada vno
faze por los sus angel<e>s/ o por
los malos % E segu<n> la obra q<ue> cada
vno destos angel<e>s an de fazer
asi les da dios el saber & el poder
con q<ue> sepa<n> & pueda<n> obrar aq<ue>llo q<ue>
an de fazer & de aq<u><<i>> an ellos q<u><<a>>nta
sabiduria an ca no<n> la an de suyo
si no<n> ta<n>ta q<u><<a>>nta consie<n>te el n<uest>ro
sen<n>or q<ue> aya % E agora mjo fijo
los pecador<e>s delos om<bre>s q<ue> esto
no<n> saben cuydan q<ue> q<u><<a>>nto el dia-
blo dize & faze q<ue> todo es co<n> sabi-
duria q<ue> an ensi & este cuydado
es vano & sin rrecabdo ca por rrazo<n>
telo q<u><<i>>ero demostrar q<ue>lo veas & q<ue>
lo entiendas q<ue>l diablo no<n> a poder
de saber las gra<n>des poridades q<ue>
dios tiene escondidas ensi saluo
ende estas menor<e>s q<ue> el co<n>sie[n]te
q<ue> sepan por q<ue> no<n> pueda<n> saber las
otras mayor<e>s lu<e>go % lo primero}
[fol. 122v]
{CB2.
las cosas q<ue>l n<uest>ro sen<n>or a de fazer no<n>
a santo nj<n> santa njn angel q<ue>lo
sepa njn con q<u><<i>>en el aya de aver
acuerdo sobre ello si no<n> co<n>sigo
mesmo % ca si el vujese de tomar
co<n>sejo de otrie enlas cosas q<ue>
oujese de fazer luego serie me<n>-
guado ensi & si en<e>l me<n>gua ouj-
ese luego no<n> seria dios co<n>plido
ca otrie aueria q<ue> seria mas pode-
roso q<ue>el % E por esto q<u><<i>>so el q<ue> todo
el poder & el saber fuese en su ma-
no & q<ue>el diese acada vno aq<ue>llo q<ue>
toujese por bie<n> & fuese su me<r>c'ed
% {RUB. cap<itu>lo xliiij<<o>> enq<ue> manera fue el
sp<irit>u santo enbiado sobre santa
maria & sobre los apostol<e>s & los
dec'iplos de ih<es>u xp<ist>o}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
si q<u><<a>>ndo el n<uest>ro sen<n>or enbio el sp<irit>u
santo sobre santa maria su ma-
dre & sobre los apostol<e>s en q<ue> ma-
nera fue enbiado % ca tengo q<ue>
pu<e>s ellos oujero<n> aq<ue>lla grac'ia
de sp<irit>u santo q<ue>l<e>s el n<uest>ro sen<n>or
enbio q<ue> fjnco en<e>llos & por esto
te rruego q<ue> me digas si esta pre-
sona del sp<irit>u santo q<ue> es vna de
las tr<e>s presonas si se fjnco en<e>llos/
o si fue al padre donde vjno % rrespo<n>-
dio el maestro & dixo v<er>dat es q<ue>l
sp<irit>u santo q<ue> desc'e<n>dio sobrellos}
{CB2.
% E estando sobre aq<ue>l lugar do
ellos estaua<n> echo desi rramos de
fuego en[ ]semeja<n>c'a de lenguas &
cada vno destos rramos entro en
cada vno destos apostol<e>s q<ue> ally
eran por q<ue> todos oujese<n> abondamj<ent><<o>>
tan bie<n> el vno com<m>o el otro % E de
aq<ue>lla ora en adela<n>te sopiero<n> fablar
todos los le<n>guajes del mu<n>do &
entender los & oujero<n> letradura
p<ar>a leer las esc<ri>pturas & p<ar>a enten-
der las & desde ally ente<n>dieron
lo q<ue>l n<uest>ro sen<n>or les auja dicho &
todo lo pasaro<n> con<e>l en<e>ste mu<n>do q<ue>
en antes no<n> lo podia<n> entender
njn conosc'er por la c'eguedat q<ue>
tenja<n> enlos corac'on<e>s % E aq<ue>l dia
fuero<n> alu<n>brados por la grac'ia del
sp<irit>u santo q<ue> desc'e<n>dio sobre ellos &
ala ora q<ue>l sp<irit>u santo desc'e<n>dio sobre
ellos los rramos q<ue> desi echo com<m>o
fuego q<ue> auje<n> ensi com<m>o lenguas
aq<ue>llo entro en<e>llos ca no<n> la preso-
na del sp<irit>u santo % la presona del
sp<irit>u santo desc'e<n>dio del padre por
merc'ed q<ue> pidio por ellos ih<es>u xp<ist>o
su fijo con q<u><<i>>en ellos andudiera<n>
& visq<u><<i>>era<n> en<e>ste mu<n>do al q<ue> el q<ue>ria
dar gualardon asi com<m>o gelo auja
prometido % E por eso los ap<er>c'ibio
q<u><<a>>ndo les dixo q<ue> yua al su padre
onde auja venjdo p<ar>a gujsar les lu-
gar q<ue> morase con<e>llos la grac'ia del
sp<irit>u santo dela v<er>dat & aq<ue>l les de-mostraria}
[fol. 123r]
{HD. \ cxxv}
{CB2.
todas cosas & les daria
seso & esfuerc'o p<ar>a beujr & p<ar>a morir
con<e>l ally do les men<e>ster fuese po<r>
q<ue> ellos pudiesen ma<n>tener & leua<r>
adela<n>te la n<uest>ra ley delos x<r><<i>>stia-
nos % E por ende q<u><<i>>ero q<ue> sepas q<ue>
non entro en<e>llos la presona del
sp<irit>u santo mas entraro<n> en<e>llos
los sus don<e>s & las sus grac'ias
% E esto se demuestra ally aq<ue>l
dia por aq<ue>llas dos sen<n>al<e>s q<ue> te
yo dixe delos rramos delas
lenguas ca los don<e>s se entie<n>de<n>
por los rramos del fuego q<ue> este<n>-
dio sobre ellos & tomaro<n> de ally
adela<n>te don<e>s de amor v<er>dadero
con n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o en beujr
& en morir por el entodo lugar
do men<e>ster fuese las grac'ias
tomaro<n> delas le<n>guas q<ue> eran
gra<n>des de esp<irit>u santo % ca la len-
gua es mje<n>bro del om<br>e sen<n>alado
en q<ue> pone grac'ia mas q<ue> en otro
mjenbro nj<n>guno q<ue> en<e>l cuerpo
del om<br>e sea ca ella es dada para
demostrar la grac'ia q<ue> ella rresc'ibe
& laq<ue> rresc'ibe<n> los otros mje<n>bros
% E q<u><<i>>ero te dezjr enq<ue> manera si
los ojos del om<br>e rresc'ibe gran
grac'ia en ver la le<n>gua lo dize & lo
demuestra alos otros q<ue>s aq<ue>llo q<ue>
veen/ o lo q<ue> an visto % E otro si si el
om<br>e oye alguna cosa la lengua
departe depues q<ue>s aq<ue>llo q<ue> a oydo
% E eso mesmo contesc'e del oler}
{CB2.
q<u><<a>>ndo huuele om<br>e alguna cosa
q<ue> huuela bie<n>/ o mal co<n>la le<n>gua
lo demuestra el om<br>e q<ue>s aq<ue>llo q<ue>
oljo % E esto mesmo es en<e>l gostar
q<ue> es ofic'io suyo propio de la le<n>gua
q<ue> asi com<m>o lo ella gosta faze
fazer contene<n>te al om<br>e si es dul-
c'e/ o si es amargo lo q<ue> come/ o lo q<ue>
beue de mas dizelo ella mesma
% otrosi eso mesmo co<n>tesc'e en<e>l
palpar & en<e>l andar co<n> los pies/
o conlas manos q<ue> com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
lo om<br>e siente & lo ande & lo
palpe la le<n>gua lo dize & lo de-
parte despu<e>s lo q<ue> es en<e>sta gujsa
se demuestra<n> & se departe<n> los
c'inco sentidos del om<br>e por la
le<n>gua toda uja co<n> acordamj<ent><<o>>
del seso del om<br>e ca sin esto non
podria ella fazer nj<n>guna cosa q<ue>
de bie<n> fuese % E asi lo declara vna
palabra q<ue> dixo el sabio salamo<n>
del abondamj<ent><<o>> del corac'o<n> fabla
la lengua del om<br>e % E esto q<ue> dixo
no<n>se entie<n>de por el fablar dela
boca ca la boca no<n> podria dezjr
nj<n>guna cosa si no<n> por la le<n>gua &
por q<ue>la le<n>gua demuestra q<u><<a>>nto
bie<n> ay enlos mje<n>bros del cue<r>po
del om<br>e segu<n> q<ue> son en los c'inco
sentidos q<ue> te yo dixe los q<u><<a>>les son
estos % el veer q<ue>s el prim<er>o % el oyr
q<ue>s el segu<n>do % el oler q<ue>s el terc'ero
% el gostar q<ue>s el q<u><<a>>rto % el palpa<r> q<ue>s c'inco}
[fol. 123v]
{CB2.
por q<ue> q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or q<ue>la su grac'ia
fuese co<n>plida en<e>stos c'inco senti-
dos por esto q<u><<i>>so enbiarl<e>s esta
grac'ia en semeja<n>c'a de fuego por
q<ue>las le<n>guas demuestran la gra-
c'ia de cada vno destos c'inco sen-
tidos segu<n> telo he dicho desuso
% E estos don<e>s & estas grac'ias
fue aq<ue>llo q<ue> q<ue>do & fjnco en<e>llos ca
la presona del sp<irit>u santo torno
se al padre donde vjno & desto
oujero<n> ellos abondamj<ent><<o>> p<ar>a saber
lo todo ca no<n> creas tu q<ue>la pre-
sona del sp<irit>u santo finco en[<e>]llos
ant<e>s despu<e>s q<ue>l ouo co<n>plida su
obra tornose p<ar>a el padre onde
ouo venjdo ca todo era vn dios
% E por eso dize<n> en<e>l credo {LAT. q<u><<i>> ex
patre filjo( )q<u><<i>> proc'edit q<u><<i>> cu<m> patre
filjo simul adoratur} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr
el q<ue> saljo del padre & del fijo es el
sp<irit>u santo & con<e>l padre & conel
fijo todo en vno es adorado % pre-
gu<n>to el dic'iplo & dixo maestro si
tr<e>s presonas [^<<son>>] & vn dios asi com<m>o
tu dizes com<m>o puede saljr &
departirse la presona del sp<irit>u(n)
santo delas dos % rrespondio el
maestro & dixo mjo fijo sepas q<ue>
la presona del sp<irit>u santo del padre
es la prim<er>a & nu<n>ca se parte del
fijo q<ue>s la segu<n>da presona q<ue> amos
ados son vna cosa ca nos los om<bre>s
nu<n>ca conosc'eriamos el padre si}
{CB2.
non por el fijo & otrosi no<n> conosc'e-
riamos el fijo si no<n> por el padre
ca nj<n>guno no<n> podria ser padre
si no<n> oujese fijo E nj<n>guno non
podria ser fijo si no<n> toujese
padre % E pu<e>s en<e>stas dos preso-
nas no<n> puede om<br>e poner estre-
ma<n>c'a nj<n>guna dela vna ala otra
ca toda es vna cosa pu<e>s tu de-
ues saber q<ue>l sp<irit>u santo es en me-
dio & este es medianero & por este
se fazen todas las obras de
dios & por dios a fazer & enla
obra q<ue>el faze son y tr<e>s cosas
ayu<n>tadas % la prim<er>a el padre
q<ue> es el poder % la segu<n>da es el fijo
q<ue> es el q<ue>rer % la terc'era es el sp<irit>u
santo q<ue> es el saber ca en<e>ste
saber obrar & por este se obran
todas las obras santas de dios
% E do estas tr<e>s v<er>tudes van
ayu<n>tadas bie<n> deu<e>s tu ente<n>der
q<ue>la mayor fuerc'a delas tr<e>s
presonas y son % {RUB. cap<itu>lo xlv de-
ma<n>da por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so dios faze<r>
el mu<n>do pu<e>s q<u><<i>>so q<ue> oujese fjn}
{IN3.} El dic'iplo pregu<n>to asu
maestro & dixol maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> q<u><<i>>so dios fazer el mu<n>do
pu<e>s q<ue> q<u><<i>>so q<ue> oujese fjn % rrespon-
dio el maestro & dixo sepas q<ue>
todas las cosas del mu<n>do q<u><<i>>so
dios q<ue> oujesen comje<n>c'o & fjn
saluo el mesmo q<ue> no<n> ouo comje<n>c'o}
{CW. njn fjn}
[fol. 124r]
{CB2.
njn fjn njn avra q<ue> yo te dixe q<ue>
los angel<e>s & las almas fizo las
dios q<ue> oujese<n> comje<n>c'o & no<n> ouj-
esen fjn % pu<e>s el mu<n>do ordeno
el & todas las cosas ordeno q<ue>
nasc'iese<n> de su natura dela t<ie>rra
q<ue> todas oujesen comje<n>c'o & fjn
& esto ordeno el cata<n>do la desco-
nosc'e<n>c'ia del mu<n>do q<ue> son los om<bre>s
q<ue> bjuen en<e>l q<ue> sabie<n>do q<ue> an comje<n>c'o
& fjn no<n> se q<u><<i>>eren conoscer com<m>o
deue<n> pu<e>s q<u><<a>>nto mal faria<n> si supi-
esen q<ue> nu<n>ca auria<n> fjn ca luego
se ternja<n> los om<bre>s por tal<e>s com<m>o
n<uest>ro sen<n>or & diria<n> & faria<n> q<u><<a>>nto
se q<u><<i>>siesen % E fallamos enla bri-
uja q<ue> desde adam fasta noe q<ue>
fue la prim<er>a edat de las gene-
rac'ion<e>s delos om<bre>s q<ue>por q<ue> estonc'e
biuje<n> los om<bre>s muchos an<n>os
soltaua<n>se a fazer q<u><<a>>nto q<ue>rien &
por esta desconosc'e<n>c'ia echo dios
el diluujo sobre ellos en q<ue> peresc'i-
eron todos saluo noe & sus co<n>pa-
nas q<ue> se metiero<n> en<e>l arca en q<ue>l<e>s
ma<n>do dios entrar & ally escaparo<n>
% E desde aq<ue>l t<ien>po fuero<n> los omes
me<n>gua<n>do enla vida en q<ue> solya<n>
beujr & fizjero<n> se mas doljentes
& mas flacos de co<n>plision & me-
nor<e>s de cuerpos & esto asi a de yr
fasta la fjn del mu<n>do % E bie<n> lo
puedes esto ver por los om<bre>s q<ue> son
agora q<ue>l q<ue> agora mas bjue tiene<n>}
{CB2.
q<ue> es gran maraujlla si allega a c'ient
an<n>os & dende ayuso com<m>o les dios
ordenaua q<ue> fuese la vida de cada
vno % pu<e>s para mje<n>tes & veras
q<u><<a>>nta mala ventura ay enla
desconoc'e<n>c'ia en q<ue> caen los
om<bre>s q<ue> aun sin las penas del ot<r><<o>>
mu<n>do nos me<n>guo dios los dias
deste mu<n>do % pu<e>s digote mjo
fijo q<ue> en todo el t<ien>po del mu<n>do q<ue>
los om<bre>s mas bjujero<n> & mas co<n>pli-
dos fuero<n> de todo lo q<ue> agora no<n>
an nu<n>ca mas desconosc'idos
fuero<n> q<ue> agora son ca no<n> para<n>
mjentes a otra cosa si no<n> a la vi-
da q<ue> pasa de cada dia & no<n> q<u><<i>>ere<n>
conosc'er aq<ue>l sen<n>or acuyo poder
an de venjr % E desto te dare vn
enxe<n>plo q<ue> pone vn sabio de com<m>o
contesc'e al om<br>e conla vida deste
mu<n>do por figura q<ue> dende mues-
tra pone vn arbol en semeja<n>c'a
dela vida deste mu<n>do & enc'ima
de aq<ue>l arbol esta vn om<br>e comj-
endo fruta & beuje<n>do del vjno
agra<n> sabor desi & estan derredor
del juglar<e>s & juglaresas q<ue> tan<n>e<n>
estrume<n>tos con q<ue> toma plazer
& alegria % E el estando en aq<ue>l vj-
c'io estan le rroye<n>do las rrayzes
de aq<ue>l arbol dos rraton<e>s & el vno
es blanco & el otro es negro & dela
vna parte esta vna gran s<er>pie<n>te
la boca abierta espera<n>do le q<u><<a>>ndo
caera p<ar>a lo rrec'ebir enla garganta}
[fol. 124v]
{CB2.
p<ar>a tragallo % E dela otra parte
esta vna bestia q<ue> llama<n> vnjcor-
njo q<ue> a vn cuerno muy grande
& muy derecho enc'ima dela ca-
bec'a & esta espera<n>dola conel
q<u><<a>>ndo cayere de enc'ima p<ar>a lo
despedac'ar % E pu<e>s q<ue> te e co<n>tado
la figura q<u><<i>>ero te esponer la
semeja<n>c'a dela q<u><<a>>l es esta sepas
q<ue>l arbol es el curso dela vida
deste mu<n>do & el om<br>e q<ue> esta en-
c'ima comje<n>do & beuje<n>do &
auja alegria es a semeja<n>c'a del
om<br>e q<ue> sano & ma<n>c'ebo & atre-
ujdo & atreuje<n>dose enla su salud
& ensu ma<n>c'ebia toma pla-
zer enlas cosas del mu<n>do &
cuyda q<ue> asi com<m>o las a en a-
q<ue>lla ora q<ue> asi las avra toda
via cada q<ue> q<u><<i>>siere % E el estando
en<e>ste sabor estan los dos rrato-
nes rroye<n>dole el arbol sin q<ue>da-
mje<n>to nj<n>guno & el vno pla<n>co
& el otro negro en semejanc'a
delos dias & delas noches en q<ue>
se pasa la vida deste mu<n>do % E
por eso fallamos q<ue> dixo job
sintie<n>dose de q<ue> era pecador &
errara co<n>tra el n<uest>ro sen<n>or {LAT. pa<r>c'e
mjchi d<omi>ne njchil enjn sunt
dies mey} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr p<er>dona
me sen<n>or ca nada son los mjs
dias % E en otro lugar fallamos
q<ue> dixo salamo<n> asi com<m>o el agua
corre rrezja entre las piedras}
{CB2.
asi corre<n> & pasan los mjs dias
ayna q<ue> no<n> se detiene<n> vna ora
pu<e>s este om<br>e aq<ue> estan estos rra-
ton<e>s rroye<n>do el arbol fasta q<ue> cayga
esto es la cueyta dela vida de
este mu<n>do deq<ue> vjene a caer enla
muerte % E ala ora q<ue> caye de en-
c'ima p<er>dido alos sabor<e>s q<ue> a pasa-
dos en<e>ste mu<n>do asi com<m>o si nu<n>ca
los oujese aujdo delos ojos % la
bestia q<ue>le esta ala mano diestra
espera<n>do le p<ar>a rresc'ebir lo enel
cuerno es el purgatorio q<ue>si fizo
cosa por q<ue> deua yr aparayso
ante a de pasar por purgatorio
& sofrir aq<ue>lla pena & purgarse
de aq<ue>l mal todo q<ue> fizo ensu vida
% la bestia q<ue>sta dela otra parte
dela mano sinjestra q<ue>s la s<er>pi-
ente es semeja<n>c'a del ynfierno
q<ue> despu<e>s q<ue>le cae al om<br>e enla
garga<n>ta & lo a pasado al cuerpo
njn sale dende fasta el dia del
juyzjo q<ue> a dende de salir por su
mal % pu<e>s mjo fijo por esta rra-
zo<n> q<ue>te e dicha fizo dios el
mu<n>do & ordeno q<ue> oujese comje<n>c'o
& fjn casi el mu<n>do no<n> oujese
comje<n>c'o nj<n> fjn nu<n>ca dios podria
con<e>l ante la soberuja del & ante
la desconoc'e<n>c'ia q<ue> en<e>l es rraygada
q<ue> avn co<n> todo esto y es pues
q<u><<a>>nto mas serya si dios no<n>
ordenara este ordenamje<n>to q<ue> ordeno}
[fol. 125r]
{HD. \ xlij}
{CB2.
% {RUB. cap<itu>lo xlvj dema<n>da si puede dios
tomar plazer/ o pesar ensi mesmo
por cosa q<ue> sea}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu maes-
tro & dixo maestro ago-
ra te rruego q<ue> me digas
si puede dios tomar plazer/ o
pesar ensi % rrespondio el ma-
estro & dixo buena dema<n>da me
fezjste & q<u><<i>>ero te rresponder aella
la rrazo<n> es en q<ue> toma dios pesar
es q<u><<a>>ndo el om<br>e q<ue> su criatura se
da a[ ]mal enc'imar su t<ien>po q<ue> ally
tiene dios q<ue>lo a p<er>dido del todo
por q<ue> co<n> derecho a de dar su juy-
zjo q<ue> sea condenado p<ar>a sie<n>pre
en fondon del ynfierno % & asy
com<m>o el n<uest>ro sen<n>or toma desto
gra<n> pesar por el mal aue<n>turado
del om<br>e q<ue>se pierde asi a muy
gra<n> plazer con<e>l alma del pecador
q<u><<a>>ndo torna a obrar bie<n> & se salua
% E por eso fallamos q<ue> dixo en
vn eua<n>geljo mayor alegria ay
enlos rregnos delos c'ielos enlos
angeles de dios q<u><<a>>ndo se salua el
alma del pecador q<ue> con noue<n>ta
& nueue justos q<ue> no<n> an men<e>ster
penjte<n>c'ia % E q<u><<i>>ero te dezjr la
rrazo<n> por q<ue> es esto el justo tiene
el n<uest>ro sen<n>or q<ue>se es suyo mas el
pecador tiene por cosa p<er>dida
& natura de rrazo<n> es q<ue> q<u><<a>>ndo el
om<br>e cobra lo p<er>dido q<ue> toma y}
{CB2.
mayor plazer q<ue> delo al q<ue> tiene
en su poder ca lo al cue<n>ta lo por
cosa q<ue>se fue sie<n>pre suya & si lo
es lo otro tiene q<ue>lo auja p<er>dido
& q<ue>lo gano % la segu<n>da cosa con
q<ue> toma dios plazer es en<e>l pan
q<ue>se co<n>sagra en<e>l altar & se torna
cuerpo de dios v<er>dadero q<ue> nos
los x<r><<i>>stianos q<ue> somos no<n> pode-
mos njnguna cosa fazer njn
ofrec'er adios co<n> q<ue> mas le ple-
ga % E la rrazo<n> por q<ue> a dios
este plazer es por lo q<ue> te yo
agora dire lo prim<er>o por q<ue> ma<n>do
el q<ue> aq<ue>llo adorasemos & touje-
semos & tomasemos en su lugar
& q<ue> aq<ue>llo era & es en<e>l & el es en aq<ue>llo
lo segu<n>do q<u><<a>>ndo om<br>e mayor
vmjldat & mayor deuoc'io<n> ha de
aq<ue>llo ta<n>to da a ente<n>der q<ue>lo amu-
estra mas a el si lo pudiese om<br>e
veer vesible me<n>te asi com<m>o lo
viero<n> los apostol<e>s & los otros dec'i-
plos q<ue> con<e>l andudiero<n> % E por
esto fallamos q<ue> dixo aq<ue>llos q<ue>
andaua<n> con<e>l & lo veya<n> bie<n> aue<n>-
turados sodes vos q<ue> me vedes
ca muchos rreys & muchos pryn-
c'ipes & altos om<bre>s desearon ver
lo q<ue> vos veedes & no<n> lo podran
ver % E despu<e>s dixo el a santo
tomas el apostol por q<ue> no<n> creye-
ra q<ue>el era ih<es>u xp<ist>o fijo de dios
v<er>dadero q<ue> rresc'uc'itara de muerte}
[fol. 125v]
{CB2.
a vida a menos de ver le las lla-
gas & meter los sus dedos por
ellas & despu<e>s q<ue>lo el ouo fecho
asi com<m>o lo el dixo % dixole n<uest>ro
sen<n>or tomas visteme & creyste
me en mj bie<n> aue<n>turado s<er>a el
q<ue> no<n> me veera & en mj creera &
sepas por c'ierto q<ue> esta rrazo<n> no<n>
la dixo el n<uest>ro sen<n>or a santo
tomas por cosa del mu<n>do ta<n>to
com<m>o por los q<ue> despu<e>s aujemos
a venjr q<ue>lo no<n> poderiamos veer
tan vesible me<n>te com<m>o lo ellos
veya<n> ca andaua<n> con<e>l % E com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> aq<ue>lla grac'ia nos no<n> podia-
mos aver por q<ue> no<n> toujesemos
q<ue> q<ue>dauamos desanparados dela
su merc'ed por esto nos dexo
el su santo cuerpo q<ue> es co<n>sagra-
do sobre el altar p<ar>a todos aq<ue>llos
q<ue>le vjesemos q<ue> fuesemos c'ie<r>tos
q<ue> a el mesmo vayamos % pu<e>s por
estas rrazon<e>s q<ue> te yo agora dixe
es la cosa del mu<n>do co<n> q<ue> mas
plaze a dios este sa<n>to sacrame<n>to
q<ue>se faze deste pan bendicho
& del santo vjno sobre el santo
altar % E en<e>stas dos cosas rresc'i-
be dios plazer & pesar en no<n>
saluar se las almas delos om<bre>s
deste mu<n>do por su me<n>gua &
por no<n> conosc'er co<n>plida me<n>te
este santo sacrame<n>to % ca gran
plazer rresc'ibe dios q<u><<a>>ndo se faze}
{CB2.
este santo sacrame<n>to com<m>o deue
mas otro plazer njn otro pesar
no<n> a dios ensi si no<n> este % ca sy
plazer/ o pesar tomase en sy
luego avria en<e>l me<n>gua & sy
me<n>gua en<e>l oujese luego non
seria dios co<n>plido ca aueria otro
mayor q<ue>si & de mayor en mayor
yria pugando fasta q<ue>le podria
fallar el om<br>e cabo % {RUB. cap<itu>lo xlvij por
q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or tomar
figura de pan p<ar>a sy ante que de
otra cosa}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or to-
mar figura p<ar>a si ante de pan
q<ue> de otra cosa % ca te<n>go yo que
tan bje<n> la pudiera (^yo)tomar
de carne/ o de fruta/ o de yeruas/
o de piedra si se q<u><<i>>siera q<ue> tan po-
deroso era de fazer aq<ue>llo com<m>o
esto otro q<ue> fizo % rrespondio
el maestro & dixo sepas q<ue> tu
me as fecha gran dema<n>da &
muy sotil & yo rresponder te e a
ella lo mejor q<ue> yo supiere
sepas q<ue>l grano del trigo de q<ue> se
faze el pan a mejorias & a ue<n>ta-
jas ensi se q<u><<a>>l no<n> fallamos aot<r><<a>>
cosa njnguna % E q<u><<i>>ero te dezjr
q<u><<a>>l es la prim<er>a fallamos q<ue> de
todas aq<ue>llas cosas q<ue> se guardan}
[fol. 126r]
{HD. \ xliij}
{CB2.
p<ar>a senbrar q<ue>si pasa aq<ue>l t<ien>po p<ar>a q<ue>s
guardado en q<ue>se deue senbrar q<ue>se
pierde & no<n> vale nada p<ara> otro
an<n>o & el grano del trigo a lo co<n>-
trallo desto q<ue> q<u><<a>>nto mas lo gua<r>-
dan en tal manera q<ue>lo no<n> pon-
gan do no<n> se derrame tan bie<n>
sera de senbrar acabo de veynte
an<n>os/ o de trey<n>ta com<m>o el prim<er>o
dia q<ue>lo cogen % E por eso falla-
mos nos q<ue> dixo el n<uest>ro sen<n>or en
vn eua<n>geljo suyo en rrazo<n> de
este grano si el grano del trigo q<ue>
cae sobre la t<ie>rra no<n> fuere mu-
erto/ o cuberto de t<ie>rra este finca-
ra sen<n>ero q<ue> no<n> dara fruto nj<n>gu<n><<o>>
desi & si le metiere<n> bien sola
t<ie>rra en gujsa q<ue> muera en vmor
del purgamj<ent><<o>> dela t<ie>rra yazje<n>do
so ella este da mucho fruto de si
% E esto es por la rrazo<n> de natura
q<ue>te agora dire sepas q<ue> despu<e>s
q<ue>l grano yaze sola t<ie>rra q<ue> acada
vno vjene vn gusanjllo muy
peq<ue>n<n>o & es bermejo & andale ca-
tando aderredor fasta q<ue> llega al
pico mas agudo q<ue> es en<e>l grano
% E pone ally la boca & comje<n>c'a a
chuparle & amollesc'er le fasta q<ue>le
faze abrir por medio & despu<e>s q<ue>
es abierto esta el c'erca del grano
q<ue> no<n> se parte del & la vmjdat dela
t<ie>rra entra por el grano del trigo
por do fizo la abertura el gusano}
{CB2.
% E el grano q<ue> esta seco co<n>la vmj-
dat q<ue> rresc'ibe a de tornar ala v<er>tud
prim<er>a p<ar>a v<er>de & crec'er & desi echa<n>
desi aq<ue>lla can<n>a q<ue> nasc'e & asi com<m>o
la can<n>a va crec'ie<n>do arriba asi va
el gusano dentro en<e>lla fasta q<ue>
la can<n>a a fecho su cosa en crec'er
& vjene a echar el espiga en q<ue>
nasc'e<n> los granos % E luego aq<ue>-
lla ora sale el gusano dela can<n>a
& sube en<e>l espiga & aq<u><<a>>ntos rramos
a en<e>l espiga de q<ue> an de nasc'er
granos a cada vno pone su simj-
ente % E asi com<m>o cresc'e cada
vno de aq<ue>llos q<ue> son enla espiga
asi se abjua<n> ellos a crec'er en aq<ue>-
lla simje<n>te de aq<ue>llos granos % E
aq<ue>l gusano q<ue> es mayor padre de
los otros esta en medio del espi-
ga & mora ta<n>to t<ien>po fasta q<ue> vee
q<ue> es seca el espiga & no<n> puede y
fallar vmjdat en q<ue> se ma<n>tega &
desi desc'ie<n>de por la can<n>a ayuso
el & todos los otros gusanjcos de
su generac'io<n> & metense so la t<ie>rra
por la rrayz dela can<n>a & guares-
c'en so la t<ie>rra fasta otro t<ien>po q<ue>l<e>s
contesc'e % eso mesmo la otra cosa
de v<er>tud q<ue> a ensi este grano de
trigo es despu<e>s q<ue> es cogido alyn-
piando muchas vezes fasta que
finca puro ensu cabo desi muele<n>
lo & amasanlo & todas estas
prueuas le fazen & q<u><<a>>nto mas
le prueua<n> ta<n>to fjnca el po<r> mejor}
[fol. 126v]
{CB2.
% E desi es cosa q<ue> por tenella vn an<n>o/
o dos/ o lo q<ue> q<u><<i>>sieren nu<n>ca vjene a
podrec'er njn a corronperse nj<n> da
peor sabor njn olor si no<n> gelo
faze fazer alguna cosa mala
q<ue>se le apegue enq<ue> este de q<ue> aya
por fuerc'a a tomar maldat
% E todas estas cosas q<ue> te e yo
ya dicho q<ue> a ensi de bie<n> el trigo
todas las a ensi mucho mas co<n>-
plida me<n>te n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
segu<n> q<ue> te yo agora dire la pri-
mera q<ue> te yo dixe de com<m>o se
guardaua el grano p<ar>a senbrar
aq<ue>l t<ien>po q<ue> om<br>e q<u><<i>>ere sol q<ue> bien
guardado fuese % bie<n> asi se gua<r>do
el n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o desde el
pecado antigo de adam fasta
q<ue> vjno a saluar el mu<n>do q<ue> com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> en aq<ue>l comedio de aq<ue>l
t<ien>po q<ue> ouo desde q<ue> peco adam
fasta la nasc'e<n>c'ia de ih<es>u xp<ist>o se
fizjese mucho mal delos om<bre>s
q<ue> bjuja<n> en<e>l mu<n>do sie<n>pre el touo
su ordenamj<ent><<o>> firme q<ue> no<n> se mu-
do p<ar>a ser senbrado enla v<ir>gen sa<n>-
ta maria su madre q<ue> fue t<ie>rra ca
nac'io de ljnaje de t<ie>rra % E por
eso fallamos q<ue> dixo salamon
{LAT. ortus co<n>clusus est} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr
huerto c'errado es pu<e>s bjen
podemos dezjr q<ue> fue sa<n>ta maria
huerto c'errado q<ue> nu<n>ca y pudo
entrar mal del mu<n>do % E asi com<m>o
el grano del trigo dize el n<uest>ro}
{CB2.
sen<n>or en<e>l eua<n>geljo q<ue> es muerto &
metido sola t<ie>rra & nasc'e despues
& da mucho fruto desi % asi yugo
el n<uest>ro sen<n>or metido & soterrado
en<e>l vie<n>tre de su madre santa
maria & q<u><<a>>ndo nac'io della dio
desi mucho fruto ca por aq<ue>l fruto
conosc'emos ala santa trenjdat
ca de antes non podiamos ta<n>
abierta me<n>te conosc'er njn
sabjamos q<u><<i>>en era % E otro sy
com<m>o te dixe del grano q<ue> venja
el su gusano bermejo q<u><<a>>ndo yaze
so la t<ie>rra & lo abria & lo aljuja<n>ta-
ua sepas q<ue>ste gusano es semeja<n>-
c'a del sp<irit>u santo q<ue> aljujo la carne
de ih<es>u xp<ist>o q<ue> era muerto % E este
aljujamj<ent><<o>> fue dos vegadas la
prim<er>a q<u><<a>>ndo yazja en<e>l vjentre
de su madre & entro el alma del
sp<irit>u de dios enla carne q<ue> fue om<br>e
bjuo ca natural cosa es q<ue> toda
carne q<ue> a de nasc'er es muerta
fasta q<ue> entra el alma en<e>lla q<ue> le
da vida % la segu<n>da vegada fue
q<u><<a>>ndo yazja muerto & soterrado
en<e>l sepulcro q<ue> era la djujnjdat
fuera de la vmanjdat & yazje<n>do
ally la vmanjdat muerta & so-
terrada el sp<irit>u sa<n>to q<ue>los ayu<n>to de
prim<er>o en<e>l vie<n>tre de sa<n>ta maria
su madre fizo q<ue> tornase la djujnj-
dat ala vmanjdat & q<ue> rresc'uc'itase}
[fol. 127r]
{HD. \ xliiij<<o>>}
{CB2.
de muerte a ujda corporal me<n>te com<m>o
ante era % ca enlo q<ue> es el gusano
bermejo sentia este grano a n<uest>ro
sen<n>or dios es en com<m>o se alynpia
ca natura es del trigo q<ue> q<u><<a>>nto mas
se alynpia & lo apura<n> ta<n>to mas
vale p<ar>a la vida del om<br>e % bie<n> asi
co<n>tesc'io del n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o q<ue>
q<u><<a>>nto mas peligros & mas penas
pasaro<n> por el su cuerpo cada ve-
gada se amostro el mas q<ue> era fijo
de dios v<er>dadero q<ue> tomara carne
terrenal por nos saluar % E asy
com<m>o el pan despu<e>s q<ue> todo esto a
pasado por el lo come<n> los om<bre>s
& les da vida asi dio anos rrayz
de ley por q<ue> visq<u><<i>>esemos & en q<ue>
creyesemos mje<n>tra en<e>ste mu<n>do
durasemos ca por aq<u><<i>> v<er>njamos
a ganar la su santa gloria de pa-
rayso % ca por esto fallamos q<ue> di-
xo el rrey salamo<n> profetiza<n>do
deste santo sacrame<n>to q<ue>se faze
de pan & de vjno {LAT. panjs co<n>firmad
cor omjnjs vjnu<m> ante letificant}
q<ue> q<u><<i>>ere dezjr el vjnjo alegra el
corac'o<n> del om<br>e & el pan co<n>firma
la vida del om<br>e % pu<e>s por este
fue fecho en la n<uest>ra ley en[ ]semeja<n>-
c'a dela sangre del cuerpo de ih<es>u
xp<ist>o el vjno & no<n> fallamos q<ue> nj<n>gu<n><<a>>
cosa q<ue>l om<br>e coma nj<n> beua tan
propia es dela sangre com<m>o el vjno}
{CB2.
% E por eso se alegra el corac'o<n> del
om<br>e con<e>llo q<u><<a>>ndo lo beue enla vida
del corac'o<n> es la sangre & q<u><<a>>l ora
siente aq<ue>llo q<ue> es de su natura ale-
grase con<e>llo desi toda aq<ue>lla ale-
gria se co<n>firma con<e>l pan & este
pan es el cuerpo de dios co<n>sagrado
ca el es q<ue> acaba & da c'ima ala
vida del om<br>e en<e>ste mu<n>do & con-
firma la del otro mu<n>do p<ar>a yr el
alma del om<br>e a parayso % E ot<r><<o>>si
com<m>o te dixe q<ue> en<e>l pan no<n> a corro<n>-
pjmj<ent><<o>> de sabor njn de olor asi el
n<uest>ro sen<n>or nu<n>ca ouo corro<n>pjmj<ent><<o>>
njn ma<n>zilla njnguna de mal
en q<ue> nj<n>guno pudiese trauar % E
desto leemos q<u><<a>>ndo estaua el en
la cruz q<ue> esta<n>do el diablo ac'e-
chando si fallaria en<e>l alguna
ma<n>zilla de mal en q<ue> trauase cuy-
dando q<ue> non era dios mas q<ue> era
otro om<br>e terrenal % E por todas
estas cosas q<ue> te yo dixe q<ue> son en<e>l
pan en q<ue> se estrema de todo lo al
por eso q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or sen<n>alada
me<n>te tomallo p<ar>a si & ponerlo por
medianero entre si & nos los om<bre>s
q<ue> somos en<e>ste mu<n>do % E por esto
fallamos q<ue> dixo en<e>l su eua<n>gelyo
yo so pan bjuo q<ue> desc'e<n>di del c'ielo
% E en otro lugar dize el pan q<ue> vos
yo do la mj carne es & q<u><<i>>en comjere
deste pan q<ue>s la mj carne & beujere la
mj sangre en mj fincara po<r> sienpre}
[fol. 127v]
{CB2.
& yo en<e>l % pu<e>s estas son las rrazo-
nes por q<ue>l n<uest>ro sen<n>or q<u><<i>>so tomar
este santo pan por su carne &
nos asi deuemos de creer ca esta
es n<uest>ra salud & todo n<uest>ro bje<n> p<ar>a
en<e>ste mu<n>do beujr & p<ar>a ganar la
su gloria en<e>l otro mu<n>do % {RUB. cap<itu>lo
xlviij<<o>> por q<ue> rrazo<n> parte el clerigo
el cuerpo de dios entres partes}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo a su
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
por q<ue> rrazo<n> parte el cuerpo de
dios el clerigo en tr<e>s part<e>s & de
aq<ue>llas tr<e>s part<e>s echan la vna
en<e>l caliz & las dos finca<n> fuera
enla patena ca yo tengo q<ue>se faze
por la trenjdat q<ue> son tr<e>s presonas
% rrespondio el maestro & dixo q<u><<i>>ero
te rresponder aesto q<ue> me dema<n>das
luego lo prim<er>o q<ue> dizes si se faze
por la trenjdat si se faze por la
trenjdat en cosas y ay q<ue> no<n>
& q<u><<i>>ero te dezjr en q<u><<a>>l<e>s no<n> es por
la trenjdat q<ue>la ostia q<ue> es encor-
porada estremar la en tr<e>s part<e>s
non sinjfica la trenjdat % ca la
rrazo<n> de la trenjdat es q<u><<a>>ndo son
tr<e>s presonas partidas la vna de
la otra & traellas a co<n>corda<n>c'a q<ue> sea
toda vna cosa asi com<m>o son tres
presonas & vn dios % mas la rrazo<n>
por q<ue>sto se faze en<e>l cuerpo co<n>sa-
grado te q<u><<i>>ero yo agora dezir}
{CB2.
% el santo sacrefic'io q<ue>se faze enla
mjsa faze se por tr<e>s cosas la
prim<er>a por dar grac'ias a dios de
las almas delos santos q<ue> son
en parayso % la segu<n>da por los q<ue>
son enlas penas de purgatorio
% la terc'era por los q<ue> bjue<n> en<e>l mu<n>do
& por los te<n>poral<e>s q<ue> son menester
p<ar>a ayuda del ma<n>tenjmj<ent><<o>> dela
vida deste mu<n>do & p<ar>a la salud de
los cuerpos p<ar>a beujr en<e>sta vida
ta<n>to q<u><<a>>nto dios toujere por bjen
& sea sie<n>pre al su s<er>ujc'io % pues
mjo fijo la prim<er>a parte q<ue>se faze
de aq<ue>lla ostia q<ue>s el cuerpo de dios
v<er>dadero faze se por los de paray-
so & asi com<m>o las almas de paray-
so no<n> an cuerpo carnal en q<ue> aya
sangre % E la segu<n>da por los de
purgatorio & eso mesmo estas
almas q<ue>stan en purgatorio no<n> an
cuerpo carnal en q<ue> aya sangre
por eso estas dos part<e>s no<n> las
buelue<n> en<e>l caliz co<n>la sangre
% mas la terc'era parte q<ue>se faze
por los bjuos buelue<n> dentro en
el caliz co<n>la sangre por q<ue> asy
com<m>o los bjuos son carnal<e>s de
hueso & de sangre q<ue> an ensi asi
esta aq<ue>lla parte q<ue>se ofrec'e por
ellos buelto el cuerpo conla sa<n>gre
de co<n>suno % esto delos bjuos se faze
por dos rrazon<e>s la prim<er>a es por esta}
[fol. 128r]
{CB2.
q<ue> te e dicho desuso por q<ue>los bjuos
bjue<n> en cuerpo & en alma % la segu<n>-
da por q<ue>los bjuos auemos men<e>s-
ter p<ar>a n<uest>ro ma<n>tenjmj<ent><<o>> deste mu<n>-
do pan & vjno & p<ar>a esto ayu<n>tan
aq<ue>l pan bendito conla sangre co<n>-
sagrada q<ue>s de vjno & con este pan
& vjno bendicho & co<n>sagrado se
mantiene & se enc'ima la vianda
deste mu<n>do & se gana la del otro
q<ue> nu<n>ca a fjn % E pu<e>s te e agora
contado en<e>sta manera por q<ue>se
faze q<u><<i>>ero agora tornar a co<n>tar
en q<ue> torna aver semeja<n>c'a dela san-
ta trenjdat estas tr<e>s partes q<ue>
se fazen dela ostia despu<e>s q<ue> son
fechas % dixo te q<ue>la prim<er>a q<ue> se fa-
zja por los de parayso esta parte
a semeja<n>c'a dela presona de dios
padre q<ue>s criador & fazedor & gua-
lardonador de todos los bjenes
q<ue> son en<e>l parayso c'elestial & enla
t<ie>rra % la segu<n>da parte q<ue> es por los de
purgatorio es por la presona del
sp<irit>u santo q<ue> ayu<n>tamj<ent><<o>> de todo bje<n>
ca el ayu<n>to la djujnjdat del padre
co<n>la vmanjdat de santa marya
su madre dela q<u><<a>>l nasc'io la presona
del fijo ih<es>u xp<ist>o om<br>e bjuo de hueso
& de carne % pu<e>s este sp<irit>u santo q<ue>
ayu<n>to este santo ayu<n>tamj<ent><<o>> q<ue> te e
dicho esta santa presona es esfu-
erc'o & grac'ia p<ar>a las almas q<ue>stan
en purgatorio delas sacar de ally}
{CB2.
& delas ayu<n>tar ante la presona
del padre en parayso % la terc'era
parte q<ue> buelue co<n>la sangre del
caliz por los om<bre>s bjuos es la
presona del fijo q<ue> q<u><<i>>so ser om<br>e carnal
bjuo & ouo en<e>l sangre & carne % E
este nos dio carrera & ente<n>djmj<ent><<o>>
& por do bjujesemos en<e>ste mu<n>do
& nos dexo en com<m>o aujamos a
beujr por q<ue> despu<e>s morasemos
con<e>l enla su gloria % E este es el
sen<n>or q<ue> a de venjr el dia del ju-
yzjo en aq<ue>lla carne mesma q<ue>
tomo de santa maria su madre
a judgar todos los bjuos & los
muertos q<u><<a>>ntos nac'iero<n> en<e>l mu<n>do
p<ar>a sienpre jamas & su juyzjo nu<n>-
ca avra fjn % E asi com<m>o estas
tr<e>s presonas q<ue> son departidas la
vna dela otra & se ayu<n>tan enla
boca del clerigo q<u><<a>>ndo las consume
asi son las tr<e>s presonas ayu<n>tadas
en vn dios & va todo aq<ue>l sacrefi-
c'io ayu<n>tado ante la ymage<n> de
n<uest>ro sen<n>or % E por eso dixo el rrey
daujd profetiza<n>do {LAT. eleuac'io ma-
nu<um> mearu<m> sacrefic'iu<m> vespertun} q<ue>
q<u><<i>>ere dezjr el alc'amje<n>to de mjs ma-
nos sera sacrefic'io delas biesperas
ante la ymagen dela presona
del n[<uest>]ro sen<n>or % E la rrazon por q<ue>l
dixo esto delas biesperas es esto
q<ue>te agora dire las biesperas son
las mas postrimeras oras del dia}
[fol. 128v]
{CB2.
saluo ende las cu<n>pletas q<ue> ally se
acaban todas las otras del dia
% E el santo sacrefic'io q<ue>se faze
enla mjsa es mas propia & sen<n>a-
lada cosa del n<uest>ro sen<n>or q<ue> otra
nj<n>guna ca las otras oras son
orac'ion<e>s buenas en q<ue> loa<n> a dios
& le rruega<n> & enla santa sagra
dela mjsa en q<ue>se co<n>sagra el cue<r>po
de dios es cosa mas sen<n>alada
en ser llegada al n<uest>ro sen<n>or q<ue> toda
la otra orac'ion % E todo lo al q<ue>se
faze enla santa igl<es>ia ca ally
esta dios ynvesible me<n>te bjuo
en carne ih<es>u xp<ist>o fijo de santa
maria virge<n> % E este es comje<n>c'o
& medio & cabo de todas las
oras & orac'ion<e>s & asi se da a en-
tender estas palabras por este
santo sacrefic'io q<ue> dixo el rrey
daujd % E por esto tiene el cle-
rigo en medio dela sagra las
manos alc'adas co<n>tra el c'ielo
dando a dios grac'ias % {RUB. cap<itu>lo
xlix por q<ue> rrazon alc'a el clerigo
el cuerpo de dios enla mjsa co<n>-
tra suso}
{IN3.} El dic'iplo pregu<n>to asu
maestro & dixo maestro
q<ue>rria saber deti por q<ue> rra-
zon alc'a el clerigo el cuerpo de dios
enla mjsa co<n>las manos co<n>tra su-
so % rrespondio el maestro & dixo yo
te lo dire sepas q<ue>sto se faze por}
{CB2.
lo q<ue> el n<uest>ro sen<n>or fizo el jueues de
la c'ena q<u><<a>>ndo estaua comje<n>do con
sus dec'iplos % tomo el pan enlas
sus manos & bendixolo & dio
grac'ias al su padre & dixo este
es el mj cuerpo q<ue> yo di por vos
en rremjsion de v<uest>ros pecados &
desi partiolo & dio gelo a comer
por q<ue> fuesen firm<e>s en<e>l su a-
mor % E desi tomo el caliz en
sus santas manos lleno de vjno
& bendixo lo & dixol<e>s tomad
& beued q<ue>sta es la mj sangre del
mj nueuo testame<n>to q<ue> por vos
& por otros muchos s<er>a derrama-
da en rremjsion delos v<uest>ros peca-
dos & de todos los otros peca-
dor<e>s del mu<n>do % E q<u><<a>>ndo el esto
dixo me<n>brose el de tr<e>s cosas
& son estas % la prim<er>a de com<m>o
tomara carne por nos & q<u><<a>>n ma-
no abaxamje<n>to tomara ensy
por fazer esto % la segu<n>da en
com<m>o auja de morir q<ue> sele yua
llegando la ora en q<ue>se auja de co<n>-
plir la su pasion & la su muerte
% la terc'era en com<m>o auje de rresc'u-
c'itar & despu<e>s sobir alos c'ielos
& ellos q<ue> fincaria<n> sen<n>or<e>s fasta q<ue>
los llamase p<ar>a el rregno del su
% E por esto les q<u><<i>>so dexar este sa<n>to
sacrame<n>to entre ta<n>to co<n> q<ue> toma-
sen confuerto fasta q<ue>ellos fuese<n>
confirmados en<e>l su amor por el}
[fol. 129r]
{CB2.
sp<irit>u santo q<ue>les auja de enbiar % E
por esta rrazo<n> q<ue>te yo digo q<u><<a>>ndo
viene el clerigo a alc'ar el cuerpo
de dios dize el clerigo aq<ue>llas pa-
labras q<ue>te yo dixe las q<ue> dixiera
n<uest>ro sen<n>or asus apostoles q<ue> aq<ue>l
era el su cuerpo % & des q<ue> las a di-
cho alc'alo co<n>tra el c'ielo & el alc'a<r>
es a semeja<n>c'a de q<u><<a>>ndo pusieron
a n<uest>ro sen<n>or enla cruz & de q<u><<a>>ndo
subio alos c'ielos en aq<ue>lla carne
mesma q<ue> tomo de su madre
santa maria en cuya figura se
torna aq<ue>l pan santo co<n>sagrado
el q<u><<a>>l se faze en<e>l su no<n>bre & faze-
mos del ofrenda & presente al[ ]su
padre por q<ue> nos co<n>firme & nos
de aq<ue>llas petic'ion<e>s santas q<ue> de
suso te dixe % E des q<ue> el clerigo
lo a alc'ado tornalo a aq<ue>l lugar
dolo tomo & esto es a semeja<n>c'a
de q<u><<a>>ndo se torno ih<es>u xp<ist>o al lugar
donde vjno & de ally a de venjr
el dia del juyzjo a judgar el mu<n>-
do % E por eso fallamos q<ue> dixo
en vn eua<n>geljo {LAT. nemo asc'e<n>dit
yn c'elo njsi q<u><<i>> desc'e<n>dit de c'elo} q<ue>
q<u><<i>>ere dezjr q<ue> nj<n>guno no<n> sube al
c'ielo sino<n> aq<ue>l q<ue> desc'ie<n>de del c'ielo
% E fallamos otrosi enlas estorias
delos apostol<e>s & delos nazarenos
q<ue> aq<ue>l dia q<ue>l subio al c'ielo andaua<n>
los angeles en figuras de ma<n>c'e-
bos vestidos de[ ]blanco & dezjan}
{CB2.
a[ ]grandes bozes q<ue>lo oyan todo[??]
% {LAT. viri galiley q<u><<i>>[ ][a]dmjramjnj aspi-
c'ientes jn c'elu<m> hic ih<es>us q<u><<i>>d ad-
suntus est yn c'elu<m> sic venjed
q<ue>m( )admodu<m> njn estis eu<m> eunte<m>
yn c'elu<m>} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr varon<e>s de
galilea por q<ue> vos maraujllades
& estades cata<n>do co<n>tra el c'ielo este
es ih<es>u xp<ist>o el q<u><<a>>l veed<e>s vos q<ue> es
tomado de entre vos & leuado al
c'ielo asi com<m>o lo veed<e>s vos sobir
alla asi v<er>na a judgar vos aq<ue>l dia
q<ue>s ordenado % E por esta rrazon
mjo fijo alc'a el preste el cuerpo
de dios enla mjsa & lo abaxa des-
pu<e>s q<ue>lo a alc'ado % {RUB. cap<itu>lo l por q<ue>
rrazon llamara dios a juyzjo alas
almas q<ue>stan en parayso pues a
alla se an de tornar}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
rruego te com<m>o a[ ]maestro
& amj sen<n>or q<ue> no<n> te enoj<e>s
njn tom<e>s pesar delas pregu<n>tas q<ue>
te fago % ca sabe dios q<ue>la ente<n>c'io<n> po<r>
q<ue>lo yo fago es por dos cosas % la pry-
mera por veer & saber & conosc'er
el gra<n> seso bueno q<ue> dios te dio
tan bie<n> en letras com<m>o en seso na-
tural % la segu<n>da cosa es por q<ue> q<ue>rria
aprender de ty por q<ue> llegase agra<n>
lugar & bueno por q<ue> fuese digno
de ser maestro % pu<e>s agora si te
plugujere q<ue>te dema<n>de mas desto
q<ue> te e dema<n>dado q<ue> yo mas te q<ue>rria
pregu<n>tar & si te plugujere q<ue> te}
[fol. 129v]
{CB2.
dema<n>de dema<n>dare & si ma<n>dar<e>s
q<ue> calle callare % rrespondio el
maestro & dixo esto muy bien
lo dizes tu & yo gradesco telo
mucho ca entiendo la buena
volu<n>tad q<ue> tu as lo prim<er>o en
me seer ma<n>dado & lo segu<n>do en
q<ue> as sabor de valer mas % E por
esto te rruego & te ma<n>do q<ue>me
dema<n>des todo lo q<ue> q<u><<i>>sieres q<ue> a
todo te rrespondere yo lo mejor
q<ue> yo supiere segu<n> naturas do
fuere lugar p<ar>a ello otrosy
segu<n> teologia do co<n>ujnjere
fablar en<e>lla ca manera es delos
maestros q<ue> segu<n> es la obra tal
ferramje<n>ta deue<n> traer p<ar>a la
labrar % & por esto con estas dos
ferramje<n>tas q<ue> yo e de fablar q<ue> son
naturas & santa teologia ayu-
dar me e yo con cada vna de-
llas en su lugar en manera q<ue>
con<e>l ayuda de dios prim<er>a me<n>te
te dare yo rrecabdo atodo lo q<ue> tu
me dema<n>dar<e>s & agora faz aq<ue>lla
dema<n>da q<ue> q<u><<i>>sieres & yo rresponder
te e aella % pregu<n>to el dic'iplo
& dixo maestro rruego te q<ue> me
digas por q<ue> rrazo<n> llamara dios
a juyzjo alas almas q<ue>stan enpa-
rayso & otrosi alas q<ue>stan en<e>l yn-
fierno q<ue> ca vna destas son ya jud-
gadas & rresc'iben gualardon delo q<ue>
fizjero<n> en<e>ste mu<n>do & en<e>ste juyzjo}
{CB2.
cayeron por dos cosas % la prim<er>a
por la obra q<ue> fizjero<n> en q<u><<a>>nto fuero<n>
en su poder de fazer bie<n> & mal % E
lo segu<n>do por q<ue>lo judgo dios se-
gun lo obraro<n> pu<e>s ellos son ya
judgados & esta cada vno enel
lugar do deue estar por q<ue>los
llamara<n> a juyzjo otra vegada
% rrespondio el maestro & dixo yo
telo dire sepas q<ue>l juyzjo & la
justic'ia de dios q<u><<a>>ndo la faze en<e>l
om<br>e en<e>l t<ien>po de agora faze se
en<e>l alma & no<n> enla carne mas de
aq<ue>l dia en adela<n>te fazer se a en<e>l
alma & enla carne q<ue> ally se co<n>fir-
mara el bie<n>/ o el mal q<ue> cada vno
a de aver p<ar>a sienpre Jamas % E la
rrazo<n> por q<ue>l n<uest>ro sen<n>or esto fizo te
dire yo agora natural cosa es q<ue>
cada cosa q<ue> a om<br>e ve<n>ga/ o de mal/ o
de bie<n> mas lo sie<n>te el cuerpo q<ue> no<n>
el alma % & q<u><<i>>ero te dezjr por q<ue> por q<ue>
el alma es sp<irit>u muy sotil q<ue> cria
dios de no nada & no<n> a forma nj<n>
figura nj<n>guna ensi mas el cue<r>po
es conpuesto de q<u><<a>>tro eleme<n>tos
& entre los otros bjen<e>s q<ue> dios
puso en<e>l om<br>e diole c'inco senti-
dos con q<ue>se criase todo el cuerpo
% el prim<er>o es el veer & este a el om<br>e
p<ar>a veer todas las cosas & saberlas
departir las vnas delas otras
segu<n> q<ue>s cada vna & asi com<m>o parte
por vista lo bla<n>co delo prieto q<ue> asi}
[fol. 130r]
{HD. \ xlvii}
{CB2.
sepa veer & departir el bie<n> del
mal % ca esta es la rrazo<n> por q<ue>
dios condena el alma del om<br>e
& no<n> otra nj<n>guna de otra criatu-
ra por q<ue> entie<n>de el bie<n> & (^no<n>) el
mal & dexa el bie<n> & obra el mal
& si no<n> lo ente<n>diese/ o lo conosc'i-
ese no<n> le pornja nj<n>guna culpa
mas q<ue>las pone<n> alas almas de
las aues/ o delas bestias % E falla-
mos nos delas almas delas a-
ues & delas bestias q<ue> asi com<m>o
muere el cuerpo salie<n>do el alma
luego muere el alma q<ue>se parte
del cuerpo & se torna en nada
mas el alma del om<br>e com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>l cuerpo muera nu<n>ca muere
ella njn se desfaze % E esto es por
dos cosas q<ue> dios le dio q<ue> ella a en
sy la prym<er>a es ente<n>dimj<ent><<o>> & la
segu<n>da es rrazo<n> & por eso la lla-
ma la santa esc<ri>ptura alma de
ente<n>dimj<ent><<o>> & alma de rrazo<n> & alas
otras almas llama<n> almas de vida
por q<ue> biuje<n>do ella faze beujr el cu-
erpo do esta % pu<e>s tornar te e ago-
ra ala rrazo<n> delos c'inco sentidos
q<ue> de suso te dixe ya te dixe com<m>o
% el prim<er>o es veer % el segu<n>do es oyr
% el terc'ero es oler % el q<u><<a>>rto es gostar
% el q<u><<i>>nto es palpar destos c'inco
sentidos q<ue> son los tr<e>s se judga<n>
por el meollo dela cabec'a del om<br>e}
{CB2.
& el q<u><<a>>rto se judga por el meollo
& por el corac'o<n> el q<u><<i>>nto se judga
por el corac'o<n> sen<n>ero % E q<u><<i>>ero te
departir luego en q<ue> gujsa el
prim<er>o q<ue> es el veer vee el om<br>e la
cosa muy de lenxos & des q<ue>la ha
visto esta dubda<n>do el meollo
dela cabec'a su juyzjo en gujsa
q<ue> da c'ertidu<n>bre de aq<ue>llo q<ue> a visto
& esto se judga co<n>la meatad del
meollo q<ue> va co<n>tra adela<n>te faza
la frente % pu<e>s ya vees tu q<ue> este
prim<er>o sentido es del meollo % el
segu<n>do sentido es el oyr & la oreja
por donde om<br>e oye es fecha com<m>o
aq<ue>l forado en q<ue> anda aq<ue>l fusillo
del lagar & asi com<m>o entra por y
la boz del om<br>e delo q<ue> oye sube
al meollo ala parte q<ue> es co<n>tra el
colodrillo enq<ue> se rretiene todas las
cosas q<ue>l om<br>e oye & ally se judga
todo lo q<ue>l om<br>e oye & asi com<m>o el
judgado es ally rretenjdo p<ar>a me<n>-
brarse dello ally do lo men<e>ster ovi-
ere pu<e>s p<ar>a mje<n>tes otrosi com<m>o
este sentido segu<n>do es del meollo
agora veamos % el terc'ero q<ue> es el oler
este se faze por las narizes al me-
ollo desta parte q<ue> ya dixe q<ue>sta de-
lantre co<n>tra la frente & lu<e>go da
su juyzjo q<ue>s aq<ue>llo q<ue> huele si es bu-
eno/ o malo/ oler bie<n>/ o mal & segu<n>
aq<ue>llo toma pagamj<ent><<o>>/ o despagamj<ent><<o>>
delo q<ue> huele % pu<e>s aq<u><<i>> puedes veer
q<ue>stos tr<e>s sentidos q<ue> todos tr<e>s del}
[fol. 130v]
{CB2.
meollo q<u><<i>>tos & propios % pu<e>s vea-
mos agora el q<u><<a>>rto q<ue> es el gostar
q<ue> es del meollo & del corac'on & q<u><<i>>ero
te dezjr las v<er>tudes q<ue> an sepas
q<ue>la le<n>gua enq<ue> om<br>e prueua lo q<ue>
gosta es cosa q<u><<i>>ta del meollo &
del corac'o<n> & esta le<n>gua va ensi
q<u><<a>>tro cuerdas q<ue> son fechas com<m>o
rrayzes & son de nerujos mas
non son de su natura de nerujos
& tiene las om<br>e en<e>l pezcuec'o
por do corre<n> los sp<irit>us del rresollar
q<ue> om<br>e faze & por ally corre la
sangre de q<ue> se ma<n>tiene la le<n>gua
ensu vmjdat % E destas q<u><<a>>tro
cosas q<ue>te dixe de q<ue>sta trauada
la lengua sube<n> las dos al meo-
llo & las otras dos van al cora-
c'on & por los dos q<ue> van al meollo
desc'iende el bie<n> q<ue> te agora dire
lo prim<er>o las cosas pasadas q<ue>
rretiene el meollo ensi da v<er>tud
ala le<n>gua q<ue>las diga & las demu-
estre por ella % E esto faze ella
co<n>la v<er>tud del ayuda q<ue>le da el
meollo por q<ue>lo faze la ot<r><<a>> cosa
es aq<ue>llo q<ue> ella gosta el meollo la
judga p<ar>a pagar se/ o despagarse
dello % pu<e>s q<u><<i>>ero te agora co<n>tar
lo q<ue> vjene del corac'o<n> tu deues
saber q<ue>l corac'o<n> da moujmj<ent><<o>> ala
lengua p<ar>a mouer se a fablar
& dale otrosi esfuerc'o p<ar>a q<ue> diga
aq<ue>llo q<ue> a de dezjr % E por eso falla-mos}
{CB2.
q<ue> dixo salamo<n> {LAT. ex abu<n>da<n>c'ia
cordis os loq<u><<i>>tur} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr del
abondamje<n>to del corac'o<n> fabla la
boca % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue>l dixiese boca
no<n> se entie<n>de por los bec'os ca no<n>
ha<n> boz njn puede<n> fablar si non
por la le<n>gua q<ue> esta dentro ca la
le<n>gua es la q<ue> dize & los bec'os
pronuc'ian lo q<ue>la le<n>gua q<u><<i>>ere de-
zjr % pu<e>s en<e>sto puedes tu veer
q<ue>ste q<u><<a>>rto sentido q<ue> es el gostar q<ue>
se judga por el meollo & por el
corac'o<n> por estas rrazon<e>s q<ue>te e
dichas % pu<e>s vayamos agora al
q<u><<i>>nto q<ue> es el palpar esto se faze
co<n> las manos & co<n> los pies & de
todos estos c'inco sentidos no<n> falla-
mos q<ue> nj<n>guno sea tan mj<n>troso
com<m>o este la rrazo<n> por q<ue> yo te lo
dire agora % faz vna pella de c'era
peq<ue>n<n>a mucho & ponla enla palma
& desi toma los dos dedos q<ue>sta<n> c'erca
el pulgar & ponlos el vno sobre el
otro & traelos sobre aq<ue>lla pella de
c'era & semejar te an q<ue> son dos pellas
& en cada cosa q<ue>l om<br>e tan<n>e con<e>l
pie/ o co<n> la mano si no<n> sabe q<ue> es esta
en dubda muy gra<n> piec'a q<ue> ante a
de tan<n>er en<e>lla dos vezes/ o tr<e>s q<ue>
sea c'ierto della % E la rrazo<n> por q<ue>
om<br>e mas tarde es c'ierto en<e>ste
sentido te q<u><<i>>ero agora dezjr todos
los otros q<u><<a>>tro sentidos an forados
q<ue> suben al meollo por do se judga<n>
ca todos son desde la garga<n>ta arriba}
[fol. 131r]
{HD. \ xlviij<<o>>}
{CB2.
% E este es muy alongado dende
com<m>o q<ue>se faze con las manos
& co<n> los pies & la v<er>tud dela c'errti-
du<n>bre del juyzjo alo de traer
muy de alenxos com<m>o cosa q<ue> a
de venjr del meollo por do se jud-
ga el corac'o<n> & del corac'o<n> a la ma-
no/ o al pie con q<ue> om<br>e apalpa
aq<ue>llo q<ue> tan<n>e % E estos c'inco sen-
tidos q<ue> te e agora co<n>tado q<ue> puso
dios enla presona del om<br>e dio
dios dos ma<n>daderos enla preso-
na del om<br>e por do se ygualase<n>
cada vno dellos & son estos el
prim<er>o es el seso el segu<n>do es el
ente<n>djmj<ent><<o>> % E destos dos yguala-
dor<e>s q<ue> te yo agora digo son tra-
uados por vna cadena q<ue> dios
puso en<e>l alma del om<br>e todos
estos c'inco sentidos & esta cade-
na es la rrazo<n> ca la rrazo<n> es la
mejor cosa q<ue> ay en<e>l cuerpo del
om<br>e % E la rrazon a ensi dos v<er>tu-
des la prim<er>a es de amostrar lo
q<ue>l om<br>e a de fazer por q<ue> bjua por
derecha rrazo<n> la segu<n>da es ente<n>-
der lo q<ue> dize & acostarse aello
por derecha rrazo<n> la q<u><<a>>l te agora
dire lo prim<er>o conosc'er a dios
& despu<e>s conosc'er asi mesmo &
atodas las otras cosas q<ue> por el
mu<n>do son cada vna q<u><<a>>l es & q<u><<a>>nto
vale % pu<e>s q<u><<a>>ndo mal faze el om<br>e
q<ue> peca luego lo toma & lo faze}
{CB2.
por yerro q<ue> toma ensi % estos c'inco
sentidos son enla gujsa q<ue> te yo
agora dire luego el prim<er>o es el
veer en<e>ste toma el om<br>e muchas
vezes engan<n>o asi com<m>o si fue-
se c'iego & mete en[ ]c'eguedat los
ojos del alma otrosi en<e>l oyr oye
el om<br>e rrazo<n> fermosa & co<n>puesta
& no<n> es v<er>dadera & asi fjnca el om<br>e
engan<n>ado della co<n>la creer ca no<n>
deue creer de ligero atodas preso-
nas njn a nj<n>gunas % E com<m>o te e
contado destos dos sentidos q<ue>
peca el om<br>e bje<n> asi peca en todos
los otros ca muchas vegadas
vjene a errar en<e>l seso & en<e>l senti-
do & enla rrazo<n> q<ue> fjnca en<e>l pecado
q<ue> faze com<m>o el c'iego q<ue> caye en<e>l
foyo donde no<n> puede salir si no<n>
q<u><<i>>en lo tome por la mano & lo saq<ue>
dende % E este tomar por la
mano & lo saq<ue>n dende se enti-
ende por la penjte<n>c'ia v<er>dadera
del n<uest>ro sen<n>or q<ue> saca el pecador
del pecado(^s) malo en q<ue> yaze % por
ende por q<ue> estos c'inco sentidos
son en<e>l cuerpo del om<br>e & el om<br>e
yerra con<e>llos com<m>o teya dixe
& de mas con<e>l seso & con<e>l sentido
& co<n> la rrazo<n> % E por esto ordeno
el n<uest>ro sen<n>or de llamar atodos los
om<bre>s del mu<n>do a juyzjo & q<ue> todos
vayan y en cuerpo & en alma bie<n>
asi com<m>o q<u><<a>>ndo pecaro<n> & en aq<ue>lla
carne mesma en q<ue> cada vno visco}
[fol. 131v]
{CB2.
en<e>ste mu<n>do % E los vnos yran en
cuerpos & en anjmas a parayso
& los otros al ynfierno mas no<n>
(^y)cuydes tu q<ue> vayan a paray-
so las almas q<ue> agora son enel
ynfierno njn las q<ue> son en para-
yso al ynfierno % ca aq<ue>l juyzjo
q<ue>las almas an agora ese mesmo
aueran aq<ue>l dia saluo q<ue>lo avera<n>
alos cuerpos & alas almas % E
esta es la rrazo<n> por q<ue>l n<uest>ro sen<n>or
llamara a juyzjo atodos los q<ue>
fuero<n> & q<ue> son & q<ue> sera<n> por q<ue>l bie<n> q<ue>
oujere<n> q<ue>lo aya<n> co<n>plida mente
en cuerpo & en alma & el mal
otrosi q<ue>lo rresc'iba<n> en<e>l cuerpo &
en<e>l alma % {RUB. cap<itu>lo lj dema<n>da des-
pues q<ue>l n<uest>ro sen<n>or oujere acaba-
do el dia del juyzjo en q<ue> estado
fjncara el mundo}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>>
& dixo dime maestro
despu<e>s q<ue>l n<uest>ro sen<n>or ouj-
ere acabado el dia del juyzjo en
q<ue> estado fincara el mu<n>do des-
pues si avra om<bre>s com<m>o ay ago-
ra & las otras criaturas q<ue> en<e>l son/
o si no<n> avra en<e>l nada % rrespondio
el maestro aesta dema<n>da q<ue>tu
me as fecho te rrespondere yo
mucho ayna prim<er>o segu<n> teo-
logia & despu<e>s segu<n> naturas
% & la rrespuesta es esta despu<e>s q<ue>l
n<uest>ro sen<n>or oujere acabadas to-
das aq<ue>llas sen<n>al<e>s espa<n>tosas de}
{CB2.
las cosas maraujllosas q<ue> an de ser
enla fjn del mu<n>do todo aq<ue>llo pa-
sado & el n<uest>ro juyzjo de aq<ue>llo dado
esta vna az dela t<ie>rra q<ue> a de ser
q<ue>mada de fuego fjncara com<m>o
c'enjza q<ue>mada & v<er>na el viento
& lleuar la a & dara con<e>lla enla
mar & fjncara la t<ie>rra nueua dju-
so q<ue> semejara q<ue>la crio dios nue-
ua me<n>te % E por esta rrazon
muchos santos ouo q<ue> fablaro<n>
desta t<ie>rra nueua & dixieron q<ue>
faria dios c'ielo nueuo & t<ie>rra
nueua & la rrazo<n> por q<ue>ellos dixi-
eron esto te dire yo agora % ellos
sopiero<n> en com<m>o se auja<n> a desfa-
zer aq<ue>l dia las nuues del c'ielo
& las estrellas segu<n> q<ue> auja<n> dicho
sebilla la de babilonja & sebilda
la de troya & otros profetas & de
todas estas profetas se acorda-
ron a fablar q<ue> aq<ue>l dia dela fjn
q<ue> aujen de caer las estrellas
del c'ielo enla t<ie>rra & las nuues
otrosi % E la rrazo<n> por q<ue> dios orde-
no q<ue> fuese asi es esta q<ue>te yo ago-
ra dire las estrellas q<u><<a>>ndo las dios
fizo & las puso en<e>l firmamje<n>to
del c'ielo pusolas y por dos cosas
& son estas % la prim<er>a por seer
loado de nos otros los om<bre>s q<ue> so-
mos enla t<ie>rra por tal obra com<m>o
aq<ue>lla q<ue> es tan grande & tan fermo-
sa % E por aq<u><<i>> veemos su poder}
[fol. 132r]
{CB2.
& conosc'emos todos el su poder & la
su obra ca por aq<u><<i>> venjmos a co-
nosc'er q<u><<i>>en & q<u><<a>>l<e>s es el q<ue> fizo % la
segu<n>da por q<ue> nos ma<n>toujesemos
enla vida deste mu<n>do & nos apro-
uechasemos dellas por la v<er>tud
q<ue> en<e>llas dios puso segu<n> fuese
men<e>ster % E com<m>o te digo esto
delas estrellas asi te digo delas
nuues q<ue> andan so el c'ielo ca q<u><<a>>ndo
el maestro n<uest>ro sen<n>or las fizo
no<n> las fizo p<ar>a el si no<n> p<ar>a q<ue> tro-
xiesen el tenporal ala t<ie>rra segu<n>
q<ue> fuese men<e>ster p<ar>a los t<ien>pos
delos an<n>os % pu<e>s todas estas
cosas q<ue> son en<e>l c'ielo & djuso del
c'ielo en<e>l ayre q<ue> fuero<n> fechas p<ar>a
pro dela t<ie>rra se acabara<n> el dia q<ue>
se acabare el mu<n>do & en aq<ue>l dia
se acabara<n> los om<bre>s & las aues &
las bestias & los pec'es & las aljma-
njas & todas las otras criaturas
estonc'e se co<n>sumjra<n> las planetas
del c'ielo & todas las otras estrellas
q<ue> y son & las nuues q<ue> dan el ayre
& todas aq<ue>llas cosas q<ue> dios fizo
% E por este desfazjmje<n>to q<ue>te e
co<n>tado q<ue> a de ser en todo tanbie<n> en
los cuerpos de suso com<m>o enlos de
djuso dixiero<n> los santos q<ue> auje
de seer de ally adela<n>te c'ielo nue-
uo & t<ie>rra nueua & q<ue> no<n> a de seer ot<r><<a>>
cosa lynpia nj<n>guna % & el n<uest>ro sen<n>or
estara co<n>los sus santos bje<n> aue<n>-turados}
{CB2.
q<ue> meresc'iero<n> yr con<e>l enla
gloria de parayso & estara<n> ally
con<e>l en aq<ue>l vjc'io & en aq<ue>l bien
& en aq<ue>lla gloria q<ue>l<e>s el dio p<ar>a
sienpre jamas la q<u><<a>>l nu<n>ca an de
p<er>der % & los otros mal aue<n>tura-
dos estaran enlas penas del yn-
fierno p<ar>a sie<n>pre jamas % pues
agora te e dado esta rrespuesta
segu<n> teologia desta rrazo<n> q<ue>me
dema<n>daste & q<u><<i>>ero te dar agora la
rrespuesta q<ue>te dixe segu<n> natu-
ras p<ar>a traello todo a co<n>corda<n>c'a
deso vno la teologia & las natu-
ras segu<n> fallamos q<ue> y fablaro<n>
los sabios natural<e>s q<ue> fuero de
naturas q<ue> fablaro<n> en<e>sta arte % E
p<ar>a dezjr te mas co<n>plida me<n>te la
rrazo<n> come<n>c'are luego enlo mas
co<n>trallo desto q<ue> te e dicho segu<n>
fablaro<n> algunos natural<e>s q<ue> vjnj-
eron a disputar sobre esta rrazo<n>
aristotil<e>s q<ue> fue gra<n> sabidor & gra<n>
filosofo fallamos nos q<ue> dixo en<e>l
libro q<ue> fizo q<ue> llama<n>[ ]delos fisicos
% & fisicos ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o
natural<e>s & cosas prouadas q<ue>se pru-
euan por rrazon<e>s & no<n> por rrazo-
nes q<ue> paresc'e<n> fermosas mas
proua<n>do aq<ue>llo q<ue> q<u><<i>>ere dezjr q<ue> no<n>
es asi mas el ph<ilosof>o aristotil<e>s prouolo
por aq<ue>l su libro por rrazon<e>s de
prueuas derechas por q<ue> veas &
entiendas q<ue> da rrazon<e>s derechas
alo q<ue> dize & prueualo por naturas}
[fol. 132v]
{CB2.
segu<n> q<ue> es % E dize asi aristotiles
en aq<ue>l otauo libro q<ue> llaman
fisicos q<ue>l mu<n>do segu<n> natura
non puede peresc'er nj<n> av<er> fjn
& dize<n> esta rrazon pu<e>s q<ue> dios
fizo el mu<n>do & lo ordeno al
curso dela natura q<ue> dio p<ar>a ello
q<ue> segu<n> este curso conujene q<ue>
vnas cosas nasca<n> & otras mu-
eran & del corro<n>pimj<ent><<o>> q<ue> toma<n>
las vnas en si se enge<n>dra<n> las
otras % E por esta rrazo<n> dixo
arristotil<e>s q<ue> de vn enge<n>dramj<ent><<o>>
en otro aurie de yr esto p<ar>a sien-
pre jamas & en<e>sta gujsa q<ue> no<n>
avria fjn el mu<n>do pu<e>s q<ue>los
engendramje<n>tos delas criatu-
ras no<n> auje<n> de av<er> fjn no<n> lo
podia av<er> el mu<n>do % pu<e>s agora
mjo fijo yo q<ue> so tu maestro te
q<u><<i>>ero desponer esto q<ue> dixo aristo-
til<e>s q<ue> fue aq<ue>llo por q<ue>l lo dixo &
q<u><<a>>l fue la su ente<n>c'ion q<ue>le moujo
a dezjr esto v<er>dat dixo aristotil<e>s
q<ue>si el enge<n>dramj<ent><<o>> de las cosas del
mu<n>do oujese a durar por sienpre
& q<ue> no<n> oujese t<ien>po sabido njn ataja-
do fasta q<u><<a>>nto durase luego avria
a durar el mu<n>do p<ar>a sie<n>pre Jamas
& si sie<n>pre fuese nu<n>ca avria fjn
njn cabo el mu<n>do % ca mu<n>do es
dicho por las cosas bjuas q<ue> bjue<n>
sobre t<ie>rra q<ue> ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr mu<n>do
com<m>o cosas q<ue>se mu<n>dan & este
mudar es en dos maneras % la}
{CB2.
prim<er>a es en com<m>o se mudan los
om<bre>s & todas las criaturas q<ue> son
bjuas sobre t<ie>rra de vn lugar a ot<r><<o>>
por andar el mudamj<ent><<o>> es q<u><<a>>ndo se
mudan de vida a muerte % pues
esta enq<ue> beujmos & sobre q<ue> anda-
mos es llamada t<ie>rra nos q<ue> beuj-
mos en<e>lla somos mu<n>do pu<e>s si
nos q<ue> somos mu<n>do oujesemos
a durar por sie<n>pre & nos oujese-
mos a engendrar vnos a otros
de padre a fijo si nos no<n> oujesemos
fjn nu<n>ca el mu<n>do avria fjn % E por
eso prueua el ph<ilosof>o aristotil<e>s su en-
tenc'ion muy derecha me<n>te segu<n>
esta rrazo<n> mas el juyzjo dela v<er>dat
te dire yo agora segu<n> q<ue> es rrazo<n>
derecha este engendramje<n>to de
las cosas bjuas carnal<e>s comje<n>c'o
ouo pu<e>s aq<ue>l comje<n>c'o q<u><<i>>en lo fizo
dios pu<e>s el q<ue> fizo q<ue> oujese comj-
enc'o fizo lo p<ar>a q<ue> vujese cabo % ca
todas las cosas q<ue>l fizo todas q<u><<i>>so
q<ue> hujesen comje<n>c'o & fjn si no<n> el
mesmo & saluo ende los sp<irit>us de
los angel<e>s & las almas delos om<bre>s
com<m>o te dixe de prim<er>o q<ue> q<u><<i>>so q<ue>
oujesen comje<n>c'o & no<n> fjn % pu<e>s si
nos q<ue> somos las cosas bjuas so-
bre la t<ie>rra auemos de av<er> fjn
conujene q<ue>l mu<n>do q<ue> aya fjn &
nos somos mesmos el mu<n>do dela
otra parte nos somos fechos de
q<u><<a>>tro eleme<n>tos & pu<e>s de q<u><<a>>tro ele-
me<n>tos somos fechos & estos}
[fol. 133r]
{CB2.
eleme<n>tos a de aver fin conujene
q<ue> ayamos fjn ca non podemos
durar por sie<n>pre jamas % pues
bie<n> vees & entie<n>des com<m>o te e ya
prouado por teologia & por natu-
ras en com<m>o conujene por fu-
erc'a de seer todo esto asi enp<er>o
la c'ima de todo esto es esta %
dios q<ue> fue fazedor de todas
las cosas ordeno & touo por
bie<n> q<ue> no<n> fuese co<n>trallo co<n>tra
esto natura njn otra cosa njn-
guna ca el es sobre la natura
& sobre todas las otras cosas
% E por esta rrazo<n> fjncara de
aq<ue>l dia en adela<n>te la t<ie>rra sin
generac'io<n> de todas las criatu-
ras q<ue> agora son & el n<uest>ro sen<n>or
sera en parayso co<n>los sus sa<n>tos
los q<u><<a>>l<e>s terna derredor desi con
cuerpos glorificados % E esto du-
rara por sienpre jamas q<ue> nu<n>ca
avera fjn % {RUB. cap<itu>lo lij dema<n>da si
pueden caer las estrellas del c'ielo
segu<n> natura/ o non}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
maestro rruegote q<ue> me
digas de aq<ue>lla rrazon q<ue>
me dezjas de en antes ally don-
de me solujste la q<u><<i>>stion q<ue>te ago-
ra oue fecho q<u><<a>>ndo fablamos en
teologia q<ue> dexiste q<ue> caeria<n> las
estrellas del c'ielo aq<ue>l dia dela fjn}
{CB2.
% E esto q<ue> era ya fablado q<ue> asi au[ja]
de ser por algunos profetas
q<ue> profetaro<n> bje<n> dello & otrosi por
algunos santos q<ue> dixiero<n> q<ue> s<er>ia
asi pu<e>s lo q<ue> dixiero<n> los santos
& los profetas por teologia rruego
te ati q<ue> er<e>s mj maestro q<ue> me
demuestr<e>s por naturas si puede
ser asi ono<n> % rrespondio el ma-
estro & dixo mucho me plaze
de te lo dezjr sepas q<ue>las siete
planetas q<ue>las puso dios enel
c'ielo en<e>l firmamj<ent><<o>> % E este no<n>bre
de firmamj<ent><<o>> se dize por q<ue> es cosa
firme & estable & todas las
cosas q<ue> en<e>l son puestas % E com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> estas siete planetas se aya<n>
de mouer & andar cada vna segu<n>
el c'erco del c'ielo en q<ue> esta firme
cosa es el su andar % E por esta rra-
zon no<n> fallo q<ue> segu<n> natura aya<n>
ellas de caer njn de peresc'er mas
aq<ue>l su moujmje<n>to del andar q<ue>
ellas andan de q<ue> vjene anos v<er>tud
q<ue> en<e>llas a segu<n> (^se)q<ue> ellas se mueue<n>
& en com<m>o se llega<n> & se catan las
vnas alas otras esto fallo yo q<ue> an
ellas a p<er>der & an de estar q<ue>das q<ue>se
non mueua<n> de ally en adela<n>te asi
com<m>o estan las otras estrellas q<ue> lla-
man fixas % & el sol q<ue> nasc'e agora
en oriente & se pone en oc'idente
a de p<er>der de ally en adela<n>te este
curso suyo del andar & estara firme
& q<ue>do en<e>l c'ielo q<ue>se no<n> mouera a vna}
[fol. 133v]
{CB2.
[p]arte njn a otra bie<n> asi com<m>o
estaua q<ue>do com<m>o q<u><<a>>ndo lo fizo
el n<uest>ro sen<n>or de prim<er>o & en aq<ue>l lu-
gar mesmo q<ue>dara % E la rrazo<n>
por q<ue> es es esta q<ue> te yo agora
dire si el sol & la luna & las estre-
llas & las otras planetas se mo-
ujesen de ally adela<n>te com<m>o se
agora mueue<n> la su v<er>tud de
las q<ue> an en mouerse faria criar
generac'io<n> bie<n> com<m>o se agora
cria % mas por q<ue> non q<u><<i>>ere dios
q<ue> de ally adela<n>te aya nj<n>guna
generac'io<n> por eso q<u><<i>>ere q<ue> pierda<n>
la vertud del curso del andar
por q<ue> no<n> ande<n> njn se mueuan
de vn lugar p<ar>a otro & q<ue> todas
esten q<ue>das en<e>l c'ielo njn eso
mesmo enla t<ie>rra q<ue> nj<n>guna cosa
non se mueua mas q<ue> todo este
q<ue>do p<ar>a sie<n>pre jamas % {RUB. cap<itu>lo liij
q<u><<a>>l es la cosa mas co<n>tra natura
en engendrar dios el om<br>e & faze-
llo nasc'er del vie<n>tre desu madre/
o en rresc'uc'itarlo dela muerte}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo al su
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me des rrecab-
do a vna dema<n>da q<ue> te q<u><<i>>ero fa-
zer & es esta q<u><<a>>l destas dos cosas
es mas co<n>tralla & co<n>tra natura el
engendrar se el om<br>e & nasc'er
del vie<n>tre de su madre/ o en rresc'u-
c'itar lo de muerte a vida despu<e>s
q<ue> vna vegada es muerto % E}
{CB2.
rrespondio el maestro esta dema<n>da
q<ue> me tu fazes es muy grande
p<er>o q<u><<i>>ero te rresponder aella lo me-
jor q<ue> yo sopiere segu<n> mjo ente<n>-
dimj<ent><<o>> & tu no<n> me deues mas de-
ma<n>dar de lo q<ue> yo sopiere & enten-
diere ca ta<n>to te deuo dezjr &
no<n> mas % segu<n> teologia falla-
mos nos q<ue> nj<n>guna cosa no<n> es
tan graue al n<uest>ro sen<n>or de fazer
com<m>o de rrec'uc'itar el om<br>e & no<n>
te digo yo esto por q<ue> bie<n> asi el a
poder de fazer nasc'er el om<br>e
bie<n> asi a poder de rresc'uc'itallo
despu<e>s q<ue>s mue<r>to a ujda q<ue> tan ly-
gero es ael lo vno com<m>o lo otro
% E esto fallamos nos de jonas
q<ue> andudo tr<e>s dias & tr<e>s noches
en<e>l vie<n>tre dela vallena de sy
saco lo dios dende bjuo & sano &
este fue gra<n> mjraglo si y q<u><<i>>sier<e>s
parar bie<n> mje<n>tes por tr<e>s cosas
q<ue> contesc'iero<n> en<e>ste mjraglo & son
estas % lo prim<er>o en comerlo la
vallena & no<n> machucalle carne
njn q<ue>bra<n>talle hueso nj<n>guno q<ue>
en<e>l oujese q<u><<a>>ndo lo comjo % lo
segu<n>do andar en<e>lla tr<e>s dias & tr<e>s
noches & salir bjuo & sano dende
% lo terc'ero q<ue> fallamos nos segu<n>
natura q<ue> aq<ue>l lugar q<ue> llamamos
garguero por do pasa (^por)la ba-
llena lo q<ue> come es tan peq<ue>n<n>o q<ue>le
no<n> puede por el caber fueras el espuma}
{CW. del agua}
[...]
[fol. 134r]
{CB2.
segu<n> teologia fallamos en vn
libro q<ue> fizo san agostjn q<ue> lla-
man la c'ibdat de dios la rrazo<n>
por q<ue> a este no<n>bre te dire yo ago-
ra llama san agostjn al para-
yso c'ibdat de dios & atodas
las cosas q<ue> son en<e>l maraujllo-
sas & pusolas ordenadas en
manera de c'ibdat % E por esto
dize san agostjn en aq<ue>l libro
q<ue>las almas q<ue> son agora q<ue> non
an vic'io co<n>plido ca sie<n>pre cobdi-
c'ian de ver el dia en q<ue> an de
rresuc'itar & esto es por cobdic'ia
de tornar al cuerpo do solya
estar % E esto es por q<ue> q<ue>rria el
alma q<ue> de aq<ue>l bie<n> q<ue> ellas an
q<ue> oujese el cuerpo en q<ue> ella an-
dudo su t<ien>po en<e>sta vida su parte
% E esto es a semeja<n>c'a de vn om<br>e
q<ue> bjue con vn rrey/ o con vn gra<n>
sen<n>or & a mucho bie<n> del este
tal om<br>e si amjgos/ o parientes
a q<ue>rria el q<ue> oujese<n> parte de aq<ue>l
bie<n> q<ue> el tiene & trabajara q<u><<a>>nto
pudiera por llegallos aq<ue> ayan
parte de aq<ue>l bie<n> q<ue> el tiene % E
esta manera a en<e>l alma q<ue> q<u><<a>>ndo
se mje<n>bra dela carne en q<ue> ella
andudo & con q<u><<i>>en ouo parte
& la ayudo atodas las cosas
q<ue> fizo de bie<n>/ o de mal por rrazo<n>
derecha a de q<ue>rer & de cobdic'iar
de la tener consigo en gujsa}
{CB2.
q<ue> entramos bjujesen & folgase<n>
en aq<ue>l bie<n> q<ue> el alma a % E por
q<ue> saben las almas q<ue> esto non
puede ser fasta el dia del juy-
zjo q<ue> dios ordeno q<ue> fuese & por
esto cobdic'ia<n> mucho aq<ue>l dia
& por esta cobdic'ia q<ue> an las
almas prueua san agostjn q<ue> el
su vic'io no<n> es co<n>plido fasta q<ue>
ayan aq<ue>llo q<ue> cobdic'ia<n> % E despu<e>s
q<ue>lo oujere<n> auran vic'io co<n>ply-
do otrosi la carne dize sant
agostjn en<e>ste lugar mesmo q<ue>
ally do yaze soterrada com<m>o q<ue>
toda sea desfecha & tornada en
c'enjza q<ue> sie<n>pre dexo dios en<e>lla
v<er>tud de cobdic'ia a tornar a ser
cuerpo conplido con<e>l alma con
q<u><<i>>en solia estar de prim<er>o & por
estas dos cobdic'ias la vna q<ue> a el
alma en q<ue> cobdic'ia el cuerpo de
lo aver consigo & por la otra q<ue> a
el cuerpo q<ue> cobdic'ia ensi aver el
alma q<ue> solia aver % prueua san
agostjn q<ue>el dia de n<uest>ro rresuc'ita-
mje<n>to q<ue> do estas dos cobdic'ias
son v<er>na la obra de dios & ayu<n>-
tallas a de so vno & en<e>sta gujsa
sera de ally adela<n>te el bie<n> co<n>pli-
do de so vno p<ar>a el alma & p<ar>a el
cuerpo el q<u><<a>>l nu<n>ca avra fjn & de ally
adela<n>te no<n> avra cobdic'ia nj<n>guna
% {RUB. cap<itu>lo lv si todas las cosas bjuas q<ue>
son sobre t<ie>rra si las fizo todas dios}}
[fol. 134v]
{CB2.
{IN3.} Pregu[<n>]to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
si todas las cosas bj-
uas q<ue> son sobre la t<ie>rra si las fi-
zo todas dios/ o com<m>o fuero<n>
fechas & esto te digo por las
malas enponc'on<n>adas com<m>o
por las buenas % rrespondio el
maestro & dixo esto te dire yo
muy de grado sepas q<ue> todas las
cosas bjuas & avn [^<<las>>] q<ue> no<n> son bj-
uas en<e>l c'ielo & enla t<ie>rra % & enlas
aguas todas las fizo dios fue-
ras q<ue> fizo las vnas de vna
manera & las otras de otra % E
fago te saber q<ue>las vnas el las
formo por si & alas otras dio
natura de q<ue>se fizjesen & alas
otras co<n>sintio q<u><<a>>l<e>s se fizjesen
& de q<ue> natura % E q<u><<i>>ero te agora
dezjr cada vna destas tr<e>s ma-
neras en com<m>o se fizo & en
com<m>o se faze<n> las vnas criatu-
ras q<ue> son mayor<e>s & menores
asi com<m>o los angel<e>s & el sol & la
luna & las estrellas & las almas
delos om<bre>s q<u><<a>>ndo las pone enlos
cuerpos delos om<bre>s q<ue>les faze
ser omes co<n>plidos & otrosi las
aues & los pec'es & las bestias crio
las por su palabra ma<n>da<n>do q<ue>
fuesen % & des q<ue>lo el ma<n>do obro la
natura en cada vna dellas asy}
{CB2.
com<m>o enlos cuerpos delos omes &
enlas aues & enlas bestias & en
los pec'es en<e>stas cosas obro la
natura en aq<ue>lla parte q<ue> era suya
% otrosi los arbol<e>s & enlas yeruas
estos se cria<n> dela natura segu<n>
q<ue> es la t<ie>rra ado nasc'e<n> otras anj-
maljas q<ue> y a asi com<m>o sapos &
culebras & otros gusanos q<ue> son
malos enponc'on<n>ados cria<n>se del
podrimj<ent><<o>> dela t<ie>rra & por aq<ue>l podri-
mje<n>to de q<ue>se ellos cria<n> son enpo<n>-
c'on<n>adas p<ar>a fazer mal % enp<er>o
avn q<ue> mal faga<n> en vnas cosas
p<ar>a otras son buenas & vjene
dende pro a aq<ue>llos q<ue>se saben
dende aprouechar dellas ena-
q<ue>llo q<ue> es men<e>ster & otras criatu-
ras y a q<ue> torna ase fazer de bue-
nas en malas & esto es por co<n>sen-
timj<ent><<o>> q<ue> dios y fizo & este co<n>senti-
mje<n>to vjno por la desobidenc'ia &
desconoc'e<n>c'ia & por la maldat delos
q<ue> tornaro<n> de angel<e>s q<ue> era<n> a seer
diablos % E esto fue por el su
co<n>sentimj<ent><<o>> metio a adam en yerro
co<n>tra el n<uest>ro sen<n>or & en<e>stas ma-
neras q<ue> te e yo co<n>tado crio todas
las cosas q<ue> bjue<n> sobre t<ie>rra ca
criador ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o fa-
zedor ca criar es fazer todas
las cosas de no nada q<ue> sea<n> algo
& sea<n> buenas & aya<n> en<e>llas pro
% E asi fue en todas las cosas q<ue>l}
[fol. 135r]
{CB2.
fizo q<ue> desde los angel<e>s fasta la
menor cosa q<ue> bjue sobre la t<ie>rra
todas las crio de no nada % E las
vnas fizo el por si alas otras
dio natura de q<ue>se fizjese<n> & alas
otras consintio q<ue>se tornasen de
buenas malas por la maldat
q<ue> oujero<n> ensi & otras consintio
q<ue>se fizjesen de mala simjente
de mal vmor co<n>plido & otras
consintio q<ue>se fizjesen de malas
buenas por su mjsirico<r>dia & por
alguna bondat q<ue> ay en<e>llas % E
mjo fijo en<e>sta gujsa q<ue>te e dicho
cria dios todas las cosas q<ue> son
en<e>l mu<n>do tan bie<n> las del c'ielo
com<m>o las dela t<ie>rra % & dio acada
vna en com<m>o visq<u><<i>>esen & q<u><<a>>nto
valjesen segu<n> el bie<n> q<ue> en ellas
fuese % {RUB. cap<itu>lo lvj dema<n>da de q<u><<a>>l de
los costados de adam saco n<uest>ro
sen<n>or la costilla de q<ue> fizo a eua}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
de q<u><<a>>l delos costados de adan saco
el n<uest>ro sen<n>or la costilla de q<ue> fizo
a eua si fue del costado diestro/ o
sinjestro % rrespondio el maes-
tro & dixo sepas q<ue> esta dema<n>da
q<ue>me fezjste no<n> es de naturas
mas es de teologia & segu<n> teolo-gia}
{CB2.
te q<u><<i>>ero rresponder aella esta
costilla de q<ue> dizes q<ue>te de yo
rrecabdo de q<u><<a>>l costado fue sepas
por c'ierto q<ue> fue del costado sinj-
estro % E q<u><<i>>ero te dar rrazo<n> por q<ue>
por c'ierto fallamos nos segun
los eua<n>geljos q<ue> fizjero<n> los eua<n>-
gelistas de lo q<ue> dixo n<uest>ro sen<n>or
& otras esc<ri>pturas q<ue> ya q<ue>[ ]todos los
om<bre>s del mu<n>do tan bie<n> omes
com<m>o muger<e>s todos an vn an-
gel bueno q<ue>los guarda<n> ala mano
derecha & otro malo ala mano
sinjestra % E estos son departi-
dos el vno del otro lo primero
son partidos enla bondat & enla
volu<n>tad & despu<e>s en toda la su
obra ca el vno tira p<ar>a bie<n> & q<u><<i>>ere
q<ue>se faga toda via el bje<n> & el otro
tira p<ar>a mal & q<u><<i>>ere q<ue> toda uja se
faga el mal % E por esta rrazon
fallamos nos q<ue> a mayor v<er>tud
& mayor fuerc'a en<e>l lado derecho
q<ue> en<e>l yzq<u><<i>>erdo % E por eso dixo el
rrey daujd la diestra del sen<n>or
fizo v<er>tud & la diestra del sen<n>or
me saluo & me alc'o pu<e>s ya ves
tu en<e>ste lugar q<ue> mas llamo &
alabo el rrey daujd la diestra del
sen<n>or q<ue> no<n> la sinjestra pu<e>s nos
fechos somos asu ymage<n> & pu<e>s
el q<u><<i>>so & puso & pudo poner mayor
grac'ia & mayor v<er>tud & mayor}
[fol. 135v]
{CB2.
fuerc'a enla su diestra asi q<u><<i>>so q<ue>la
oujese enla n<uest>ra [^a] semeja<n>c'a dela
suya % pu<e>s esta parte diestra
en q<ue>l q<u><<i>>so poner todo este bie<n>
deues tu ente<n>der q<ue> no<n> q<ue>ria el
dende sacar alguna cosa de
la q<u><<a>>l mal oujese a nasc'er asi
com<m>o nos vjno de eua q<ue> co<n>sejo
a adam todo aq<ue>l mal por q<ue> nos
caymos en yra de dios mas
fue ella fecha dela costilla del
lado sinjestro por el angel ma-
lo a mayor parte en aq<ue>lla pa<r>te
p<ar>a la poder conv<er>tir asu natura
en q<ue>rer ella todo aq<ue>l mal q<ue> el
q<ue>rie por q<ue>el oujese poder sobre
ella & nos los q<ue> aujamos a ve-
njr de su generac'io<n> % E de mas
desto te prueuo por rrazo<n> dere-
cha q<ue> puedes ver natural
me<n>te cada q<ue> q<u><<i>>sier<e>s tomar el
om<br>e de so vno cue<n>tal las cos-
tillas q<u><<a>>ntas a en<e>l costado
derecho & q<u><<a>>ntas tiene enel
sinjestro & fallaras q<ue>le me<n>gua
vna en<e>l sinjestro % E esto por
aq<ue>lla costilla q<ue> saco el n<uest>ro sen<n>or
de aq<ue>l lugar donde me<n>gua de q<ue>
fizo dios a eua % {RUB. cap<itu>lo lvij dema<n>-
da por q<ue> no<n> puso dios otra costilla
en lugar de aq<ue>lla q<ue> saco de a-
dam de que fizo a eua}}
{CB2.
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maest<r><<o>>
rruego te q<ue> me digas
el n<uest>ro sen<n>or q<ue> fizo to-
das las cosas & todas las costi-
llas por q<ue> no<n> puso otra costilla
en lugar de esta q<u><<a>>ndo de ally
la saco ca te<n>go q<ue> tan bie<n> lo pu-
diera fazer esto com<m>o todas las
otras q<ue> fizo % rrespondio el ma-
estro aesto te dare yo rrazo<n> muy
buena & muy derecha verdat
dizes tu q<ue> tan bie<n> lo pudiera
dios fazer aq<ue>llo com<m>o lo al
mas a q<u><<a>>ntas cosas el fizo atodas
q<u><<i>>so el dar rrazon por q<ue>las ente<n>-
diesen despu<e>s los om<bre>s por q<ue>lo
el fizo % E esto fizo el por q<ue> q<u><<i>>so
sie[<n>]pre dexar sen<n>al en<e>l costado
de adam dela me<n>gua q<ue> a en a-
q<ue>l lugar donde saco aq<ue>lla costi-
lla % E asi com<m>o esta me<n>gua
fue en adam q<ue> bie<n> asi fuese en
todos los otros q<ue> del vjnjesemos
por q<ue> por lo n<uest>ro se prouase lo suyo
entodo t<ien>po % E esta es la rrazon
por q<ue>lo fizo dios & no<n> por otra
nj<n>guna cosa segu<n> esto mas por
la otra % {RUB. cap<itu>lo lviij<<o>> dema<n>da sy
el angel q<ue> guarda el om<br>e & anda a
la su mano diestra si es de aq<ue>llos an-
geles q<ue> el n<uest>ro sen<n>or puso en<e>l c'ielo}}
[fol. 136r]
{CB2.
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
si el angel q<ue> guarda al om<br>e &
anda ala su mano diestra si es
de aq<ue>llos angel<e>s q<ue>l n<uest>ro sen<n>or
puso enlos c'ielos/ o si es angel
fecho de nueuo q<ue>se criase & fizje-
se q<u><<a>>ndo faze el alma & lo da aq<ue>l
dia por su guardador % rrespondio
el maestro & dixo fermosa dema<n>-
da me fezjste & muy sotil & yo
rresponder te e a ella sabe por
c'ierto q<ue> q<u><<a>>ndo dios fizo los
angel<e>s ordeno q<ue> fuese<n> nueue
coros de angel<e>s & en cada vno
puso muchas ligjon<e>s & en cada
vna delas ligjon<e>s ay seys mjll
& seys c'ie<n>tos & sesenta & seys an-
geles % & destas legion<e>s son mu-
chas ademas en cada coro ca el
n<uest>ro sen<n>or sabia muy bie<n> la obra
q<ue> fizo & dela acabar tan bien
en<e>l c'ielo com<m>o enla t<ie>rra E ente<n>-
dio q<ue>los cuerpos delas planetas
de enc'ima del c'ielo q<ue> a cada vna
auja de dar vn su angel p<ar>a q<ue>lo
moujese & fuese su gujador & su
guardador segu<n> el curso q<ue> le dio
en q<ue> andudiese % & estos cuerpos
de enc'ima establec'io q<ue> fuesen
firmes fasta aq<ue>l t<ien>po q<ue> el ordeno
q<ue> durasen & por eso la firmo el co<n>
sus angeles % E asi com<m>o este}
{CB2.
ordenamj<ent><<o>> fizo enlos c'ielos asy
ordeno aca enla t<ie>rra de dar acada
alma delos om<bre>s & delas muge-
res por q<ue> son almas de rrazo<n>
& de ente<n>dimj<ent><<o>> vn angel q<ue>la
guardase % E esto fizo el por
auer mayor rrazo<n> co<n>tra ella si
errase ca ente<n>dio dios q<ue>el alma
q<ue>el fizo de no nada & la ponja en<e>l
cuerpo q<ue> era co<n>puesto & apareja-
do de fazer errar el alma & dela
poner entodo mal por eso le q<u><<i>>so
dar vn angel q<ue>la guardase fasta
q<ue> fuese aq<ue>l lugar do a de yr se-
gun la obra q<ue> fizo % & tan bien
guarda el angel bueno el alma
q<ue> anda ala parte derecha bien
asi anda con<e>lla otro angel q<ue> es
sp<irit>u malo ala parte sinjestra
% E q<u><<a>>ndo el alma vjene a enc'i-
mar bie<n> su t<ien>po lleuala el angel
bueno p<ar>a purgatorio & mje<n>tra
q<ue> esta en purgatorio purga<n>do
sus pecados visitala aq<ue>l angel
bueno & dale esfuerc'o en aq<ue>lla
pena en q<ue> esta & toda via la
conorta fasta q<ue> salle de ally &
va ala gloria de parayso ante
la presona dela ymage<n> de dios
% & de ally adela<n>te no<n> a men<e>ster
angel bueno q<ue>la guarde nj<n> la
conorte njn la esfuerc'e ca ally
es abondada de todo aq<ue>l bie<n> q<ue> a(^ver)
(^nester)& onrrada & ensalc'ada
para sienpre jamas % la otra}
[fol. 136v]
{CB2.
mal aue<n>turada q<ue> cree al angel
dela maldat q<ue>le anda ala mano
sinjestra llyeuala co<n>sigo p<ar>a el
ynfierno & despu<e>s q<ue> da con<e>lla
dentro dexala senera & desa<n>para
la p<ar>a sie<n>pre jamas en aq<ue>llas
penas do la el aduxo % E por esto
fallamos q<ue> dixo job {LAT. q<u><<i>>a yn yn-
ferno nula es rrede<m>c'io} en<e>l ynfi-
erno no<n> ay nj<n>guna rredenc'io<n>
njn ay nj<n>gu<n> vagar njn soltura
q<ue> den al alma del pecador mas
vna ora q<ue> otra q<ue> sie<n>pre fazen
ala mal aue<n>turada del alma q<ue>
ally cae de peor en peor & conorte
njn espera<n>c'a nj<n>guna de bien
no<n> pueden aver de nj<n>gu<n><<a>> parte
% por ende mjo fijo sabe q<ue> el
angel bueno q<ue> te digo segu<n>
la dema<n>da q<ue> me tu fezjste q<u><<i>>ero
q<ue> sepas q<ue> este angel no<n> lo cria
dios de nueuo q<u><<a>>ndo crio el alma
antes es de aq<ue>llos otros coros
de angeles q<ue> crio dios en<e>l comj-
enc'o enq<ue> son todas aq<ue>llas
legion<e>s % ca los angel<e>s no<n> los
crio el n<uest>ro sen<n>or mas de vna
vez q<u><<a>>ndo los (^crio)fizo de
prim<er>o & estonc'e fizo ta<n> gra<n>
abondamj<ent><<o>> dellos segu<n> q<ue>l ente<n>-
dio q<ue> auja co<n>pljmj<ent><<o>> p<ar>a las almas
delos om<bre>s q<ue> auja<n> a ser en<e>l mu<n>do
& p<ar>a todas las otras cosas q<ue>se
auja<n> a amjnjstrar por los angel<e>s
% E esto fizo el n<uest>ro sen<n>or po<r> tr<e>s}
{CB2.
cosas las q<u><<a>>l<e>s te yo agora dire &
son estas % la prim<er>a por demos-
trar el su poder % la segu<n>da por q<ue>
oujesemos nos el saber % la te<r>c'e-
ra p<ar>a aver departimj<ent><<o>> de com<m>o
cria & faze las almas de nada
a semeja<n>c'a de q<ue> fizo & crio los
angel<e>s prim<er>o % E q<u><<i>>ero te depa<r>-
tir luego de cada vna destas
tr<e>s cosas de com<m>o es & p<ar>a bie<n>
mje<n>tes luego prim<er>o te dire
del poder q<ue> q<u><<i>>so el n<uest>ro sen<n>or de-
mostrar nos q<u><<a>>n man<n>o es el su
poder & q<u><<a>>n gra<n>de en q<ue> fizo enq<ue>
fizo todos angel<e>s en vn dia
% ca en fazje<n>do los en vn dia &
en vn ora com<m>o los fizo nos
dio a ente<n>der el su poderio muy
gra<n>de & la su sabiduria el q<u><<a>>l
non podria aver nj<n>guna otra
cosa njn en<e>l c'ielo nj<n> enla t<ie>rra
sino<n> el q<ue> es dios & criador & fa-
zedor de todo % E en<e>sta saby-
duria co<n>to & asumo todas las
cosas q<ue> eran & q<ue> auje<n> a ser fasta
la fjn del mu<n>do ca si n<uest>ro sen<n>or
cada q<ue> cria el alma del om<br>e
oujese a criar dela otra parte el
angel q<ue>le da por guardador lu-
ego seria el su poder del n<uest>ro se-
n<n>or me<n>guado % mas en<e>sto se a-
mostro q<ue> era co<n>plido en criar
vna vegada todos los angeles
po<r> q<ue> oujese y abondamj<ent><<o>> p<ar>a todas}
[fol. 137r]
{CB2.
las almas q<ue> auja<n> a seer % la segu<n>-
da cosa q<ue>te dixe es en com<m>o
nos q<u><<i>>so el demostrar el su poder
en<e>l ordenamje<n>to q<ue> fizo delas
nueue orden<e>s de los angeles
los q<u><<a>>l<e>s te q<u><<i>>ero agora dezjr % E
en<e>sto nos demostro el n<uest>ro sen<n>or
el su poder q<u><<a>>n man<n>o era en q<ue>
fizo todos los angel<e>s en vn dia
% E en<e>sto nos dio a ente<n>der q<ue> el
ouo poder & saber delos fazer
todos en vna ora q<ue> poder auje
de fazer a cada vno q<u><<a>>ndo se el
q<u><<i>>siere ca natural cosa de rrazo<n>
es/ o se da a ente<n>der el poder ma-
yor y se entie<n>de el menor do se
faze lo mas dase a ente<n>der lo q<ue>
se fara q<ue> es menos % la terc'era
cosa q<ue> te dixe en com<m>o q<u><<i>>so depar-
tir los angel<e>s delas almas es por
lo q<ue> te yo agora dire cada dia
cria dios las almas de nada
& nu<n>ca fue sabido por sa<n>to por
sabiduria de saber q<ue> en<e>l oujese
q<ue> el pudiese saber njn apre<n>der
si no<n> q<ue> dios criaua las almas &
las fazja de nada % E asi com<m>o el
n<uest>ro sen<n>or las fazja de nada asi
las pudiera fazer de alguna cosa
en q<ue> oujese prec'io si q<u><<i>>siera mas
non q<u><<i>>so % E esto fizo por q<ue> toda
via oujese<n> conosc'e<n>c'ia las almas
a el q<ue> era su criador & su fazedor}
{CB2.
& q<ue> conosc'iesen & ente<n>diesen q<ue>el
las auja fecho de nada & asi com<m>o
el n<uest>ro sen<n>or las fazja de nada % E
otrosi por q<ue> conosc'iese<n> mejoria
alos angel<e>s q<ue> son mas llegados
a dios q<ue> no<n> ellas & son sus mj-
njstrador<e>s dellas % E fallamos
nos q<ue> q<u><<a>>ndo dios crio los ange-
les avn no<n> era criada nj<n> fecha
alma de om<br>e bjuo sobre la t<ie>rra
ca prim<er>o fizo dios los angel<e>s
q<ue> criase a adan & pusiese sp<irit>u
de vida q<ue> fue el prim<er>o om<br>e por
ende q<ue>las almas cada dia q<ue>
nasc'e<n> vnas & salen al mu<n>do
prim<er>o nasc'ie<n>do los cuerpos
en q<ue>las mete el n<uest>ro sen<n>or & ot<r><<a>>s
salen delos cuerpos en q<ue> estan
& vanse deste mu<n>do p<ar>a el otro
por q<ue> esto es obra de cada dia de
aq<u><<i>> toma<n> ellas aborre<n>c'ia desi & conos-
c'imje<n>to co<n>tra los angel<e>s & conosc'er
q<ue> son mejor<e>s q<ue> ellas por tr<e>s mane-
ras & por tr<e>s cosas las q<u><<a>>l<e>s te yo
agora dire & son estas % la prjm<er>a
por q<ue>los fizo el n<uest>ro sen<n>or & los
crio prim<er>o q<ue> alas almas q<ue> del
mesmo afuera q<ue>los fizo non
fue otra cosa en<e>l mu<n>do bjua q<ue>
pudiese saber q<u><<a>>ndo los fizo njn
de q<ue>los fizo q<ue> avn no<n> era nj<n>gu-
na cosa fecha si no<n> el mesmo q<ue> nu<n>ca
q<ue> nu<n>ca ouo comje<n>c'o njn avra fjn
% la segu<n>da cosa por q<ue>las almas}
[fol. 137v]
{CB2.
an esta conosc'e<n>c'ia de mejoria a
los angel<e>s es por q<ue> el su estado
es cosa q<ue> ordeno dios q<ue> fuese
firme & q<ue> no<n> andudiesen en
las penas & enlos torme<n>tos q<ue>
andan las almas tan bie<n> en<e>ste
mu<n>do com<m>o en<e>l otro % la te<r>c'era
cosa es por q<ue> son guardas & mjnj-
stros delas almas mje<n>tra se
ellas q<u><<i>>ere<n> gujar por su co<n>sejo % &
esta es la asolujc'io<n> q<ue> te yo do a
la dema<n>da q<ue> me tu fezjste
% {RUB. cap<itu>lo lix dema<n>da pues si el
alma q<ue> es esc<ri>ptu q<u><<a>>ndo en purga-
torio esta ardie<n>do si se q<ue>ma el
angel q<ue>la vjene a visitar}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maes-
tro rruego te q<ue> me
digas vna rrazon aq<ue> te pare
mje<n>tes en<e>sta q<u><<i>>stion q<ue>me asol-
ujste agora en aq<ue>l lugar don-
de dexiste q<ue>l alma estando en
purgatorio q<ue> vjene el angel
a ujsitalla & a conortalla % pu<e>s
si el alma q<ue>sta ardiendo & purga<n>-
do se delos pecados q<ue> fizo pu<e>s
si ella q<ue> es sp<irit>u arde en<e>ste fuego
de purgatorio com<m>o no<n> se q<ue>ma
y tan bie<n> aq<ue>l angel com<m>o ella
q<ue>la guarda pu<e>s esta ante ella
& entra aella a conortalla ca
tan bie<n> es sp<irit>u(^s) com<m>o ella % ca
te<n>go yo q<ue> si vn sp<irit>u a poder de}
{CB2.
sofrir mal ensi q<ue> tan bie<n> lo
puede sofrir otro pu<e>s q<ue>s esp<irit>u
com<m>o el % por ende si tu me q<u><<i>>si-
eres dezjr q<ue> tan bie<n> lo sufre el
angel luego te<n>go yo segu<n> mj
ente<n>djmje<n>to q<ue> el angel es tan
pecador com<m>o el alma & no<n> a
estrema<n>c'a nj<n>guna della njn a
mejoria % E por ende te rruego
mjo maestro q<ue> me digas esto
com<m>o es por q<ue> sepa por ti la asol-
ujc'ion desta dema<n>da % rrespon-
dio el maestro & dixo yo te lo
dire pu<e>s as sabor de adepre<n>der
sabe por c'ierto q<ue> tr<e>s maneras
son de fuego % la prim<er>a es fue-
go terrenal & es este fuego
de q<ue> vsamos co<n> q<ue> beujmos en<e>l
mu<n>do & atal fuego com<m>o este
llama<n> los sabios capusal & este
no<n>bre le dan por dos cosas % la
prim<er>a por q<ue> es de gruesa mate-
ria % la segu<n>da por q<ue> aq<ue>llo [^<<en>>] q<ue> se
aprende a de arder de q<ue> toma
corro<n>pjmj<ent><<o>> & por esta pesadu<n>bre
q<ue> a en si desta materia sobre que
arde llama<n> le fuego corporal % el
segu<n>do fuego es el q<ue> se cria enel
ayre de q<ue>se faze<n> los rrayos &
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> este es mas sotil q<ue>ste
otro terrenal por natura es espe-
so ca se faze del ayre espeso & deste
ayre se faze este fuego ca son
dos naturas de ayre % el vno se}
[fol. 138r]
{CB2.
cria dela espesedu<n>bre dela t<ie>rra
& vjene<n> las nuues del c'ielo &
coge<n>lo & suben lo ac'ima contra
el c'ielo % E el otro es del bao q<ue>
sale espeso delas aguas q<ue>lo
cogen las nuues ensi & faze<n>
lo seer mas espeso % E otrosi se
faze del fumo q<ue> sube arriba de
las casas q<ue>se q<ue>man sobre la
t<ie>rra & las nuues cogenlo & su-
benlo ac'ima & desi vjene<n> las
vnas nuues co<n>tra las otras
& an de entrar las vnas por las
otras % E este ayre q<ue>se faze del
fumo es calie<n>te & seco & entra
por el otro ayre q<ue>s frio & vmjdo
el q<ue>se toma delas aguas & de
ally salle el rrayo q<ue> llama<n> fue-
go c'elestial % E por q<ue>se faze de
estos dos ayr<e>s q<ue> cada vno dellos
segu<n> natura es espeso por ende
a este fuego poder ensi com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> c'elestial sea de q<ue>mar to-
da cosa q<ue> terrenal sea enq<ue> fiere
ca aq<ue>llo de q<ue>l saljo & se fizo de
la t<ie>rra fue leuado & por ende a
el poder de q<ue>mar aq<ue>llo q<ue> es de su
natura % E atal fuego com<m>o
este llama<n> c'elestial por q<ue> vie-
ne de suso del c'ielo & despu<e>s q<ue>
cae en t<ie>rra q<ue>ma aq<ue>llo en q<ue> fi-
ere & fazese corporado bie<n> asi
com<m>o este otro terrenal q<ue> te}
{CB2.
dixe de prim<er>o % E esto es por la
natura delos baos dela t<ie>rra
de q<ue>se faze enlas nuues &
com<m>o q<u><<i>>er q<ue> este fuego paresc'e
a[ ]ujsta delos ojos delos om<bre>s
q<ue> es atal com<m>o este otro fuego
terrenal muy mas es sotil de
natura q<ue> no<n> este otro fuego
ta<n>to q<u><<a>>nto el dura en<e>l ayre en
q<ue>se el fizo mas despu<e>s q<ue>se apre<n>-
de en aq<ue>llo q<ue>l falla en t<ie>rra % E
por rrazo<n> de aq<ue>llo en q<ue> esta aca
en t<ie>rra q<ue>ma<n>do tornase a seer de
gruesa materia com<m>o el otro
fuego de aca terrenal % E desto te
dare semeja<n>c'a de vna piedra q<ue>
llama<n> verrillo & paren aq<ue>lla pi-
edra al sol ental manera q<ue>la
claridat delos rrayos del sol dan
por ella & ella es muy clara de
su natura & escalie<n>tase conla
(^cla)cale<n>tura delos rrayos & dela
claridat q<ue> salle del sol & entra en
ella & desta cale<n>tura & co<n>la suya
q<ue> ay en<e>lla salle della fuego % E
este fuego es muy sotil ca se fa-
ze de muy sotil manera & esta
sotiledat le dura fasta q<ue>le pone<n>
cosas a q<ue>se aprenda p<ar>a arder &
des q<ue>se apre<n>de aq<ue>llo q<ue>le pone<n>
enq<ue> arden de ally adela<n>te es cor-
porado & de gruesa materia
com<m>o esto n<uest>ro de q<ue> dixe prim<er>o
q<ue> es fuego terrenal % por ende
te q<u><<i>>ero agora tornar a fablar}
[fol. 138v]
{CB2.
del terc'ero fuego q<ue> es llamado
fuego espiritual fallamos nos
q<ue> dixo san agostjn q<ue> asi com<m>o
este fuego terrenal a muy
gra<n> fuerc'a sobre el q<ue> pjntan
enla pared los pjntor<e>s q<ue> otra
tan gra<n> fuerc'a a el fuego del
purgatorio sobre este terre-
nal & otra taman<n>a fuerc'a el
del ynfierno sobre el de purga-
torio % E por esta rrazo<n> le lla-
man fuego espiritual por q<ue>
p<ar>a aq<ue>llo es dado de dios p<ar>a
atorme<n>tar en<e>l las almas &
es mas fuerte fuego q<ue> to-
dos los otros q<ue> dios crio ca
estos otros fuegos de q<ue> te e
contado q<ue> son el terrenal & el
c'elestial el su curso sabido es
fasta do q<ue>man % E esto es con-
sumje<n>dose aq<ue>llo en q<ue>el arde
& no<n> mas mas el fuego espiri-
tual es de otra manera q<ue>
por arder q<ue>l faga dias &
noches nu<n>ca se consume aq<ue>llo
q<ue> en<e>l se q<ue>ma & asi com<m>o el
alma del om<br>e q<ue> es sp<irit>u nu<n>ca
a fjn q<u><<a>>nto ensi ser asi este
fuego en q<ue> es ella atorme<n>tada
nu<n>ca a fjn ensu arder % E en<e>sto
puedes veer el mjo fijo q<u><<a>>n
ordenada me<n>te lo fizo dios
& en com<m>o ordeno q<ue> pu<e>s el alma
es sp<irit>u q<ue> a comje<n>c'o & non a fjn}
{CB2.
en darle fuego espiritual en q<ue> se
atorme<n>te & la torme<n>ta no<n> ouj-
ese cansamje<n>to njn fjn por q<ue>las
anjmas no<n> an fjn & aq<ue>l fuego
fuese todo de vna manera & de
vna materia % ca en<e>ste fuego
no<n> puede el om<br>e fallar termjno
saluo ende las almas q<ue> yazen
en<e>l purgatorio q<ue> salen del &
van p<ar>a parayso despu<e>s q<ue> son
purgadas del mal q<ue> fizjeron
en<e>ste mu<n>do % E este fuego es[p]i-
ritual te dire yo en semeja<n>c'a
q<u><<a>>l es ensi sabe q<ue> no<n> a figura ensi
com<m>o este fuego ca si figura
oujese lu<e>go avria (^s)cuerpo &
si cuerpo oujese lu<e>go no<n> podria
tener ensi cosa njnguna q<ue>
espritu fuese ca natural cosa
es q<ue>las cosas espesas no<n> pue-
den tener ensi encorporadas
las sotil<e>s no<n> puede<n> tener ensy
las espesas % por ende este fuego
q<ue> no<n> a semeja<n>c'a aca de fuera apa-
resc'er es muy sotil com<m>o aq<ue>l q<ue>
esta metido & ardie<n>do enla mas
sotil cosa q<ue> dios crio q<ue> es sp<irit>u del
alma % E asi com<m>o el sp<irit>u del alma
no<n> a semeja<n>c'a nj<n>guna q<ue> ojos de
om<br>e puedan ver q<u><<a>>ndo sale del
cuerpo enq<ue> anda si no<n> q<ue> finca el
cuerpo desenparado com<m>o c'epo
& de ally adela<n>te entienden q<ue>s}
[fol. 139r]
{CB2.
el cuerpo muerto % E por ende
mjo fijo en<e>sta rrazo<n> puedes
tu ente<n>der q<u><<a>>m sotil es este fu-
ego de q<ue> te yo e fablado ca pu<e>s
q<ue>l alma no<n> a semeja<n>c'a nj<n>guna
& el esta metido en<e>lla & la faze
arder aq<u><<i>> puedes tu veer q<u><<a>>m
sotil es % E por esta rrazo<n> le lla-
man fuego espiritual q<ue> tan
espiritual es q<ue> entra en<e>l espiritu
& arde en<e>l muy mas rrezjo segu<n>
dize san agostjn q<ue> no<n> arde
este otro en<e>l madero q<ue>le pone<n>
en q<ue> arda % E por ende te q<u><<i>>ero
dar asolujc'io<n> ala dema<n>da q<ue>me
dema<n>daste del angel en<e>l purga-
torio do estan las almas no<n>
a entre ellos otro fuego en q<ue>
ardan fueras ende en q<ue> se tie-
nen cada vna dellas en si ca
las almas de dentro arden q<ue> no<n>
de fuera % E pu<e>s el fuego q<ue> no<n>
paresc'e de fuera no<n> q<ue>mara al
angel ende mas q<ue>los angeles
son criaturas de dios los q<u><<a>>les
el crio sin manzilla & sin pecado
ca ellos nu<n>ca peca<n> en fecho nj<n>
en volu<n>tad saluo ende los q<ue>se
p<er>diero<n> por la desconosc'e<n>c'ia q<ue>
oujero<n> co<n>tra el sen<n>or % E por
este desconosc'imj<ent><<o>> se tornaron
diablo & los otros buenos q<ue>
q<ue>daro<n> co<n>firmados para sie<n>pre}
{CB2.
jamas en<e>l bie<n> q<ue>l<e>s el n<uest>ro sen<n>or
fizo % E destos angel<e>s falla-
mos escrita vna palabra que
dixo el n<uest>ro sen<n>or enlos euan-
geljos & es esta los de mj padre
sie<n>pre vee<n> la su faz & faze<n> su
ma<n>dado % pu<e>s atal<e>s angeles
com<m>o estos no<n> les es dado de
av<er> torme<n>ta njn mal com<m>o a
otro spritu pecador q<ue> aya fecho
por q<ue>lo deua aver ca tan sa<n>ta
cosa son ellos & tan ly<n>pia de
pecado q<ue> avn q<ue> ay gra<n> fuego
oujese podria<n> pasar por medio
dela vna parte ala otra sin
enbargo & sin enpezc'imje<n>to desi
% demas do no<n> ay otro fuego
saluo aq<ue>l q<ue> esta ordenado en
cada vna delas almas q<ue>lo
tiene<n> co<n>sigo dentro ayu<n>tado
enq<ue> estan ardie<n>do & purga<n>do
sus pecados dentro ensi mesmas
fasta q<ue>s co<n>plido el t<ien>po q<ue>dado
a cada vna q<ue> a de estar en aq<ue>lla
pena % E esta es la asolujc'ion de
esta dema<n>da q<ue> me tu fezjste
% {RUB. cap<itu>lo lx dema<n>da si el angel q<ue>
guarda el alma del om<br>e de q<u><<a>>l de
las nueue orden<e>s delos angel<e>s es}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas
deste angel q<ue> as fablado q<ue> gua<r>da
el alma del om<br>e de q<u><<a>>l delas nueue
orden<e>s delos angel<e>s es si es dela}
[fol. 139v]
{CB2.
prim<er>a/ o si es dela segu<n>da/ o dela
terc'era/ o de q<u><<a>>l de las otras orde-
nes % rrespondio el maestro & di-
xo tu dema<n>das fermosa rrazo<n>
& q<u><<i>>ero te[ ]yo rresponder aella por
te fazer plazer & por te ense-
n<n>ar sepas q<ue>las orden<e>s delos
angeles aq<ue> llaman chearchias
asi son puestas & ordenadas
segu<n> dize san dionjs q<ue> fue
gra<n> maestro & fablo mucho
en<e>sta rrazo<n> % E dize este san
dionjs q<ue> com<m>o q<u><<i>>era q<ue>las orde-
nes ayan este nobre chearchias
q<ue> este no<n>bre sen<n>alada me<n>te
es propio de q<u><<a>>tro orden<e>s de
angel<e>s q<ue> estan mas llegadas
al n<uest>ro sen<n>or q<ue>las otras & por
q<ue> son mas llegadas ael por eso
an este no<n>bre sen<n>alado mas
q<ue>las otras c'inco orden<e>s ca ze-
luz ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o amor
% E estos angel<e>s destas q<u><<a>>tro
orden<e>s estan sie<n>pre loando la
santa magestad dela santa
trenjdat de dia & de noche q<ue>
nu<n>ca toma<n> ende aborrec'imje<n>to
& estos siete estan q<ue>dos % E en
la prim<er>a destas q<u><<a>>tro ordenes
estan los serafjn<e>s & los cherubi-
nes % E este no<n>bre serafjn lleua<n>
ellos por q<ue> q<u><<i>>ere<n> dezjr ta<n>to com<m>o
cosa sin fjn ca en<e>llos se acaba<n>
las nueue orden<e>s delos angel<e>s
& de ally adela<n>te no<n> ay orden nj<n>gu<n><<a>>}
{CB2.
de angel<e>s q<ue> tan llegados sean
a dios com<m>o ellos % E en<e>sta orde<n>
estan los cherubjn<e>s q<ue> son dos q<ue>
desta natura no<n> fallamos q<ue> mas
sean destos dos angel<e>s & tanto
q<u><<i>>ere dezjr este no<n>bre en caldeo
com<m>o testigos de dios % E por
esto fallamos q<ue>lo ma<n>do dios
fazer a moysen & le demostro
q<u><<a>>l figura auja<n> & ma<n>dole q<ue>los
pusiese sobre el arca del testa-
mento dentro en la tie<n>da de
{LAT. santa santoru<m>} q<ue> era dentro en
la tienda del santuario q<ue> asi
com<m>o ellos an este no<n>bre de s<er>
testigos por las sus fechuras
q<ue> era<n> ally entre dios & los fijos
de ysrrael % E por eso le mando
dios q<ue> fizjese dos figuras por
q<ue> no<n> ay en<e>l c'ielo desta manera
destos angel<e>s mas de dos % la
segu<n>da orden es llamada {LAT. tronus}
q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezjr com<m>o silla de
dios & este no<n>bre an ellos por q<ue>
estan en derredor dela silla & dela
magestad de dios % la terc'era
orden es llamada domjnac'ion<e>s
& este no<n>bre q<u><<i>>ere ta<n>to dezjr com<m>o
sen<n>or<e>s q<ue> aq<ue>lla orden delos angel<e>s
son sen<n>or<e>s delos cuerpos c'elestial<e>s
en mouer los & en dalles vertud
con q<ue> obren % la q<u><<a>>rta orden es llama-
da delos angel<e>s aq<ue> llaman}
[fol. 140r]
{CB2.
{LAT. pry<n>c'ipatus} q<ue> q<u><<i>>ere ta<n>to dezjr com<m>o
pry<n>c'ipes & sen<n>ores delas cosas
so si & en<e>sta orden esta sant
mjgel & san grabiel & san rrafael
% E este no<n>bre mjgel ta<n>to q<u><<i>>ere
dezjr com<m>o poderio de dios &
este no<n>bre es muy v<er>dadero ca
fallamos q<ue> todas las cosas q<ue>
dios q<u><<i>>so acabar vesible mente
por algu<n> su angel q<ue> todas las
acabo & las fizo san mjgel % &
grabiel ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o en-
biado de dios/ o me<n>sajero de dios
E por eso fallamos q<ue> todas las
ma<n>daderias q<ue>l n<uest>ro sen<n>or ouo de
rrecabdar por algunos delos sus
angel<e>s tan bie<n> del nueuo tes-
tame<n>to com<m>o del viejo q<ue>[ ]todas
las andudo este san grabiel % &
rrafael ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o me-
lezjna de dios E este fallamos
q<ue> dio melezjna a[ ]tobias padre
de tobjas con q<ue> sano q<ue> era c'iego
& dio melezjna otrosi a[ ]tobias
el moc'o de safumerios p<ar>a anpa-
rar las sus posadas q<ue> no<n> entra-
se y el diablo la noche de su
boda % E destos tr<e>s angel<e>s q<ue>te
he dicho & todos los otros q<ue>sta<n>
en<e>sta orden q<ue>ellos estan an
poder destas cosas terrenal<e>s
en q<ue> da dios v<er>tud acada vna
dellas las otras c'inco orden<e>s}
{CB2.
delos angel<e>s en q<ue>se acaban las
nueue destas orden<e>s postri-
meras toma dios los angel<e>s
q<ue> guarda<n> las anjmas en<e>ste
mu<n>do fasta q<ue> van aq<ue>l lugar do
deue<n> de yr segu<n> las sus obras
de bie<n>/ o de mal % {RUB. cap<itu>lo lxj dema<n>-
da del angel q<ue> guarda el alma
del om<br>e en q<ue> manera la gua<r>da}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixole maes-
tro rruegote q<ue> me di-
gas % este angel q<ue> guarda el alma
del om<br>e en q<ue> manera la gua<r>da
si la guarda anda<n>do con<e>lla toda
vja ala su diestra/ o si la gua<r>da
estando en aq<ue>lla su orden en<e>l
c'ielo donde es aq<ue>l angel ca aq<u><<i>>
tengo yo q<ue> a dos cosas la vna es
si el angel anda toda via con el
om<br>e & se no<n> parte del te<n>go yo segu<n>
mjo ente<n>dimje<n>to q<ue> luego es me<n>-
guada la silla de aq<ue>l angel % ot<r><<o>>si
si q<ue>remos dezjr q<ue>sta en<e>l c'ielo &
de ally lo guarda te<n>go yo q<ue>lo no<n>
puede tan bie<n> guardar de ally
com<m>o andando con<e>l por ende te
rruego q<ue> me digas esto com<m>o es
% rrespondio el maestro & dixo tu
me as fecho muy fuert<e>s dema<n>-
das q<ue> mejor maestro q<ue> yo aueria
y mucho q<ue> fazer en rresponder
aellas mas segu<n> el saber q<ue> dios
me dio rresponder te e aesta &
dezjr te e aq<ue>llo q<ue> entendiere}
[fol. 140v]
{CB2.
% q<u><<i>>ero q<ue> sepas desta dema<n>da q<ue> me
fazes q<ue> v<er>dat es q<ue> vn angel anda
con<e>l om<br>e ala su diestra & com<m>o
es espiritu no<n> lo puede om<br>e
veer mas q<ue> si no<n> anduujese mj-
entra se el alma se q<u><<i>>ere gujar por
el en fazer las obras q<ue> deue
co<n>tra dios su criador q<ue>la crio & la
fizo de nada mje<n>tra el alma esto
faze sie<n>pre el esta c'erca della
& la guarda q<ue> no<n> se parta della
% E q<u><<a>>ndo ella vjene a fazer algu<n>
pecado malo & feo toma el an-
gel gran enojo en gujsa q<ue>la
no<n> puede veer de enojo & de
pesar q<ue> dende toma estonc'e
vase p<ar>a aq<ue>lla orden delos an-
gel<e>s donde es el % ca pu<e>s se
parte de aq<ue>lla alma mje<n>tra q<ue>
mal faze no<n> a otro lugar donde
vaya njn donde este fueras
en aq<ue>lla orden p<ar>a donde fue
establec'ido % E com<m>o el n<uest>ro sen<n>or
es piadoso & co<n>plido de muy gra<n>
merc'ed bie<n> asi a semeja<n>c'a del
son los sus angel<e>s lleno de
piedat & com<m>o q<u><<i>>era q<ue>el alma
del om<br>e sea pecador tiene por
derecho de tornarla ala carrera
de bie<n> en q<u><<a>>nto ellos pueden
& faze<n> mucho por la partir del
(^alma)mal q<ue> faze & q<u><<a>>ndo el
alma obra en q<ue>sta co<n>la ayuda
de dios & con<e>l consejo del angel}
{CB2.
luego enesa ora es el angel con<e>lla
asi com<m>o estaua de prim<er>o & esta
la aguarda<n>do com<m>o de prim<er>o
ala su diestra parte mje<n>tra ella
faze aq<ue>llo q<ue> deue % ca tan gra<n>de
es el mjedo q<ue>l angel a q<ue>el alma
peq<ue> & yerre por fuerc'a dela volu<n>-
dat dela carne en q<ue>sta metida
q<ue> aya de acometer & poner en
las cosas terrenal<e>s % E por esta
rrazo<n> no<n> se parte el angel della
tan sola me<n>te vna ora toma<n>do
esfuerc'o ensi q<ue>la tornaria delo
peor alo mejor % E esto falla-
mos q<ue> dixo el apostol san pablo
q<ue> beujr el alma enla carne & no<n>
fazer obra dela volu<n>tad dela
carne q<ue> no<n> es vida de om<br>e mas
es vida de angel % E por ende
mjo fijo sie<n>pre el angel es con<e>l
alma & la guarda mje<n>tra el en-
tiende q<ue>la puede tirar de mal
& tornar la abje<n> q<u><<a>>ndo vee q<ue> pue-
de mas el mal q<ue> no<n> el bje<n> pa<r>te
se della co<n> gran pesar por q<ue> non
puede dar a dios aq<ue>l rrecabdo
q<ue> deue dar de aq<ue>lla alma de q<ue>le
fizo guardador % {RUB. cap<itu>lo lxij dema<n>-
da despu<e>s q<ue>l alma es en parayso
si el angel q<ue>la guarda si guarda
despu<e>s a otra}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>>
& dixo maestro en fecho
destos angel<e>s te e de faze<r>}
[...]
[fol. 141r]
{HD. \ lxi}
{CB2.
las almas q<ue>se saluase<n> p<ar>a yr aq<ue>l
lugar com<m>o las q<ue> dende se p<er>diero<n>
& esto es q<u><<a>>nto al su ordenamje<n>to
% agora mjo fijo te q<u><<i>>ero dezjr de
la segu<n>da cosa q<ue> es el su poder &
en<e>ste su poder q<u><<i>>so el tener en sy
mesmo guardado p<ar>a obrar con<e>l
despu<e>s q<ue> co<n>pljdo fuese el ordena-
mje<n>to en rrazo<n> de estos angel<e>s
& este poderio q<ue> el guardo ensi no<n>
q<u><<i>>so el q<ue> ordenamj<ent><<o>> de om<br>e pudi-
ese saber por gra<n> sabidura q<ue> ensi
oujese p<ar>a q<u><<a>>ndo lo tenja guarda-
do de obrar con<e>l si no<n> el mesmo
q<ue>lo sabie com<m>o aq<ue>l q<ue>s fazedor
de todo % por ende mjo fijo q<u><<i>>so el
obrar destas dos cosas prim<er>o del
saber q<ue> es el su ordenamj<ent><<o>> & despu<e>s
del su poder ca dela obra del orde-
namje<n>to salle el saber & del poder
sale el q<ue>rer ca q<u><<i>>en a poder pue-
de fazer todo lo q<ue> q<u><<i>>ere % por ende
mjo fijo despu<e>s q<ue> fuere<n> llenas
las sillas delas almas bie<n> aue<n>-
turadas q<ue> y meresc'iere<n> ser asen-
tadas las otras q<ue> son de mas pon<e>r
las a dios ally aderredor de si en
tan bue<n> lugar com<m>o alas otras
% E demas q<ue> fallamos segu<n> naturas
q<ue> por seer muchos espritos llega-
dos a vn lugar q<ue> enbarga el vno
al otro ca pu<e>s q<ue> no<n> an forma ensi
non pueden dar enbargo njn
enojo vno ha otro mas que}
{CB2.
synon fuesen mas de vno
sen<n>ero % {RUB. cap<itu>lo lxvj dema<n>da sy
estas almas q<ue> son agora en<e>stas
sillas del c'ielo si estaran y despu<e>s
conlos cuerpos}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>>
& dixo le maestro entre
todos los otros enojos
q<ue>te yo fago q<u><<i>>ero te fazer vno
% E rruego te q<ue> no<n> te pese ca bie<n>
entie<n>do q<ue> asaz de enojo te e
dado a q<u><<a>>ntas dema<n>das te e fe-
chas mas todo lo fago por gra<n>
sabor q<ue> he de adepre<n>der algo del
saber q<ue> dios te dio por q<ue> pudie-
ses aprouechar ati mjsmo & alos
otros q<ue>lo auemos aprender de
ty % por ende mjo maestro la de-
ma<n>da q<ue> te yo fago es esta tu me
dexiste en otra q<u><<i>>stion q<ue> me asol-
ujste q<ue>l dia del juyzjo q<ue> auja a
tornar las almas en aq<ue>llos cu-
erpos en q<ue> visq<u><<i>>eron en<e>ste mu<n>do
% E de ally adela<n>te q<ue> auja<n> de auer
gualardon cada vna de aq<ue>llas
cada vna com<m>o fizjera<n> mje<n>tra
fuera<n> bjuos en<e>l mu<n>do & este gua-
lardon q<ue> serie en<e>l cuerpo & en<e>l alma
seye<n>do todo ayu<n>tado de so vno
% por ende mjo maestro q<ue>rria sa-
ber dety si estas almas q<ue> estan
agora enlas sillas del c'ielo si estara<n>
y despu<e>s en cuerpos & en anjmas
sen<n>eras & la rrazon por q<ue> esto te
dema<n>do es esta q<ue>te agora dire
% los angel<e>s son espritus q<ue> non an}
[fol. 141v]
{CB2.
forma njn figura saluo la q<ue> to-
man por ma<n>dado de dios ally
do es men<e>ster % pu<e>s mjo maestro
do las nueue orden<e>s son llenas
de angel<e>s q<ue> son espritos q<ue> non an
njnguna forma njn figura
com<m>o estaran las otras tr<e>s de
q<ue> cayero<n> los malos angel<e>s com<m>o
caberan om<bre>s figurados en cue<r>pos
& en anjmas tantos com<m>o los
angel<e>s q<ue> cayero<n> enlas sillas de
los angeles q<ue> no<n> son si no<n> sp<irit>us
% ca tengo yo q<ue> mayor grac'ia avra<n>
luego aq<ue>llos q<ue>los angel<e>s si
en cuerpos & en almas estudie-
ren en aq<ue>llas sillas % E por ende
te rruego maestro q<ue> me decla-
res esta dema<n>da q<ue>te fago
com<m>o a de seer q<ue> muy gra<n> sabor
lo e de oyr de ti/ o de q<u><<a>>l q<u><<i>>er ma<estr><<o>>
q<ue>lo pudiese apre<n>der % rrespon-
dio el maestro & dixo tu me
fazes gra<n>des dema<n>das entre
las q<u><<a>>l<e>s es gra<n>de esta q<ue> me agora
fazes enp<er>o dios q<ue>me ayudo
q<ue> te rrespondiese alas otras me
ayudara q<ue>te rresponda aesta q<ue>
me as fecho % E rresponder te e
en esfuerc'o dela(^s) palabra q<ue> el
dixo en<e>l eua<n>geljo q<ue> es esta
{LAT. nolite premeditare q<ue>m( )admo-
dun rrespondeatis dabitur enjn
vobis jn yla ora os et sapie<n>c'ia
q<u><<o>>d no<n> potueru<n>t rresistere adv<er>sa-
riun} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr no<n> estedes pen-
sando lo q<ue> auedes a dezjr q<ue> para}
{CB2.
ally do vos fuere men<e>ster yo vos
dare boca & palabra & sabiduria q<ue>
no<n> vos podra<n> enbargar v<uest>ros
co<n>trallos en<e>ste esfuerc'o de este
sen<n>or q<ue> esto dixo te q<u><<i>>ero rrespon-
der aesta dema<n>da q<ue> tu me fezjste
% sabe por c'ierto q<ue> de aq<ue>l dia q<ue>las
almas fuere<n> tornadas asi enlos
cuerpos glorificados estos cuerpos
destos om<bre>s leuar los a el n<uest>ro se-
n<n>or corporal me<n>te ala gloria de
parayso do estaua<n> prim<er>o las
almas & el estara entrellas en a-
q<ue>lla mesma figura de q<u><<a>>ndo el
t<ien>po q<ue>el q<u><<i>>so rresc'ebir muerte por
nos % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> fasta aq<ue>l
dia no<n> paresca la carne de aq<ue>l
cuerpo glorificado de ih<es>u xp<ist>o a
nj<n>guna alma delas q<ue> son en para-
yso ca no<n> ay nj<n>guna alma de
q<u><<a>>ntas son en parayso q<ue>lo pueda<n>
ver en figura de om<br>e carnal % ca
la djujnjdat q<ue> es del padre tiene
enc'errada ensi la vmanjdat q<ue> es
del fijo ca aesta diujnjdat no<n> le
puede om<br>e fallar otra semeja<n>c'a
si no<n> com<m>o vna muy gra<n> claridat
de fuego % E esta claridat vee<n> los
angel<e>s & las almas q<ue> estan agora
en parayso mas del dia del juyzjo
en adela<n>te asi com<m>o la djujnjdat
enc'ierra agora ensi ala vmanjdat
despu<e>s sera enc'errada la djujnjdat
enla vmanjdat ca todo s<er>a vna cosa}
[fol. 142r]
{HD. \ lxij}
{CB2.
% ca pues glorificado es ya el cuerpo
no<n> es co<n>puesto delos q<u><<a>>tro eleme<n>tos
& pu<e>s el cuerpo no<n> a los q<u><<a>>tro eleme<n>-
tos ensi mas se cue<n>ta por diujnal q<ue>
por vmanal ca los q<u><<a>>tro eleme<n>tos
le faze<n> al cuerpo seer vmanal del
mu<n>do % por ende de aq<ue>l dia en ade-
lante paresc'era el n<uest>ro sen<n>or ih<es>u
xp<ist>o atodos los de parayso corporal
me<n>te asi com<m>o dixo el en<e>l euan-
geljo asus apostoles & asus dic'iplos
q<u><<a>>ndo vjno aellos despu<e>s q<ue> rresuc'ito
q<ue> entro enla casa do estaua<n> ellos
enc'errados & les dixo paz sea co<n>-
busco % E dixoles palpad me &
tan<n>ed me q<ue> no<n> es la mj carne la q<ue>
solja seer njn los mjs huesos ta-
les com<m>o soljan seer & no<n> seades
dubdosos ca el sp<irit>u santo non a
carne njn huesos % E esto les dezja
el por q<ue> creyesen q<ue> era el rresuc'ita-
do & por q<ue>l su cuerpo era ya demu-
dado de com<m>o ant<e>s solja ser ca
ya era glorificado en aq<ue>l glorifica-
mje<n>to en<e>l q<u><<a>>l q<u><<i>>so el guardar su
cuerpo p<ar>a amostrar anos el dia
del juyzjo & en aq<ue>l cuerpo lo an a
conosc'er angel<e>s & om<bre>s q<u><<a>>ntos
fueron fasta aq<ue>lla ora por dios
v<er>dadero % E de ally adela<n>te s<er>a afirma-
do p<ar>a sie<n>pre en aq<ue>lla presona de
aq<ue>l cuerpo carnal & asi com<m>o lo el
fuere lo sera<n> todos los otros a se-
meja<n>c'a del % E esta semeja<n>c'a pue-
des tu ente<n>der por q<ue>lo fallamos}
{CB2.
enla esc<ri>ptura q<ue> dize q<ue> todos aue-
mos de ser de edat de treynta &
dos an<n>os por q<ue> desta edat era el
n<uest>ro sen<n>or q<u><<a>>ndo fue puesto enla
cruz % ca ally estando enla cruz
se mudo el su cuerpo vmano a[ ]s<er>
glorificado E este demudamje<n>to
paresc'io q<u><<a>>ndo rresuc'ito al terc'ero
dia de muerte a vida & com<m>o de
ally adela<n>te fjnco el en aq<ue>lla fi-
gura del su cuerpo glorificado
asi q<u><<i>>ere el q<ue> fjnq<ue>mos todos nos
otros en aq<ue>lla figura mesma
por q<ue>l q<u><<i>>so tomar muerte & pasio<n>
por nos saluar % E des q<ue>las almas
fuere<n> tornadas aq<ue>llos cuerpos
onde saljero<n> s<er>an en cuerpos & en
almas en aq<ue>llas sillas delas orde-
nes de q<ue> cayero<n> aq<ue>llos angeles
malos & estara<n> todos enla gloria
de parayso ante la faz de dios
padre & fijo & sp<irit>u santo tr<e>s presonas
& vn dios v<er>dadero santo & glorioso
% ca pu<e>s q<ue> todos los cuerpos fueren
glorificados tan abondado s<er>a aq<ue>l
bie<n> de parayso en vno com<m>o en
otro casi el vno oujese abondamj<ent><<o>>
de gloria & el otro oujese menos no<n>
serie parayso en<e>l vno com<m>o en<e>l ot<r><<o>>
& avria me<n>gua ca parayso ta<n>to q<u><<i>>e-
re dezjr com<m>o lugar abondado
en q<ue> no<n> ay me<n>gua nj<n>guna & asi es
ally q<ue> no<n> ay me<n>gua nj<n> cobdic'ia
njnguna q<ue>se pueda aver nj<n> en fe-
cho njn en voluntad % alo al mj fijo
q<ue> me dema<n>daste q<ue> dizes q<ue>te diga}
[fol. 142v]
{CB2.
por q<ue> rrazo<n> aueran esta ventaja
los om<bre>s de mas q<ue>los angeles en s<er>
en almas & en cuerpos glorifica-
dos & auera<n> forma & figura q<u><<a>>l tu
vees q<ue>la an agora los om<bre>s & no<n>
lo auera<n> los angel<e>s si no<n> cosa
espritual aq<ue> no<n> puede om<br>e poner
figura nj<n>guna % aesto te rrespo<n>-
do yo asi q<ue>l n<uest>ro sen<n>or dios q<ue>
ordeno de dar alos om<bre>s esta
figura en q<ue> fizo el prim<er>o om<br>e
q<ue> fue adam ca este estremamj<ent><<o>>
q<ue> dios estrema las almas delos
cuerpos fasta el dia del juyzjo
es por el pecado de adam % E por
ende q<u><<a>>ndo vjnjere aq<ue>l dia s<er>a
ya aq<ue>l pecado purgado & lauado
& torna a av<er> el alma todo su
co<n>pljmje<n>to con<e>l cuerpo asi com<m>o
dixo dios q<u><<a>>ndo fizo a adam q<ue>
dixo fagamos om<br>e a n<uest>ra yma-
gen & a n<uest>ra semeja<n>c'a % E estas
palabras se entie<n>den com<m>o te
yo agora dire la figura es dicha
por el alma q<ue> a ensi figura de
dios padre por tr<e>s cosas q<ue> a en si
% la prim<er>a por q<ue> es cosa espritual
% la segu<n>da por q<ue>l ente<n>dimj<ent><<o>> q<ue> a
% la terc'era por la rrazo<n> q<ue> a en<e>lla &
por estas tr<e>s cosas a figura dela
vmanjdat de dios padre la seme-
janc'a n<uest>ra es dicha por el cuerpo
del om<br>e ca el cuerpo del om<br>e es
fecho a semeja[<n>]c'a del cuerpo dela}
{CB2.
vmanjdat de ih<es>u xp<ist>o fijo de dios
v<er>dadero % E esta figura & esta se-
meja<n>c'a s<er>a muy mas co<n>plida q<ue>
no<n> q<u><<a>>ndo de prim<er>o fizo el om<br>e
dios de aq<ue>l dia del juyzjo en ade-
lante q<ue> s<er>an todos en cuerpos &
en almas glorificados & ally avera<n>
la su figura & la su semeja<n>c'a muy
mas co<n>plida q<ue>la ouo adam de
prim<er>o % ca estos la avera<n> p<ar>a sie<n>pre
confirmada & nu<n>ca la p<er>dera<n> p<ar>a
sie<n>pre de ally adela<n>te & s<er>a<n> tal<e>s
en ser glorificados com<m>o ih<es>u xp<ist>o
fijo de dios q<ue> son tr<e>s presonas &
vn dios q<ue> a semeja<n>c'a dela vma-
njdat & dela djujnjdat q<ue>l a en si
ayu<n>tada % E seran ellos co<n>firma-
dos p<ar>a sie<n>pre enla su santa glo-
rya por ende mjo fijo lo q<ue> dios
a a dar alas almas aq<ue>l dia del
juyzjo no<n> gelo da de nueuo ca
aq<ue>llos cuerpos mesmos son en q<ue>
antes eran las almas fueras q<ue>
seran muy mas claros & mas lyn-
pios q<ue> antes era<n> ca por eso fallamos
q<ue>l<e>s llama<n> glorificados q<ue> q<u><<i>>ere dezjr
com<m>o cosa q<ue> es sin corro<n>pjmje<n>to & sin
manzjlla % E este ayu<n>tamje<n>to delas
almas enlos cuerpos de q<ue> salyero<n>
non ay vmanjdat nj<n>guna saluo
ende en tanto q<ue>se faze en mas
lynpia materia q<ue> no<n> fue de prim<er>o
la otra q<ue> de prim<er>o fue fue t<ien>po sa-
bido & esto s<er>a por sie<n>pre jamas
q<ue> no<n> avra fjn % E por ende estas
almas q<ue> dios rreujste de sus}
[fol. 143r]
{HD. \ lxiij}
{CB2.
cuerpos dal<e>s aq<ue>llos q<ue> auja<n> p<er>didos
muy mejor<e>s q<ue> antes eran % mas
alos angeles no<n> da cuerpos que
nu<n>ca los oujero<n> ca sie<n>pre fuero<n>
espritus com<m>o agora son mas
tan gra<n>de es el su poder q<ue> an los
angel<e>s por la santidat q<ue> dios les
dio & puso en<e>llos q<ue> q<u><<a>>ndo alguno
dellos a de paresc'er en algu<n> lugar
toma semeja<n>c'a de otra figura en
q<ue> paresc'e<n> % E esto es por q<ue>los ojos
del ente<n>dimje<n>to del alma non
podrie<n> conosc'er com<m>o es sp<irit>u si no<n>
fuese por la figura q<ue> toma en q<ue>
paresc'e % E por ende fallamos q<ue>
los tr<e>s angel<e>s q<ue> paresc'iero<n> a abraa<m>
q<ue>le paresc'iero<n> en figura de tr<e>s ma<n>-
c'ebos % E otrosi el angel rrafael
q<u><<a>>ndo vjno a[ ]tobjas fijo de tobias
paresc'iole en figura de manc'ebo
% E otrosi el angel grabiel q<u><<a>>ndo
vjno a santa maria a saludar la
vjno en figura de om<br>e ma<n>c'ebo
vestido de blanco % E asi com<m>o es-
to cuento destos lugar<e>s do ellos
aparesc'iero<n> en figura de om<br>e
asi te podria co<n>tar de otras esto-
rias muchas q<ue>lo cue<n>ta mas serie<n>
lue<n>gas rrazon<e>s % por ende mjo fijo
q<u><<a>>ndo n<uest>ro sen<n>or dios estudiere
enla su santa gloria con todos
los bie<n> aue<n>turados q<ue> estra<n> con<e>l
enlos cuerpos glorificados q<ue>te ya
dixe estonc'e por q<ue> conosca<n> mejor}
{CB2.
los santos de parayso estran
los angel<e>s en figura de om<bre>s
& esto avera<n> ellos por dos cosas
% la prim<er>a por onrra dela figura
dela presona de n<uest>ro sen<n>or ih<es>u xp<ist>o
q<ue> sera om<br>e % la segu<n>da por la
conpan<n>ja delos santos de para-
yso de q<ue> aq<ue>llas mesmas armas
q<ue>el n<uest>ro sen<n>or sera vestido lo sera<n>
por todos los otros por onrra del
% E estas armas del n<uest>ro sen<n>or es
el su cuerpo santo & glorioso enq<ue>
fuero<n> puestas las c'inco llagas
de q<ue> ouo a moryr por nos % E en
estas figuras q<ue>te digo estran
los angel<e>s ta<n>to q<u><<a>>nto dios touj-
ere por bie<n> & non mas ca aq<ue>llas
figuras no<n> las an ellos si no<n> por
la volu<n>tad de dios q<ue> puede fazer
esto & mas desto % {RUB. cap<itu>lo lxvij sy
ay alguna anjmalya bjua sobre
t<ie>rra q<ue> aya todos los c'inco sentidos
asi com<m>o el om<br>e}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu maes-
tro & dixo maestro rruego
te q<ue> me digas delos c'inco
sentidos q<ue>tu me fablaste q<ue> son en<e>l
cuerpo del om<br>e si ay alguna anj-
malja q<ue> sea bjua sobre t<ie>rra q<ue>los
aya todos c'inco asi com<m>o los a el
om<br>e/ o alguno dellos tan co<n>plida
me<n>te com<m>o el om<br>e/ o mas q<ue>l om<br>e
% rrespondio el maestro sepas por
c'ierto q<ue>stos c'inco sentidos q<ue> te di-
xe no<n> fallamos so el c'ielo criatu-
ra nj<n>guna en q<ue> todos sean co<n>plidos}
[fol. 143v]
{CB2.
& q<ue> no<n> me<n>gue el vno por el otro si
non en<e>l om<br>e en q<ue>los puso dios
todos c'inco % mas bie<n> fallamos
otras criaturas q<ue> son por el mu<n>do
q<ue> cada vno destos c'inco sentidos
ensu cabo q<ue>lo an mas co<n>plyda
me<n>te q<ue>el om<br>e % E q<u><<i>>ero te dezjr
q<u><<a>>l<e>s son & por q<ue>lo an ensi luego
prim<er>o fallamos del agujla q<ue> a
muy conplida me<n>te el veer mas
q<ue> otra anjmalja ca vee por el rrayo
del sol arriba lo q<ue> no<n> fallamos de
otra cosa q<ue>lo aya & sin esto vee
mucho de lenxos ademas % E por
esto buela ella muy alto por veer
so si toda cosa q<ue>se leua<n>te & esto
a el agujla por rrazo<n> dela fechura
fallamos q<ue>los ojos q<ue>los a muy
altos enla cabec'a & llegados co<n>tra
el tiesto de c'ima % & si parares
mje<n>tes alos om<bre>s & alas otras
anjmaljas fallaras q<ue> ay muy
gra<n> departimj<ent><<o>> & q<ue>se cuelga<n> ally
vmor<e>s en gujsa q<ue> a de caer apes-
gamj<ent><<o>> sobre los ojos & se enbarga
mas enla vista mas en<e>l agujla
no<n> ay lugar enq<ue> esto se faga
% otrosi fallaras del agujla q<ue> a el
ojo lue<n>go & peq<ue>n<n>o & muy sotil
en gujsa q<ue>le non enbarga ala
vista del ojo % E por estas rrazo-
nes fallamos q<ue>l agujla a muy
co<n>plida me<n>te este sentido prim<er>o
q<ue> es el veer % E com<m>o te digo esto}
{CB2.
del agujla fallamos del basilisco
q<ue> mata los om<bre>s co<n>la vista delos
ojos % E esto es por rrazo<n> delos
rrayos q<ue> sallen dela vista q<ue> son
muy agudos & muy enponc'on<n>a-
dos q<ue> asi com<m>o fiere<n> en aq<ue>l lugar
do se finca<n> asi lo tuelle con ponc'o-
n<n>a & lo mata % E asi com<m>o falla-
mos q<ue>l agujla a este sentido de
veer muy co<n>plida me<n>te asi falla-
mos del puerco q<ue> oye mejor & mas
lenxos q<ue> otra anjmalja nj<n>guna
& q<u><<i>>ero te dezjr la rrazo<n> por q<ue> es
% fallamos del puerco q<ue> com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>el a el hueso dela cabec'a muy
grande q<ue>l meollo q<ue>lo tiene ape-
gado al casco de enc'ima dela
cabec'a & a las orejas muy gra<n>des
ensi & muy abiertas & no<n> le cuel-
ga sobre ellas nj<n>guna cosa q<ue>le
enbargue el oyr % & a los forados
delas orejas muy abiertos &
mas desenbargados q<ue> otra anjma-
lya nj<n>guna en gujsa q<ue> q<u><<a>>l q<u><<i>>er
cosa q<ue> se mezca por le<n>xos q<ue> sea
luego lo oye & pun<n>a de yrse de ally
co<n>tra otra parte ca no<n> es el su oyr
p<ar>a estremar lo q<ue> oye saluo ende
p<ar>a foyr & yrse aotra parte de ally do
lo oyo % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> todo puerco
aya este sentido del oyr mas q<ue> ot<r><<a>>
anjmalja nj<n>guna sen<n>alada me<n>te
lo a mas el jaualy q<ue> el otro q<ue>s criado
en casa % E la rrazo<n> por q<ue> te dire}
[fol. 144r]
{HD. \ lxiiij}
{CB2.
yo agora el puerco q<ue> es criado entre
los om<bre>s es tan vsado delas bo-
zes q<ue> oye cada dia tan bie<n> q<u><<a>>ndo
esta en casa com<m>o q<u><<a>>ndo esta enla
calle por do andan todos & por
aq<ue>l vso q<ue> toma<n> entre la gente
faze<n> le p<er>der el sentido dela ver-
tud del oyr q<ue>la no<n> a tan co<n>pli-
da me<n>te com<m>o el otro puerco
montes % pu<e>s vayamos agora
al terc'ero sentido q<ue> es el oler se-
pas q<ue>la cosa del mu<n>do q<ue> nos
fallamos q<ue> mas co<n>plida me<n>te
aya este sentido es el bueytre
estara el bueytre en vn monte
asentado muy alto & olera a vn
dia/ o a dos/ o a tr<e>s de andadura
bestias muertas q<ue> yaga<n> en al-
guna t<ie>rra % ca bie<n> sabes q<ue> se ma-
tan en batallas muchos om<bre>s
& muchas bestias & ala ora q<ue>le
vjene aq<ue>l olor luego se van
alla derecha me<n>te p<ar>a comer de
aq<ue>lla carne con q<ue>se ellos gouj-
erna<n> % E estos bueytr<e>s falla-
mos segu<n> natura q<ue> q<u><<a>>ndo falla<n>
aq<ue>lla carne de q<ue> come<n> por q<ue> a-
q<ue>lla su vida no<n> la puede<n> fallar
de cada dia asi com<m>o les es me-
nester q<ue> comen en vn dia p<ar>a
c'inco/ o p<ar>a seys en tal gujsa lo
saben co<n>partir en<e>l papo despu<e>s
q<ue> lo an comjdo por q<ue>le abonde}
{CB2.
aq<ue>l t<ien>po q<ue> te ya dixe % otrosi es
fallado delos bueytr<e>s q<ue> q<u><<a>>ndo
no<n> pueden auer njnguna cosa
q<ue> coman & les acueyta mucho
la fanbre leua<n>tanse de aq<ue>l lu-
gar do estan asentados & anda<n>
bolando & rrodeando por el ayre
& abriran las gargantas de guj-
sa q<ue> fjnchen todos los papos
de vjento asi com<m>o si estudie-
sen c'euados de carne & des q<ue>lo
an fecho c'ierra<n> el pico por q<ue> no<n>
salga aq<ue>l vie<n>to fuera desi % E
con enojo q<ue> toma<n> desi mesmos
de aq<ue>l vie<n>to q<ue> trae<n> en<e>l papo pi-
erden el sabor del comer & alc'a<n>
se ta<n>to q<ue> a mala bes los puede
om<br>e ver de ojo & andando muy
altos catan todas las t<ie>rras q<ue>
son so si % E sie<n>pre trae<n> las ven-
tanas del pico co[<n>]tra la parte
do vjene el vje<n>to & en<e>l olor q<ue> den-
de les vinjere entenderan si es
c'erca/ o lenxos & esto faze<n> ellos
por lo q<ue> te yo agora dire si entie<n>de
q<ue> es c'erca de aq<ue>lla altura en q<ue> anda<n>
enderesc'a<n> luego p<ar>a yr alla % ot<r><<o>>si
si entienden q<ue> es muy lenxos pu-
nan en sobir mas & en tomar ma-
yor altura desi enderesc'a<n> a desc'e<n>-
der aq<ue>l lugar donde an de yr &
en desc'e<n>die<n>do cuelgase aq<ue>l vie<n>to
al pico q<ue> trae<n> en<e>l papo & echa lo
fuera desi & q<u><<a>>ndo ally llegan q<ue>}
[fol. 144v]
{CB2.
van ya desenbargados de aq<ue>l vie<n>-
to q<ue> traen consigo % E por esta
natura q<ue> ay en<e>l bueytre en av<er>
este terc'ero sentido ensi q<ue> es el
oler tan conplida me<n>te com<m>o
lo el a es ma<n>dado segu<n> natura
q<ue> q<u><<a>>ndo acaesc'e q<ue> algu<n> om<br>e vi-
ene a p<er>der este sentido q<ue> non
puede oler njnguna cosa q<ue> tome<n>
aq<ue>lla piedra q<ue> fallan en aq<ue>lla
cabec'a del bueytre q<u><<a>>ndo lo mata<n>
% E echen{AD. [^lo]} en vn vaso de agua/
o de vjno aguado & dexe<n> la y ya-
zer vn dia & vna noche enguj-
sa q<ue> el agua/ o el vjno en q<ue> yaze
tome v<er>tud de aq<ue>lla piedra desi
faganle beuer de aq<ue>llo aq<ue>llo q<ue>
pudiere & lo al q<ue> fjncare en<e>l vaso
faga<n> le sofrir dello por las (m)[n]a-
rizes & cre por c'ierto q<ue> vsando
esto fasta ocho dias q<ue>se le torna-
ra su v<er>tud ensi asi com<m>o solya
de ante esta v<er>tud deste senti-
do de oler q<ue> te dixe q<ue> a el bue-
ytre % otrosi fallamos q<ue>la ha
el xjmjo com<m>o q<u><<i>>er q<ue>la no<n> ha
tan co<n>pljda me<n>te com<m>o el buey-
tre ca todas las cosas q<ue> al xjmjo
dan a comer todas las pone
antes alas narizes q<ue>las ponga
enla boca ca en oljendo lo q<ue> a de
comer entie<n>de ensi si es cosa q<ue>
le a de saber bie<n>/ o mal & despu<e>s q<ue>
lo a oljdo metelo enla boca & come}
{CB2.
lo si bie<n> le huele % pu<e>s q<u><<i>>ero te
agora dezjr del q<u><<a>>rto sentido q<ue>s
el gostor este fallamos nos q<ue>se
faze co<n>la lengua & el anjmalya
q<ue> en todo el mu<n>do a q<ue> mas co<n>plida
me<n>te aya este sentido es el oso
% ca fallamos del q<ue> todo aq<ue>llo q<ue> a de
comer prim<er>o lo prueua con la le<n>-
gua q<ue>lo coma & despu<e>s q<ue>lo a gosta-
do comelo & de mas desto fallamos
del q<ue> esta sesenta dias metido
en su cueua q<ue> no<n> co<n>bra nj<n> beuera
njn se mantiene de al si no<n> en la-
mer q<ue> faze co<n>la le<n>gua enlas
sus manos mesmas % E asy
com<m>o fallamos esto del oso asi lo
fallamos otrosi del can q<ue> muy
gra<n> v<er>tud a enla le<n>gua q<ue> por gra<n>-
de q<ue> sea la ferida q<ue> den al can co<n>
cuchillo o con otra cosa con q<ue>lo pu-
eden ferir sol q<ue> no<n> sea la ferida q<ue>lo
maten luego en aq<ue>lla ora o el pue-
da llegar la lengua ally do es la
ferida p<ar>a lamer % & asi sabe el tomar
tiento enla le<n>gua en traer la por
la ferida q<ue>l mesmo se guaresc'e della
sin ayuda de otra melezjna nj<n>gu<n><<a>>
q<ue> otro maestro le ponga en<e>lla mas
por todo esto no<n> es tan co<n>plido
en<e>ste sentido del gostar com<m>o el
oso % pu<e>s q<u><<i>>ero te agora fablar del
q<u><<i>>nto sentido q<ue> es el palpar este
fallamos q<ue> a mas co<n>plida mente
el aran<n>a q<ue> ot<r><<a>> anjmalja q<ue> en<e>l mu<n>do}
[fol. 145r]
{HD. \ lxv}
{CB2.
sea % E q<u><<i>>ero te dezjr en q<ue> manera del
aran<n>a fallamos nos q<ue> todas
las cosas del mu<n>do q<ue> ella a de
fazer q<ue> todas las faze palpa<n>do
& la tela enq<ue> ella bjue ella la v<r>de
& la faze palpa<n>do co<n> las c'a<n>cas q<ue>
tiene en lugar de manos % pre-
gu<n>to el dic'iplo & dixo maestro
rruego te q<ue> me digas aq<u><<i>> en<e>ste
lugar com<m>o faze el aran<n>a la
tela & de q<ue>s aq<ue>llo q<ue> ella la faze
% rrespondio el maestro & dixo yo
te lo dire sepas q<ue>l aran<n>a es de su
natura mal( )enconjca & fria & por
esta rrazo<n> es ella enponc'on<n>ada
ca nj<n>guna ponc'on<n>a no<n> falla-
mos nos q<ue> pueda ser co<n>plida po<n>-
c'on<n>a p<ar>a muerte si no<n> fuere fria
& esta friura no<n> por fuerc'a q<ue> aya
ensi mas por friura natural q<ue>
le vjene de mal( )en( )conja q<ue> rra-
yz de mal( )enconja & de todo
este mal % E por esta rrazo<n> q<u><<a>>ndo
el aran<n>a a de fazer su tela llega
le aq<ue>lla ponc'on<n>a ala boca & echa
la desi muy sotil me<n>te & pone
y q<u><<a>>nta femenc'ia a en<e>lla para
enbialla rrezja ally dola q<u><<i>>ere lan-
c'ar & luego q<ue> desi lo lanc'a trauase
dela otra parte % E com<m>o es el vmor
viscoso tiene todo de so vno bie<n>
com<m>o si fuese ljno/ o filo de seda
% E c'erca de aq<ue>l filo lanc'a otro &
despu<e>s otro fasta q<ue>lo faze tama-n<n>o}
{CB2.
q<ue> tiene ella q<ue> puede andar
enc'ima dello tan bie<n> con<e>l vie<n>-
tre com<m>o co<n>las c'ancas % de sy
metese a andar por ellas & vase
fasta en cabo onde se trauaro<n> los
filos & pone y de aq<ue>lla materia
onde se fizjero<n> los filos por q<ue> sea<n>
mas firm<e>s desi torna por ellos
a ordenar su tela desde vn filo a
otro con vnas manezuelas q<ue>
ella a en cabo delas c'a<n>cas faze
ella la tela % ca toma<n> con<e>llas la
viscosidat q<ue> trae enla boca & de
aq<ue>lla viscosidat se faze la tela
tan sotil & tan delgada com<m>o tu
vees % E en<e>sto puedes tu ente<n>-
der q<ue> a ella gra<n> poder en palpar
sabello fazer tan bie<n> & tan egual
me<n>te q<ue> maguer tan sotil es la
su tela fallamos nos q<ue> q<u><<a>>ndo
algunas moscas/ o estas anjma-
ljas tal<e>s q<ue> buela<n> si en bolando si
tan<n>e enla tela con<e>l pie/ o conel
ala lu<e>go se prende & esta q<ue>da q<ue> no<n>
se puede yr dende anj<n>guna pa<r>te
% E desta gujsa q<ue>te digo falla-
mos q<ue> faze ella su tela segu<n> n<atur>a
% {RUB. cap<itu>lo lviij<<o>> dema<n>da por q<u><<a>>l rrazon
es q<ue> non se semeja vn om<br>e a ot<r><<o>>}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixo m<aestr><<o>> rruego te q<ue> me
digas pu<e>s me rrespondis-
te aesto q<ue> te e pre(<n>)gu<n>tado q<ue> rrazo<n>
es por q<ue> no<n> semeja vn om<br>e a ot<r><<o>> q<ue>
q<u><<a>>ndo bie<n> p<ar>a el om<br>e mje<n>t<e>s atodas
las criaturas q<ue> son bjuas sobre t<ie>rra}
[fol. 145v]
{CB2.
non fallo otras criaturas nj<n>gu-
nas ensi aq<ue> contesca esto si no<n>
alos om<bre>s ca veo delos leones
q<ue>si fuesen c'iento/ o dozjentos
q<ue> todos se semejan vnos a ot<r><<o>>s
en color & en fac'ion % E otrosi las
otras anjmaljas com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
se desuaria<n> algunas enlas
color<e>s vnas de otras mas to-
das aq<ue>llas q<ue> son de vna natura
se semeja<n> en gujsa q<ue> com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> ayan los color<e>s desua-
riados por la fac'ion podra om<br>e
entender q<ue> son de vna natura
% mas delos om<bre>s veo yo q<ue> no<n>
son asi casi fuesen c'iento mjll
om<bre>s ayu<n>tados en vna plac'a
non veras vn rrostro q<ue> semeje
a otro com<m>o q<u><<i>>er q<ue> todos an vna
fac'ion & vna figura % rrespondio
el maestro & dixo sotil cosa me
dema<n>deste & no<n> es cosa q<ue> te
pueda rresponder por teologia
mas segu<n> natura te rrespon-
dere aella ca esta es obra q<ue>se
faze por natura & q<u><<i>>ero te de-
zjr com<m>o % ya te dixe en com<m>o
en<e>l cuerpo del om<br>e son q<u><<a>>tro
vmor<e>s q<ue> son asemeja<n>c'a de los
q<u><<a>>tro eleme<n>tos de q<ue> es co<n>puesto
el mu<n>do & estos q<u><<a>>tro vmores
son estos q<ue> te yo agora dire % el
prim<er>o es colora q<ue> es mas sotil
& mas agudo a semeja<n>c'a de fuego
% el segu<n>do es sangre q<ue> es asemeja<n>-c'a}
{CB2.
del ayre % el terc'ero es flema
q<ue> es asemeja<n>c'a del agua % el q<u><<a>>rto
es mal( )en( )conja este es asemeja<n>c'a
del eleme<n>to dela t<ie>rra pu<e>s estos
q<u><<a>>tro vmor<e>s q<ue>te e agora co<n>tado
q<ue> son conpuestos en<e>l cuerpos del
om<br>e ordenada me<n>te cada vno
dellos asu t<ien>po & asu ora en<e>l dia
& enla noche en q<ue> rreyna en<e>l
cuerpo del om<br>e el vno mas q<ue>el
otro desi las siete planetas q<ue> te
dixe ante desto andan por los
c'ielos entra<n> enlos doze sinos
% E cada vno destos doze sinos
a su c'erco en derredor & en<e>l c'e<r>co
q<ue> tiene cada vno estan figura-
das aq<ue>llas figuras todas las q<ue>
en<e>ste mu<n>do podrie om<br>e cuydar
& en[+]maginar ensu corac'o<n> o pjn-
tadas enla pared estas ymagi-
nes son de aq<ue>lla natura de q<ue> es el
sino & el sino lleua natural v<er>tud
de aq<ue>lla planeta q<ue> a mayor v<er>tud
en<e>l q<ue>las otras % E q<u><<a>>ndo aq<ue>lla
planeta vjene a echar los rra-
yos desi estos rrayos pasa<n> por
algunas figuras q<ue> estan en<e>l c'erco
del sjno & en pasando por aq<ue>llas
figuras lleua la v<er>tud consigo
de aq<ue>lla semeja<n>c'a de q<ue> es la figu-
ra % E en aq<ue>l t<ien>po acaesc'e q<ue>se en-
gendra aq<ue>lla criatura en<e>l vien-
tre desu madre & convjene de
tirar en alguna cosa q<ue> semeje
aq<ue>lla figura por do le vjene la}
[fol. 146r]
{HD. \ lxvi}
{CB2.
v<er>tud de aq<ue>lla estrella q<ue> es llama-
da planeta & a esta semeja<n>c'a en
figura & en color % E por eso falla-
mos alas deuegadas q<ue> acaesc'e
q<ue> sera el padre & la madre sanos
& escorrechos & fermosos & saldra
el fijo ljsiado & non tan sola
me<n>te destas ljsion<e>s q<ue> son vistas
entre nos mas de otras ljsion<e>s
estran<n>as q<ue>le saldra<n> en<e>l rrostro/
o en<e>l cuerpo q<ue> todos q<u><<a>>ntos lo vi-
eren se maraujllara<n> dellos & dira<n>
q<ue> nu<n>ca tal cosa viero<n> % E todo
esto vjene por rrazo<n> de aq<ue>llas
figuras q<ue>te yo ya dixe & com<m>o
q<u><<i>>er q<ue> dize<n> los om<bre>s q<ue> estas co-
sas no<n> seria<n> si no<n> por q<ue> q<u><<i>>ere dios
q<ue> sean dize<n> muy gra<n> v<er>dat ca
si el no<n> q<u><<i>>siese no<n> serie nada ca
el es sen<n>or sobre la natura com<m>o
aq<ue>l q<ue>la fizo p<ar>a fazerla & desfa-
zerla q<u><<a>>ndo el q<u><<i>>siere ca[ ]todo es
en su poder % mas q<u><<a>>ndo el fizo la
natura ordeno por natura q<ue>los
cuerpos & las figuras delos c'ie-
los oujesen poder sobre los terre-
nal<e>s en fazer los & des q<ue> son fechos
tornarlos asu materia ot<r><<o>>si co<n>
ayuda desto q<u><<a>>ndo se enge<n>dra
la criatura en<e>l vie<n>tre de su madre
segu<n> es la ora del dia/ o dela noche
acaesc'e q<ue> rreyna mas en<e>l cue<r>po
del padre/ o dela madre el vn}
{CB2.
vmor mas q<ue>los otros & de aq<ue>l
vmor q<ue> mas rreyna faze sela
mayor parte dela criatura % E
por esta rrazo<n> a de semejar mas
(^a)la criatura ala natura de aq<ue>l
vmor q<ue> a los otros & q<u><<i>>ero te
dezjr com<m>o % luego lo prim<er>o la
colora q<ue> es del eleme<n>to del fuego
fallamos nos q<ue> es calje<n>te & seco
& por eso aq<ue>llos q<ue> son coloricos
son mas natural me<n>te negros
q<ue> blancos & secos & an el viso de
los ojos muy bjuo & el ente<n>dj-
mje<n>to muy agudo & son muy
san<n>udos de natura & asi com<m>o
se ensan<n>a<n> ljgera me<n>te no<n> les
dura mucho la san<n>a si no<n> es a
alguno por maraujlla % mas na-
tural me<n>te todos ally an al
comunal los mje<n>bros peq<ue>n<n>os
& secos la sangre es a semeja<n>c'a
del eleme<n>to del ayre & por eso
es la sangre calje<n>te & vmjda & por
estas dos cosas q<ue> an ensi la san-
gre se ma<n>tiene el alma en<e>lla ca
por la calentura se goujerna el
cuerpo & por la vmjdat q<ue> a en<e>lla
corre la v<er>tud della por las venas
q<ue> son en<e>l cuerpo del om<br>e % E por
eso todos aq<ue>llos om<bre>s q<ue> son san-
gujnos son bie<n> colorados & an
los mje<n>bros gra<n>des todos co-
munal me<n>te & bie<n> fac'ionados
& asi com<m>o son colorados asi son
dela otra parte bla<n>cos % E esto}
[fol. 146v]
{CB2.
es por la flema q<ue> anda buelta
conla sangre ca mas es de su na-
tura q<ue> nj<n>guno delos vmores
% E los sangjnos son mas floxos
en todas las su cosas q<ue> an de
fazer q<ue> nj<n>guno delos otros q<ue>
bjue<n> & muere<n> antes desu t<ien>po
muchos mas q<ue> otros om<bre>s por
non ser rreq<ue>ridos de sangria
mas sol q<ue> sean guardados por
sangria q<ue>l<e>s faga<n> a[ ]t<ien>po sabido
por q<ue> no<n> puge sobre ellos gra<n>
sobejanja de sangre por q<ue> se
oujese a criar postema/ o otros
mal<e>s q<ue>se faze<n> de corro<n>pjmje<n>to
de sangre % E la rrazon por q<ue>se
faze esto enla sangre te dire
yo agora q<u><<a>>ndo ella es mucha
en<e>l cuerpo del om<br>e en gujsa
q<ue> es sobeja auje<n>do y mas de
q<u><<a>>nta es men<e>ster acuesta se en
gujsa q<ue> no<n> puede correr por
las venas njn los otros vmo-
res q<ue> andan bueltos conella
njn los sp<irit>us conq<ue> se mantie-
ne el cuerpo del om<br>e no<n> puede
correr por las venas por la sa<n>gre
q<ue> es mucho espesa % & en aq<ue>lla no<n>
puede correr a vna parte njn
a otra ase de gujar estando q<ue>da
& desende vjene a corro<n>per se &
a de nasc'er dende mucho mal
al om<br>e en manera q<ue>si este mal}
{CB2.
es tal q<ue>la natura pueda con el
buscara la natura lugar por do
lo eche del cuerpo del om<br>e % E si el
mal puede mas mata al om<br>e el
terc'ero vmor es flema & este es
el eleme<n>to del agua & es vmor
frio & vmjdo & todos los om<bre>s q<ue>
son flematicos son natural me<n>-
te [^<<frios>>] & enlas enfermedades luen-
gas no<n> son tan (^flem)peligro-
sas com<m>o las otras q<ue> son calie<n>t<e>s
& secas & son bla<n>cos de natura &
encan<e>sc'e<n> muy mas ayna q<ue> otros
om<bre>s & es por la friura dela flema
q<ue> an dela cabec'a q<ue>lo faze & an el
ente<n>dimj<ent><<o>> grueso & al su grado
sie<n>pre q<ue>rrien comer & beuer &
dormjr & yazer de cuesta & en
t<ie>rra caljente co<n>ponese mejor co<n>
la calentura q<ue> otra gente % E sy
pusieres la lengua en<e>l cuerpo
del fallar le as q<ue> a el cuerpo mas
folgado q<ue> otro om<br>e & asi com<m>o se
para a sofrir la cale<n>tura bie<n> enla
t<ie>rra calje<n>te asi se co<n>pone peor q<ue>
otro con<e>l frio enla t<ie>rra fria q<ue> por
grosura q<ue> aya ensi no<n> la puede sofrir
& a la carne mas muelle q<ue>[ ]ot<r><<o>>s om<bre>s
% E por eso les es defendido en fy-
sica q<ue> non coma<n> carne de puerco
& mas la carne fresca q<ue>la salada &
otrosi les es defendido el pescado
& ma<n>dan les beuer ante del vjno}
[fol. 147r]
{HD. \ lxvij}
{CB2.
q<ue> del agua por q<ue>l agua desu natu-
ra es fria % E estos atal<e>s vales
mejor q<u><<a>>ndo son ma<n>c'ebos q<ue> des-
pues q<ue> en[+]comje<n>c'a<n> a en[+]uegec'er
& q<u><<a>>ntos mas dias bjue<n> tanto
mas les va peor cada dia por q<ue>
cada dia les cresc'e mas la fle-
ma & faze<n>se mas gruesos &
parlaticos & otros an enferme-
dades muchas conq<ue> pasa<n> mala
vida en<e>ste mu<n>do fasta q<ue> muere
% la mal( )en( )conja es vmor seco
& frio & es criado del eleme<n>to dela
t<ie>rra & bie<n> asi es la t<ie>rra fria & seca
& por q<ue>la t<ie>rra es el mas pesado
eleme<n>to de todos bie<n> asi son los
om<bre>s mal( )en( )conjcos muy pesa-
dos & muy asosegados en q<ue>rer
pasar su t<ien>po en cuydado q<ue> nu<n>ca
al q<u><<i>>ere de dia & de noche al su
grado si los dexasen & no<n> oujese<n>
v<er>gue<n>c'a delos otros om<bre>s % ca no<n>
abonda alos mal( )en( )conjcos pe<n>sar
enlas cosas q<ue>ellos an men<e>ster
mas tan bie<n> las suyas com<m>o las
agenas q<ue> no<n> pueden ser en todas
tiene<n> por derecho de cuydar % E
destos vjene<n> muchos fantasticos
por q<ue> an de p<er>der el seso & esto les
contesc'e por la seq<ue>dat q<ue>se les
faze en<e>l meollo & de aq<u><<i>> vjene
la locura % E esta seq<ue>dat de meo-
llo es por lo q<ue> te yo dixe q<ue>la mal-en( )conja}
{CB2.
es fria & seca & por la
friura se pierde la cale<n>tura & la
vmjdat del meollo & la secura
lo faze desecar ensi por q<ue> vie-
ne el om<br>e a p<er>der el seso & torna
a s<er> loco % E esto contesc'e enlos
om<bre>s enq<ue> es muy sobeja la mal-
en( )conja ca la mal( )en( )conja fa-
llamos nos q<ue> es en dos maneras
de naturas q<ue> comunal me<n>te
es la vna natura en todos los
cuerpos delos om<bre>s & ot<r><<a>> mal-
en( )conja ay q<ue>se faze de gran
sobejamje<n>to de colora q<ue> q<u><<a>>ndo
ella es muy sobeja q<ue>mase por el
muy gra<n> enc'e<n>djmje<n>to q<ue> es en<e>lla
& torna asi com<m>o c'enjza q<ue>mada
% E com<m>o q<u><<i>>er q<ue> toda es mala
q<u><<a>>ndo es sobeja p<er>o peor mucho
es esta postrimera q<ue>la otra & mas
dan<n>osa p<ar>a el cuerpo del om<br>e % E
el om<br>e q<ue> es mal( )en( )conjco fallar
lo as seco & los mje<n>bros com<m>o
en[+]cogidos q<ue> sie<n>pre a m(o)[a]y[o]r friura
ensi q<ue> otro om<br>e & al su grado
q<ue>rria comer toda via a menudo
% E esto le faze la mal( )enconja
q<ue> esta en<e>l fondon del estomago
& aq<ue>l rrascar es el sabor q<ue> a de comer
& el mal( )en( )conja es desta natura
rretiene bie<n> las cosas q<ue> oye q<ue>
no<n> se le olujdan & en[+]vegec'e ayna
en<e>l rrostro mas no<n> le nasc'e<n> tan
ayna canas com<m>o al flematico}
[fol. 147v]
{CB2.
% E de ligero no<n> rrie & q<u><<a>>ndo rrie fa-
zelo muy fuerte & dural muy
gra<n> piec'a & despu<e>s q<ue> va entra<n>-
do en dias fazesele la co<n>pli-
sion muy fuerte com<m>o fierro
& dural mucho & los coloricos q<ue>
son de natura an la color entre
negra & parda buelta com<m>o
en c'enjza % {RUB. cap<itu>lo lxviij<<o>> d(a)[e]ma<n>-
da por q<ue> rrazo<n> son las aues
de[+]partidas vnas de ot<r><<a>>s en color<e>s}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixole rrue-
go te mjo maestro q<ue>
me digas por q<ue> rrazon son las
aues departidas en<e>l color las
vnas delas otras % ca de nj<n>gu<n><<a>>
generac'io<n> de criaturas no<n> fa-
llo en q<ue> ta<n>to sea esto com<m>o
enlas aues q<ue> veo yo q<ue> son las
vnas bla<n>cas & las otras ne-
gras & de todas las otras color<e>s
q<ue> a por el mu<n>do & otras aues ay
q<ue> an todas estas color<e>s buel-
tas de co<n>suno % rrespondio el
maestro & dixo pu<e>s q<ue> me tu
dema<n>das q<ue>te diga todo lo q<ue>
yo se en<e>sta rrazon q<u><<i>>ere te lo
dezjr sepas q<ue> tr<e>s cosas fallamos
nos por q<ue>el aue mete de cada
an<n>o destas color<e>s las sus pendolas
% la prim<er>a por la co<n>plisio<n> q<ue> a en si
de q<ue> natura es & de q<ue> natura
son las pendolas % la segu<n>da es}
{CB2.
por lo q<ue> come<n> % la terc'era es por
el ayre [^<<de la t<ie>rra>>] do bjue % E q<u><<i>>ero te dezjr
en q<ue> manera es por estas tres
cosas si el aue es de co<n>plision
sangjna fara las pendolas del
pecho bermejas & algunas [^<<sen<n>al<e>s>>] ne-
gras en<e>llas & las delas cuestas
s<er>an entre cardenas & pardas % E
q<u><<a>>nto mas se fuese muda<n>do yr
pos seles an fazje<n>do las pen<n>olas
pecho mas bermejas q<ue> otras
aues nj<n>gunas & tira<n> mas co<n>tra
negras q<ue> cardenas las q<ue> an
enlas cuestas & asi com<m>o van
mudando asi se van torna<n>do mas
bla<n>cas % E esto es q<ue> q<u><<a>>nto mas van
crec'iendo crec'e en<e>llas el vmor
dela flema q<ue>l<e>s faze s<er> bla[<n>]cas
& me<n>gua el otro dela colora q<ue> an
ensi las otras q<ue> son todas bla<n>cas
son muy frias todas de natura
% E aq<ue>lla friura q<ue> an ensi del vmor
d(^a)[^e]la flema las faze ser bla<n>cas
& si an otro color buelto con<e>l bla<n>co
es por rrazo<n> del otro vmor q<ue> anda
conla flema & segu<n> es la cantidat
deste vmor tuelle la bla<n>cura & da
pen<n>olas de su natura % otras ay q<ue>
son todas negras & esto es por rrazo<n>
del vmor dela mal( )en( )conja q<ue>
a ensi ay otra natura de aues
q<ue> asi com<m>o te cue<n>to destas q<ue> son
dela color del vmor de q<ue>ellas son
q<ue> estas otras son de vmor<e>s bueltos}
[fol. 148r]
{HD. \ lxviij}
{CB2.
deso vno % E q<u><<i>>ero te dezjr q<u><<a>>l<e>s lu-
ego la picac'a q<ue> natural me<n>te
fallamos q<ue> es flematica & mal-
en( )conjca & por eso es bla[<n>]ca &
negra % E otrosi las grajas q<ue> an
el pico bermejo son mal( )enco-
njcas & sanginas % E otrosi los
flamenq<ue>s q<ue> an las pendolas de
las alas bermejas com<m>o coral<e>s
esto es por rrazo<n> q<ue> son flema-
ticas & sangjnas saluo ende
las pendolas delas alas & los
pies q<ue> an bermejos todo lo al
es blanco % ay otras q<ue> son bla<n>-
cas & rruuyas asi com<m>o los
coral<e>s & las auogastas & esto
es por q<ue> son coloricas & flema-
ticas ca las colora les da las
pen<n>olas q<ue> an rruujas ensi & la
flema las bla[n]cas % E com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
todas estas naturas q<ue> te e yo ago-
ra co<n>tado destas aues por q<ue> pued<e>s
tu conosc'er ya otras muchas
segu<n> estas q<ue> son desus naturas
& q<u><<a>>ndo bie<n> catar<e>s no<n> fallaras en
en nj<n>guna dellas en q<ue> sea la mal-
en( )conja & la colora rraygada de
so vno auje<n>dose enla sangre % E
otrosi enla flema mas co<n>la mal-
en( )conja despu<e>s q<ue> con<e>lla se ayu<n>ta
no<n> puede la colora paresc'er &
luego se conujerte enla malen-
conja % E la rrazo<n> por q<ue>te dire yo
agora ya te yo dixe ally do te
fable delas co<n>plision<e>s delos}
{CB2.
om<bre>s q<ue> q<u><<a>>ndo la colora era muy
sobeja & ente<n>dia q<ue>se tornaua en
mal( )enconja pu<e>s q<u><<a>>ndo ella es
en lugar q<ue>la mal( )en( )conja sea
mas q<ue>la colora conujerte se en
mal( )enconja E por esta rrazo<n>
non puede y paresc'er % pues q<ue>
te e fablado enla natura delos
vmor<e>s de q<ue>se cria<n> las aues
q<u><<i>>ero te fablar dela segu<n>da cosa
q<ue>te dixe del ayre segu<n> q<ue> es
enla t<ie>rra do ellas mora<n> % el
ayre dela t<ie>rra fallamos nos q<ue>
es q<ue> todas estas naturas q<ue>te
yo agora dire % ay vn ayre q<ue> es
calje<n>te & vmjdo & sotil % ay otro
q<ue> es frio & seco & espeso % ay otro
q<ue> es frio & vmjdo & delgado % ay
otro q<ue>s seco & no<n> es muy caly-
ente njn muy frio & por natu-
ra es espeso ca la seq<ue>dat q<ue> a ensi
le faze s<er> espeso cada vno de
estos ayres ay comarcas en<e>l
mu<n>do en q<ue> corren mas los vnos
q<ue>los otros segu<n> son las t<ie>rras
% E esto es por lo q<ue> te yo agora dire
% la prim<er>a cosa es en com<m>o es c'e-
rrada aq<ue>lla t<ie>rra de sierras en de-
rredor p<ar>a no<n> poder y entrar el
ayre % la segu<n>da cosa es a[ ]orie[<n>]te/
o a[ ]ponje<n>te/ o a medio dia % la te<r>c'e-
ra en com<m>o la t<ie>rra esta dese<n>bar-
gada co<n>tra el vie<n>to de c'ierc'o p<ar>a
rresc'ebirlo ensi % la q<u><<a>>rta com<m>o es
es c'erca [^<<de>>] la mar & segun es la}
[fol. 148v]
{CB2.
natura dela t<ie>rra tal<e>s aues vj-
enen y morar & criar % E q<u><<a>>ndo
ellas vjene<n> ala t<ie>rra catan de
otra parte donde vjene & lugo
cata el ayre dela t<ie>rra & las
aguas q<ue> y son & si pueden y
fallar aq<ue>llo q<ue> es natura de su
comer & si fallare<n> y esto todo
q<ue>te e dicho sosiega<n> & fincan
en aq<ue>lla t<ie>rra % & si no<n> lo fallan
vanse su via buscar otra t<ie>rra
donde crie<n> & van a tener el
yujerno al canpo de calatraua
& al canpo de aran<n>uello & ala
frontera & las mas dellas pasa<n>
allende la mar % E esto faze<n>
ellas por lo q<ue> te yo agora dire
lo vno por q<ue> fallan la t<ie>rra aca
donde vjenen muy fria & van
buscar aq<ue>lla q<ue> es calie<n>te p<ar>a
tener el yujerno & lo al es por
rrazon del pan q<ue> falla<n> mucho
senbrado de q<ue> come<n> & se ma<n>tiene<n>
& por q<ue> es la t<ie>rra te<n>prada falla<n>
lo crec'ido engujsa q<ue>lo puede<n>
pac'er % ca muy gra<n> enbargo
seles faze q<u><<a>>ndo lo an de cauar
& de sacar co<n> la vn<n>a de aq<ue>l lu-
gar do yaze soterrado de yuso
dela t<ie>rra despu<e>s q<ue> an pasado el
yujerno en<e>stas t<ie>rras q<ue> te e dicho
vjene el t<ien>po calje<n>te & torna<n> se
donde vjnjero<n> p<ar>a aq<ue>lla t<ie>rra fria
donde cria<n> sus fijos & ally mora<n>
todo el verano % E esta t<ie>rra fria}
{CB2.
donde ellos crian sabemo(r)[s] por
c'ierto q<ue> es allende de ynla[+]t<ie>rra
% E asi com<m>o contesc'e esto delas
grullas fallamos de otras t<ie>rras
muchas q<ue> a por el mu<n>do en q<ue>
falla om<br>e vnas aues q<ue> bjue<n> y
& no<n> las fallamos en otras t<ie>rras
% E esto contesc'e por aq<ue>llas dos
cosas q<ue> te[ ]yo dixe la vna por el
ayre la otra por la vja<n>da & por
el agua q<ue> fallan ally mas a su
sabor q<ue> en otro lugar % E com<m>o
te digo esto delas aues bien
asi contesc'e delas bestias & de
los pescados ca vnas bestias
ay aq<u><<i>> enla mar & en<e>stas t<ie>rras
las non ay en otras allende
& otras ay alla allende q<ue> no<n> ay
aca aq<ue>nde % E esto puedes veer
bie<n> por los leon<e>s & por otras
muchas bestias % {RUB. cap<itu>lo lxx dema<n>da
com<m>o pudo entrar jonas el pro-
feta en<e>l vientre dela vallena por
tan angosta garga<n>ta}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo a su
maestro & dixo rruego
te maestro q<ue> me rrespo<n>-
das aesta dema<n>da q<ue>te q<u><<i>>ero
fazer & es esta % el n<uest>ro sen<n>or
dize en<e>l eua<n>geljo q<ue> jonas el
profeta andudo tr<e>s dias & tr<e>s
noches en<e>l vje<n>tre dela vallena
& despu<e>s q<ue> saljo dende bjuo &
sano & sin ljsion % pues amj me}
[fol. 149r]
{HD. \ [^lxix]}
{CB2.
acaesc'io q<ue> me ac'erte algunas
de vegadas en puerto de mar
do toma<n> vallen<n>as & vi las abrir
& despedac'ar & no<n> fallo q<ue> aya en
ella vie<n>tre si no<n> vna tripa muy
delgada q<ue>le va por medio
del cuerpo q<ue> tan estrecha es q<ue>
a duro le podra caber vna sardj-
na peq<ue>n<n>a & bie<n> eso mjsmo a
el garguero tan estrecho por do
pasa lo q<ue> come % & segu<n> q<ue> oy
dezjr a esos marineros de
estos puertos donde vi esto
dixiero<n> me q<ue> toda la vida
de q<ue> la ballena se mantiene
q<ue> es la espuma dela mar
% por ende pu<e>s q<ue> esto asi es de dos
cosas fe aq<u><<i>> la vna/ o la palabra
de dios fue aq<u><<i>> baldia en<e>sto que
dixo de jonas profeta/ o la balle-
na no<n> es tal enla mar com<m>o pa-
resc'e q<u><<a>>ndo la pesca<n> ca com<m>o po-
dria tragar vn gra<n> om<br>e q<ue> non
puede pasar vna sardjna/ o vn
pescado peq<ue>n<n>o & por ende te rru-
ego q<ue> tu me tires desta dubda &
q<ue> me digas q<ue> es esto/ o por q<ue> fue
% rrespondio el maestro & dixo a
esta dema<n>da no<n> me q<u><<i>>ero escusar
de te rresponder & la cosa por q<ue> mas
lo yo fago es por te tirar de dubda
dela palabra q<ue> dios dixo % ca tu
deues saber com<m>o dios es v<er>da-
dero & todas las sus palabras son
v<er>daderas & no<n> mjntrosas njn
caen en vano ante prouechosas}
{CB2.
& c'iertas & estables q<ue> nu<n>ca se pi-
erden % E lo q<ue> te e de rresponder
es esto tu deu<e>s saber q<ue> com<m>o q<u><<i>>er
q<ue> todas estas criaturas dela mar
grandes ayan no<n>bre ballenas
enla le<n>gua v[u]lgar en[ ]latjn depa<r>-
timje<n>to faze entre las vnas &
las otras ca las gra<n>des ballenas
q<ue> an gra<n>des vie<n>tr<e>s & come<n> los
grandes pescados todos entre-
gos atales ballenas com<m>o estas
llama<n> en[ ]latjn {LAT. c'ete} % E por eso
dixo ih<es>u xp<ist>o en<e>l eua<n>geljo {LAT. sicud
jonas fuyt tribus diebus & try-
bus notibus jn ve<n>tre c'eti yta
erid filjus omjnjs yn corde terre}
q<ue> q<u><<i>>ere dezjr asi com<m>o fue jonas
tr<e>s dias & tr<e>s noches en<e>l vje<n>tre
dela vallena asi sera el fijo de la
(^fir)virge<n> tr<e>s dias & tr<e>s noches
en<e>l corac'o<n> dela t<ie>rra % E estas gra<n>-
des ballenas q<ue> son llamadas {LAT. c'ete}
en cuyo vie<n>tre andudo jonas son
vellosas de vn cabello grande &
pardo & sie[<n>]pre andan enla mar
de co<n>tra las part<e>s del cabo de oc'i-
dente & a[ ]ponjente & nu<n>ca co<n>tra
la t<ie>rra de medio dia & de oriente
% E sie<n>pre andan mucho dentro en
la mar & nu<n>ca sallen alas pen<n>as
delas orillas a rrascarse nj<n> salen
a los puertos asi com<m>o asi com<m>o
estas ballenas menor<e>s q<ue> mata<n>
ca estas ballenas q<ue> tu viste matar
an la cobertura de suso de vna co<r>teza
negra & v<er>dat es q<ue> son tal<e>s de de<n>tro}
[fol. 149v]
{CB2.
en<e>l cuerpo com<m>o tu dexiste mas
por ellas al nu<n>ca come<n> si no<n> la
espuma del agua dela mar la
gordura q<ue> salle delos otros pesca-
dos dela mar por el bolujmje<n>-
to delas ondas dela mar que
ella faze bueluelo & ayu<n>ta lo
todo de co<n>suno % E esto es lo q<ue>
estas ballenas q<ue> tu dizes come<n>
& por q<ue> son tan gruesas estas
ballenas menor<e>s q<ue> nos los
om<bre>s comemos en<e>sta t<ie>rra de
aca do moramos al medio dia
& co<n>tra oriente % E estas balle-
nas menor<e>s de q<ue>te e agora dicho
sallen alos puertos co<n>tra las
pen<n>as por dos rrazon<e>s las q<u><<a>>l<e>s
te yo agora dire % la prim<er>a las
ondas dela mar an por natura
por el gra<n> moujmje<n>to del vie<n>to
q<ue> trae consigo an de echar la
espuma & todas las otras cosas
lixosas q<ue> enla mar ay contra
las orillas de fuera % E estas ba-
llenas q<ue> come<n> aq<ue>llo van enpos
dello fasta q<ue>se descubre<n> enlos
puertos & sie<n>pre andan sen<n>e-
ras saluo la q<ue> a fijo ballenato
& traelo co<n>sigo & metelo so el ala
& por la rrauja & gra<n> cueyta
del fijo la mata<n> mas ayna por
la cueyta q<ue> a de no<n> dexar el
fijo % E por q<ue>los marineros q<ue>la
matan saben esta manera pun<n>a<n>}
{CB2.
de feryr (^f)prim<er>o al ballenato
del arpon & por la sangre q<ue>le sale
dela ferida q<ue>le dan desmaya la
ballena & andando al derredor de
su fijo la mata<n> & en<e>sta gujsa mu-
ere el fijo & la madre ca non los
podria<n> matar de otra gujsa tan
ayna % otrosi estas ballenas q<ue>
te yo agora digo an por natu-
ra q<ue>se les faze tras las orejas
en<e>l pezcuec'o vnos com<m>o piojos
q<ue> son bla<n>cos & gra<n>des & rredon-
dos con pies & tan derrezjo les
come<n> q<ue>l<e>s faze<n> gra<n> angostura
% E con cueyta dela gra<n> comezo<n>
sallen alas orillas dela mar a
las pen<n>as a rrascarse bie<n> asi com<m>o
se rrasca el puerco q<u><<a>>ndo a comezo<n>
ala piedra/ o atoda cosa dura/ o as-
pera q<ue> sale % E andando estas ba-
llenas rrasca<n>dose entre las pen<n>as
vee<n> las los delas atalayas q<ue>
tiene<n> los marineros enlos pue<r>tos
dela mar & conosc'e<n> las por el rre-
sollo q<ue> faze<n> por las narizes q<u><<a>>ndo
echa<n> agua desi & esta agua echa<n>
la tan alta q<ue> paresc'e com<m>o nje-
bla % E por esto las conosc'e<n> los
delas atalayas q<ue> son ballenas
& faze<n> luego sen<n>al alos marine-
ros por tal q<ue> se rrecoga<n> alos ba-
teles p<ar>a yr a matalla & van mucho
ayna alla & mata<n> la & prim<er>o q<ue>la
mata a su derecho sabido po<r> aue<n>taja
delos ot<r><<o>>s & desta gujsa q<ue>te digo
mueren las ballenas}
[fol. 150r]
{HD. \ lxx}
{CB2.
% {RUB. cap<itu>lo lxxj dema<n>da por q<ue> rrazon
son mas lygeras las vnas a-
ues que non las otras}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixo rruego te q<ue> me di-
gas por q<ue> rrazo<n> son las
vnas aues mas ligeras q<ue> non las
otras ca veo vnas aues q<ue> son gra<n>-
des de cuerpo & por rrazo<n> deuja<n> ser
pesadas veo las ljujanas & muy
ligeras ensu bolar % E otrosi veo q<ue>
ay otras q<ue> son peq<ue>n<n>as de cuerpos
a co<n>parac'io<n> delas otras son mucho
pesadas & por esto te rruego q<ue>me
digas por q<ue> rrazo<n> es esto ca mucho
lo q<ue>rria saber q<ue> todo el dia veo q<ue>s
asi % rrespondio el maestro & dixo
tu me dema<n>daste fermosa rrazo<n>
& yo q<u><<i>>ero te dezjr por q<ue> es sepas
q<ue> esto contesc'e por la rrazon q<ue>te
yo agora dire % la prim<er>a cosa es q<ue>
la co<n>pljsion q<ue>el aue a ensi % la se-
gu<n>da por la gra<n>dez % la terc'era
por la enpendoladura % la q<u><<a>>rta
en com<m>o son fechos lo cuchillos
delas alas % la q<u><<i>>nta por el vso q<ue>
toma<n> del bolar q<ue> faze<n> cada dia
% E acada vna destas maneras q<ue>te
he dicho te q<u><<i>>ero rresponder en com<m>o
es luego lo prim<er>o ala co<n>plisio<n> falla-
mos nos q<ue> q<u><<a>>nto mejor co<n>plision
a el aue ensi es mejor co<n>pljsionada
de aq<ue>llos q<u><<a>>tro vmor<e>s de q<ue> es co<n>pu-
esta ella q<ue> ta<n>to es mas ligera & mas
fuerte p<ar>a bolar asu gujsa q<u><<a>>nto se
q<u><<i>>ere % E esto puedes tu veer enla}
{CB2.
paloma q<ue> por q<ue> es muy co<n>plida enla
co<n>pljsion q<ue> no<n> a fiel nj<n>guna por
eso fallamos en<e>lla dos cosas % la
primera q<ue>la su sangre es muy
sana & mas te<n>prada q<ue> de otra
aue nj<n>guna & esto es por el te<n>pra-
mje<n>to q<ue> a en<e>lla & por esto es la su
sangre sana & te<n>prada % la se-
gu<n>da por q<ue> no<n> a fiel buela mas
rrezjo q<ue> otra aue & no<n> puede
tan ayna cansar ensu bolar
com<m>o las otras aues ca natural
cosa es q<ue>la fiel q<ue> esta c'erca del
figado & ala ora q<ue>ella cansa & se
escalie<n>ta faze ella cansar & esca-
lentar el figado enq<ue> esta puesta
% pu<e>s la paloma q<ue>la no<n> a ensi no<n>
puede cansar tan ayna % la segu<n>da
rrazo<n> por q<ue>te dixe dela gra<n>dez
es por lo q<ue> te[ ]yo dixe & agora dire
natural cosa es delas aues q<ue> son
grandes de cuerpo q<ue> an los mje<n>-
bros delas alas muy gra<n>des
& q<u><<a>>ndo buela<n> paresc'e<n> anos los
om<bre>s q<ue>lo faze<n> mas pesados q<ue>las
otras aues % E esto contesc'e asi
com<m>o al cauallo con<e>l rroc'in q<ue> q<u><<a>>ndo
corre<n> cuydan los om<bre>s q<ue> mas es el
correr del rroc'in q<ue>el del cauallo &
si el cauallo es corredor com<m>o es
mayor abarca mas t<ie>rra q<ue> non el
rroc'in % E bie<n> asi co<n>tesc'e alas
aues mayor<e>s co<n> las aues meno-
res & puedes lo veer si es asi enlas
gruas q<ue>los falcon<e>s q<ue> son ta<n> lyge-
ros & tan bolador<e>s no<n> las puede<n>}
[fol. 150v]
{CB2.
alca<n>c'ar si las no<n> alca<n>c'an en leua<n>-
tandose/ o si vjnjere de muy alto
% E esto delas gruas es por rrazo<n>
delas piernas q<ue> an muy luen-
ga & q<u><<a>>ndo vjene<n> a leua<n>tar q<ue> se
leua<n>tan no<n> puede<n> tan de[ ]lige-
ro en[+]coger las piernas fasta q<ue>
se van vn poco alc'ando & mje<n>-
tra van en aq<ue>lla co<n>tienda de
enderesc'ar sus piernas com<m>o
las ljeue destoruaseles el bolar
% ca natural cosa es q<ue> vna cosa
q<ue>el om<br>e faga mje<n>tra aq<ue>llo
faze si q<u><<i>>siere poner mjentes
en otra cosa conujene q<ue> aya
destoruo enlo q<ue> faze por la rra-
zon delo al en q<ue> pone su feme<n>-
c'ia % E otrosi lo veras enlos buey-
tres q<ue> q<u><<a>>ndo se leua<n>ta<n> de aq<ue>l
lugar do estan posados buela<n>
muy mal fasta q<ue>se alc'a<n> ca la
fuerc'a del su bolar es despu<e>s q<ue>
a tomado el altura % la terc'era
rrazo<n> es delas pen<n>olas de q<ue> son
enpendoladas las aues & cu-
biertas q<u><<i>>ero te fablar & dezjr
com<m>o las deue<n> auer p<ar>a bolar
bie<n> & s<er> muy ligeras con<e>llas si
el aue alos cuchillos luengos
& anchos no<n> puede bolar tan bie<n>
ca los cuchillos lue<n>gos anse de
doblar por fuerc'a en<e>l bolar % E
por eso no<n> se puede el aue bien
sofrir & firmar sobre ellos muy
rrezjo por mjedo q<ue>le q<ue>braran &
por eso a de bolar l paso & anos q<u><<a>>ndo}
{CB2.
la veemos cuydamos q<ue> no<n> dexa de
bolar muy derrezjo si no<n> por pesa-
du<n>bre q<ue> a ensi & el aue fazelo
segu<n> se atreue ensus pen<n>olas
conq<ue> biue & se mantiene % E to-
da aue p<ar>a ser bie<n> ligera en su
bolar deue auer los cuchillos
peq<ue>n<n>os & estrechos & esto deu<e>s
veer por los ac'or<e>s & por los
gaujlan<e>s q<ue> por rrazo<n> q<ue> an los
cuchillos peq<ue>n<n>os & estrechos
faze<n> el curso de su bolar ta<n>to &
tan rrezjo & dura<n> mas en su bo-
lar q<ue> otra aue ca por bolador<e>s
q<ue> sea<n> otras aues si se no<n> sabe<n>
guardar % onde conujene q<ue> vna
vegada las alca<n>c'e<n> & asu grado
traua<n> dellas & faze<n> su poder
en tenellas lo dela en[+]pendola-
dura q<ue> te dixe sabe por c'ierto
q<ue> q<u><<a>>nto mejor es enpendolada
el aue & a la enpendoladura mas
espesa ta<n>to faze mejor su bu-
elo q<u><<a>>ndo faze vie<n>to/ o mal t<ien>po
ca rronpen mejor el viento por
do pasen % E por la enpendoladu-
ra q<ue> es espesa no<n> puede entrar
en<e>lla el vie<n>to p<ar>a dar le enbargo
al bolar q<ue> faze % la q<u><<i>>nta cosa q<ue>
te dixe es de com<m>o toma el aue
ligereza en<e>l vso del bolar q<ue> fa-
ze cada dia esto puedes veer
por las golondrinas & por los
aujon<e>s & por los onc'ejos q<ue> ta-
man<n>o es el vso q<ue> toma<n> cada dia
en<e>l bolar q<ue> todo el mas t<ien>po de su}
{CW. vida}
[fol. 151r]
{HD. \ lxx}
{CB2.
vida pasan bolando % E todo aq<ue>llo
q<ue> toma<n> para su comer de q<ue> bjue<n>
& se ma<n>tiene<n> en<e>sta gujsa lo to-
man & lo come<n> en bolando & esto
es co<n>trario de todas las otras au<e>s
q<ue> atodas fallaras q<ue> por natura q<ue>
q<u><<a>>ndo an de comer aq<ue>lla su via<n>-
da de q<ue> bjue<n> q<ue> se posan & estan
q<ue>das en su lugar fasta q<ue> an co-
mjdo si no<n> viene alguna cosa
q<ue> gelo estorue & gelo faga dexar
% E la rrazo<n> por q<ue>lo an esto las
golondrinas & los aujon<e>s & los
onc'ejos & otras aues q<ue> semejen
aestas es esta q<ue>te agora dire
por q<ue>la sus alas son grandes &
luengas a co<n>parac'io<n> delos sus
cuerpos & an las piernas & los
pies muy peq<ue>n<n>os en gujsa q<ue>
q<u><<a>>ndo pasan en t<ie>rra no<n> se puede<n>
tan ayna aljujar sobre las pier-
nas a leua<n>tarse p<ar>a bolar % E p<ar>a
mje<n>tes en todas las aues & ve-
ras q<ue> q<u><<a>>ndo se q<u><<i>>ere<n> leua<n>tar de a-
q<ue>l lugar donde estan & veer les
as alc'ar las alas co<n>tra enc'ima
& esbla<n>desc'ie<n>do las muy de rre-
zjo & alc'anse sobre las piernas
& ally toma<n> la moujda de su
bolar % E asi com<m>o esto sea da-
n<n>oso p<ar>a las aues q<ue> tiene<n> las
piernas peq<ue>n<n>as & las alas lu-
engas otrosi es dan<n>oso alas
aues gra<n>des & pesadas q<ue>las}
{CB2.
an lue<n>gas ca seles faze muy
graue de coger las ensi q<u><<a>>ndo
a de bolar % E por estas rrazon<e>s
q<ue>te e dicho son las aues vnas
mas ligeras q<ue> otras ensi & en
su bolar % {RUB. cap<itu>lo lxxij demanda
delos om<bre>s q<ue> muere<n> en<e>ste mu<n>do
& despu<e>s q<ue> son muertos viene<n>
aues & bestias & come<n>los si rresuc'i-
tara aq<ue>lla carne el dia del juyzjo}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>>
& dixo maestro rruego
te q<ue> me digas delos
om<bre>s q<ue> muere<n> en<e>ste mu<n>do q<ue> so<n>
muertos viene<n> aues/ o bestias/
o pec'es & come<n> aq<ue>lla carne &
aq<ue>lla carne de aq<ue>llas come<n>las
otras anjmaljas % & aq<ue>llas ot<r><<a>>s
son comjdas de otras % esta
carne asi comjda destos om<bre>s
com<m>o se ayu<n>tara el dia del juyzjo
en aq<ue>llos cuerpos en q<ue> andaua<n>
p<ar>a fazer cuerpo formado com<m>o
ante era p<ar>a yr al juyzjo ante el
n<uest>ro sen<n>or % rrespondio el maestro
& dixo delas gra<n>des dema<n>das q<ue>
me tu fezjste fasta aq<u><<i>> es esta vna
dellas & es delas mayor<e>s p<ar>a rrespo<n>-
der por q<ue> no<n> puedo fallar rrazo<n>
p<ar>a te rresponder segu<n> naturas
enp<er>o co<n>la merc'ed de dios traba-
jar me e q<u><<a>>nto pudiere por bus-
car rrazo<n> q<ue> te rresponda aella
lo mejor q<ue> yo sopiere % & bie<n> asi
com<m>o te rrespondi alo prim<er>o por
teologia dezjr te e lu<e>go prym<er>a}
[fol. 151v]
{CB2.
me<n>te segu<n> teologia com<m>o es &
despu<e>s dezjr te e lo q<ue> dende fallo
segu<n> naturas % la rrazo<n> prim<er>a
de teologia es esta asi com<m>o el
n<uest>ro sen<n>or ouo poder de fazer
la carne del om<br>e de no nada &
q<ue> fuese toda ayu<n>tada de co<n>suno
con cuerpo & con huesos & for-
mado om<br>e bjuo asi com<m>o ha
poder p<ar>a fazer de cada dia
esto bie<n> asi a poder de cobrar a
aq<ue>lla carne q<ue> solja ser p<ar>a la dar
asu cuerpo donde prim<er>o era
por q<ue> aq<ue>l dia pueda yr al ju-
yzjo en cuerpo & en alma % ca
bie<n> vees tu q<ue> de nada es el om<br>e
ense fazer dela simje<n>te q<ue>se fa-
ze fueras ende q<ue> q<u><<i>>ere dios
cuyo es el poderio p<ar>a lo fazer
pu<e>s este mesmo poderio a el
p<ar>a lo vno q<ue> p<ar>a lo otro % pues
agora te q<u><<i>>ero rresponder segu<n>
natura en<e>sta rrazo<n> q<u><<a>>ndo dios
fizo a adan fallamos prym<er>o
q<ue>lo fizo de t<ie>rra & si q<u><<i>>sier<e>s parar
bie<n> mje<n>tes segu<n> natura falla-
ras q<ue> fue muy estran<n>a cosa &
muy maraujllosa en camjar
t<ie>rra menuda & por natura es
fria & seca & co<n>poner & fazer
della cuerpo de om<br>e bjuo carnal
% pu<e>s aq<ue>l maestro q<ue> ouo poder
sobre la natura de fazer ayu<n>tar
la carne en aq<ue>l cuerpo p<ar>a venjr
a adam al dia del juyzjo fara
esto q<ue>te e dicho % ca natural cosa}
{CB2.
es q<ue> vn maestro q<ue> sabe fazer vna
obra q<ue> sepa & pueda fazer otra
a semeja<n>c'a de aq<ue>lla % ca si dixier<e>s
tu a vn ferrero q<ue> te faga vn
en[+]cantame<n>to non telo sabra fa-
zer mas buscara vn en[+]canta-
dor & fazer te lo a pu<e>s en esto
puedes entender q<ue> aq<ue>l sen<n>or dios
q<ue> crio & fizo la t<ie>rra & fizo las
otras cosas q<ue> son sobre la natura
este a poder sobre este q<ue> te ya
dixe & no<n> otro nj<n>guno q<ue> a esta
dema<n>da no<n> te sabria dar otra
rrespuesta sino<n> esta % {RUB. cap<itu>lo lxxiij
dema<n>da com<m>o an vida las anjma-
ljas q<ue> dios crio enla mar & enla
t<ie>rra q<ue> no<n> an sangre}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu m<aestr><<o>>
& dixol maestro para
mje<n>tes a vna cosa q<ue>
te q<u><<i>>ero dezjr natural cosa es
segu<n> rrazo<n> q<ue> nj<n>guna criatura
no<n> puede seer bjua sin sangre
q<ue>la v<er>tud dela vida jaze enla
sangre % pu<e>s maraujllo me com<m>o
an vida estas anjmaljas q<ue> dios
crio enla t<ie>rra & enla mar ca no<n>
puede om<br>e fallar sangre en<e>llas
& estas son las formjgas & las
ostias & los cangrejos & las alme-
jas & otros mariscos q<ue> ay de diue<r>-
sas maneras aq<ue> no<n> puede om<br>e
fallar sangre % E por ende me
maraujllo mucho estas deq<ue> bjue<n>}
[fol. 152r]
{CB2.
pu<e>s q<ue> no<n> an sangre ensi & rrue-
(e)gote por amor de dios q<ue> me
digas esto com<m>o es % rrespondio
el maestro & dixo q<u><<i>>ero te rrespon-
der & dezjr la rrazo<n> com<m>o es esto
tu deues saber q<ue> dos naturas so<n>
de sangre q<u><<a>>l<e>s te yo agora dire
% la prim<er>a natura de sangre es
esta de q<ue> bjue<n> los om<bre>s & las bes-
tias & las aues & aesta llama<n>
llama<n> sangre bermeja & los
natural<e>s la llama<n> sangre rrubeo
& no<n> la puede auer nj<n>guna cria-
tura q<ue> bjua sea si no<n> aq<ue>llos q<ue> an
figado & q<ue>el figado la faze a
ella seer bermeja ca en<e>l se colora
ella % E por ende las otras cria-
turas q<ue> no<n> an figado no<n> an esta
sangre mas an otra sangre q<ue>
es com<m>o en manera de cumo &
dellas ay q<ue>la an com<m>o de color
blanco & otras ay q<ue>la an ama-
rilla & cada vna destas maneras
de sangre es tan aprouechosa
p<ar>a aq<ue>lla anjmalja q<ue>la a com<m>o
es esta otra sangre bermeja p<ar>a
nos pu<e>s q<ue> an vida por ellas
% {RUB. cap<itu>lo lxxiiij<<o>> dema<n>da com<m>o los
pec'es del agua q<u><<a>>nto mas los
tiene<n> muertos fuera del agua ta<n>to
se faze<n> mas ljujanos}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixol maestro paro
mjent<e>s en vna cosa que
veo cada dia q<ue>los pec'es del agua}
{CB2.
q<u><<a>>nto mas los tiene<n> fuera mu-
ertos del agua ta<n>to se faze<n>
de cada dia mas ljujanos % E
tu sabes bie<n> q<ue> esto no<n> contesc'e
asi del om<br>e q<ue> ala ora q<ue>s mue<r>to
pesa vn om<br>e muerto por dos
bjuos & maraujllo me mucho
por q<ue> contesc'e esto en<e>l om<br>e
mas q<ue> enlos pescados njn en
las aues por esto te rruego q<ue> me
digas esto com<m>o es % rrespondio
el maestro & dixo aesta dema<n>da
te q<u><<i>>ero rresponder lo mejor q<ue>
yo supiere sabe q<ue> segu<n> es el pes-
cado fallamos nos q<ue>el vmor
q<ue> mas rregna en<e>l q<ue> es flema % E
esto puedes bie<n> veer por la vis-
cosidat q<ue> a ensi ca de esta visco-
sidat se faze & se cria de sie<n>pre
de padre & otros q<ue>se cria<n> de la visco-
sidat q<ue> echan desi aq<ue>l pescado
de cuya natura es % E otrosi se cria<n>
del vmor dela pen<n>a q<ue> esta me-
tida en<e>l agua & atal<e>s com<m>o
estos llaman marriscos otrosi se
cria<n> en<e>l c'ieno del agua asi com<m>o
las angujllas & otros q<ue> y ay de
tal manera % E por q<ue> todas estas
naturas delos pescados son fle-
maticos & viscosos mas q<ue> otras
criaturas por eso asi com<m>o los
saca<n> del agua luego mueren
ca asi com<m>o los saca<n> del agua
en q<ue> los toma<n> pierde<n> aq<ue>lla visco-
sidat q<ue> trae<n> consigo % E esto}
[fol. 152v]
{CB2.
puedes bie<n> veer en<e>l escama del
pescado q<ue> q<u><<a>>ndo lo saca<n> bjuo del
agua tan lezne tiene el esca-
ma q<ue> no<n> podras entender si a
escama/ o si no<n> la a el ala ora q<ue>
esta muerto fuera del agua
vase seca<n>do & enduresc'e el esca-
ma del & apartase del [^<<cuero>>] en q<ue>sta
& alc'ase co<n>tra arriba % E esto
contesc'e por la viscosidat q<ue>
pierde & q<u><<a>>nto mas esta muerto
& pierde aq<ue>lla viscosidat ta<n>to
se faze toda via mas ljujano
% ca natural me<n>te es la carne
del pescado seca & q<u><<a>>ndo se apa<r>ta
la viscosidat del pescado ta<n>to
fjnca la su carne mas seca & q<u><<a>>nto
mas seca es ta<n>to se faze mas
ljujana % pu<e>s agora q<ue>te e co<n>ta-
do la rrazo<n> por q<ue> co<n>tesc'e esto
en<e>l pescado q<u><<i>>ero te dezjr por q<ue>
es pesado el cuerpo del om<br>e des-
pu<e>s q<ue> es muerto ya te dixe en
otro lugar de com<m>o el cuerpo
del om<br>e a q<u><<a>>tro vmor<e>s de q<ue> es
co<n>puesto entre los q<u><<a>>l<e>s es el
vno la mal( )en( )conja q<ue> es vmor
terrenal & asi com<m>o el alma sa-
lle del cuerpo desbuelue<n>se todos
los q<u><<a>>tro vmor<e>s de aq<ue>llos lugar<e>s
do estan q<u><<a>>ndo es el cuerpo bjuo
% E este desbolujmje<n>to es por todo
el cuerpo ca todos t<ie>rra co<n>tra ayu-
so & por esto fjncha el cuerpo del
om<br>e despu<e>s q<ue> es muerto & despu<e>s}
{CB2.
q<ue> es finchado tira<n> co<n>tra ayuso en
gujsa q<ue> an de q<ue>bra<n>tar la carne &
el cuerpo p<ar>a salir dende fuera
& los huesos & la carne del om<br>e
son pesados & esto es por q<ue> son de
natura de t<ie>rra q<ue> q<u><<a>>ndo dios crio
an<uest>ro padre adam de t<ie>rra lo fizo
% E com<m>o q<u><<i>>era q<ue> nasca el fijo dela
simje<n>te del padre aq<ue>lla simje<n>te
es terrenal q<ue> aq<ue>l n<uest>ro padre prym<er>o
donde nos venjmos de t<ie>rra lo
crio dios q<u><<a>>ndo lo fizo & lo formo
conujene q<ue> todos aq<ue>llos q<ue> del
venjmos q<ue> seamos de t<ie>rra % E
pu<e>s q<ue> somos de natura de t<ie>rra
conujene q<ue> pesen los n<uest>ros cuerpos
asi com<m>o t<ie>rra & mas q<ue> mas des-
pues q<ue> es salida el alma del
cuerpo en q<ue> esta ca el alma aly-
uja el cuerpo & dale q<u><<a>>nto bje<n>
a en<e>l ca sin ella no<n> vale nada
el cuerpo sino<n> com<m>o t<ie>rra muerta
% E aq<ue>llos q<u><<a>>tro vmor<e>s q<ue>te en-
antes dixe q<u><<a>>ndo el cuerpo del
om<br>e es muerto pierde cada vno
la natura & la v<er>tud q<ue> a en sy
& torna<n> todos a seer t<ie>rra asy
com<m>o lo es el vmor dela mal-
en( )conja % E por eso dize el pro-
verbio toda criatura rreujerte
asu natura & el cuerpo com<m>o es
de t<ie>rra a de pesar & a de tornar
por fuerc'a aq<ue>lla de q<ue> es despu<e>s
q<ue> es muerto % E por estas rrazo-
nes q<ue> dichas he pesa el cuerpo}
[fol. 153r]
{HD. \ lxxiij}
{CB2.
del om<br>e muerto mas q<ue> otra criatu-
ra nj<n>guna saluo ende las bestias
% E dezjr te e por q<ue> rrazo<n> es esta
las bestias fallamos nos q<ue> son
terrenal<e>s mas q<ue> otras criaturas
nj<n>gunas ca estas an el cuerpo
terrenal ca todas las criaturas q<ue>
el crio atodas dio el manera q<ue>
catasen co<n>los ojos arriba al c'ielo
% E q<u><<i>>ero te dezjr luego com<m>o es
esto para mje<n>tes enlas aues &
fallaras q<ue> tiene<n> alc'adas las ca-
bec'as co<n>los ojos co<n>tra el c'ielo
& otrosi los pescados an los ojos
enc'ima delas cabec'as & por eso
se saben guardar q<u><<a>>ndo andan
por el agua cano<n> se temen
ellos si no<n> de c'ima % E a los om<bre>s
dio dios los ojos enlas cabe-
c'as puestos en tal gujsa q<ue> pu-
diesen con<e>llos catar suso al c'ielo
asu criador p<ar>a saber conosc'er &
loar & guardar asu sen<n>or ca en
tal gujsa an los om<bre>s apostadas
las cabec'as en q<ue> tiene<n> los ojos q<ue>
pueden bie<n> veer con<e>llos co<n>tra
en[+]c'ima al c'ielo & co<n>tra ayuso ala
t<ie>rra & al vn lado del mu<n>do & al ot<r><<o>>
% E la rrazo<n> es esta por q<ue> te yo
agora dire com<m>o q<u><<i>>er q<ue>el om<br>e
a el cuerpo terrenal el alma del
es c'elestial com<m>o aq<ue>lla q<ue> es alma
de rrazo<n> & de ente<n>dimje<n>to & de
vida por sie<n>pre & esta alma tira}
{CB2.
sie[<n>]pre co<n>tra c'ima ca sabe q<ue> todo
el su bie<n> q<ue> a de aver el q<u><<a>>l nu<n>ca
a de p<er>der q<ue> desuso le a de venjr
% E por esta rrazon dixo el rrey
daujd ati sen<n>or leua<n>tare los
mjs ojos q<ue> mora<n> enlos c'ielos
% E en otro lugar dixo este mes-
mo rrey leua<n>te los mjs ojos
alos mont<e>s donde me vjene el
ayuda & el bie<n> todo E la rrazo<n>
por q<ue>el dixo los mont<e>s te dire
yo agora esto dixo el por dos
cosas % la prim<er>a llama mont<e>s
al altura del c'ielo % la segu<n>da
natural cosa es q<ue> todo om<br>e q<ue> q<u><<i>>ere
veer lenxos de si co<n>tra suso sube
en vn lugar alto q<ue> en q<u><<a>>nto en
mas alto lugar esta mas llega-
do esta al c'ielo q<ue> si estudiese
en otro lugar mas baxo % E
q<u><<a>>ndo el om<br>e se llega mas aq<ue>llo
q<ue> q<u><<i>>ere veer ta<n>to lo deujsa mejor
& mas asu gujsa & por eso dixo
el rrey daujd q<ue> de ally le venja la
su ayuda & el su bie<n> & q<u><<a>>nto bie<n> a
el cuerpo del om<br>e todo lo pone y
dios ca p<ar>a todo es el p<ar>a darlo &
p<ar>a tirarlo aq<ue>l q<ue> el q<u><<i>>ere % E por q<ue>
todos los bjen<e>s puso en<e>l cuerpo
del om<br>e & sen<n>alada me<n>te enel
alma por eso trae el om<br>e los
ojos co<n>tra el c'ielo mas q<ue> otra
criatura nj<n>guna ca los ojos
son ma<n>daderos a catar lo q<ue> q<u><<i>>ere
el alma % E otrosi cata co<n>tra [^a]yuso}
[fol. 153v]
{CB2.
a t<ie>rra p<ar>a me<n>brar se q<ue> es de t<ie>rra &
p<ar>a veer & saber por do anda &
p<ar>a se guardar enla vida deste
mu<n>do mje<n>tra q<ue> om<br>e bjue en
ella % mas delas bestias co<n>tesc'e
de otra gujsa com<m>o te yo dire
las bestias an los cuerpos terre-
nales & las almas an otro sy
terrenal<e>s ca las sus almas no<n>
bjue<n> mas de q<u><<a>>nto estan enlos
cuerpos ca ala ora q<ue> dende sa-
len luego se des[+]fazen & torna<n>
anon ser nada & en q<u><<a>>nto esta<n>
enla carne no<n> an cuydado de
nada sino<n> de beujr comje<n>do
% E por esto no<n> saben tomar
medida enlo q<ue> come<n> % & por esto
llama<n> al comer q<ue> come<n> vida
de bestia por ende fallamos q<ue>
entre todas las criaturas q<ue>
dios crio bjuas sobre t<ie>rra q<ue> njn-
guna no<n> es tan pesada com<m>o
la bestia pu<e>s rrazo<n> es q<ue> tan
pesada es estando el alma en<e>l
cuerpo bjuje<n>do sobre t<ie>rra q<ue>lo
sea mucho mas despu<e>s q<ue> es
muerta % E natural cosa es q<ue>l
alma aljeue la carne & los hue-
sos & com<m>o q<u><<i>>er q<ue> toda alma aya
esta v<er>tud muy mas la an las
almas c'elestial<e>s q<ue>las q<ue> son
terrenal<e>s ca las c'elestial<e>s aly-
ujan el cuerpo co<n>tra suso las
terrenal<e>s tira<n> lo co<n>tra ayuso &}
{CB2.
faze<n> lo seer pesado asi com<m>o te ya
dixe & telo e demostrado por los
onbr<e>s & por las bestias % E com<m>o
q<u><<i>>er q<ue>las aues no<n> an almas de
rrazo<n> njn de ente<n>djmje<n>to saluo
ende las almas delas om<bre>s no<n>
ay nj<n>gunas q<ue> tan c'elestial<e>s sea<n>
com<m>o ellas % E esto es por la vida
q<ue> an en<e>l ayre en q<ue> buela<n> & se ma<n>-
tiene<n> & por esta rrazo<n> sie<n>pre la
su v<ir>tud tira co<n>tra suso % {RUB. cap<itu>lo
lxxv dema<n>da por q<ue> es el leo<n> vello-
so del medio cuerpo arriba & lo al no<n>}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
maestro rruego te q<ue> me
digas por q<ue> rrazo<n> es el
leo<n> del medio cuerpo arriba ve-
lloso & lo al no<n> % ca non veo otra
anjmalja q<ue>lo aya si no<n> el leon
ca todas las otras no<n> son todas
vellosas/ o an todo el cabello fj-
to egual me<n>te & segu<n> el mj cuy-
dar yo ternja q<ue> era por mengua
de natura en no<n> poder crec'er en
vna parte asi com<m>o en otra &
por ende te dema<n>do q<ue>me digas
por q<ue> es esto % rrespondio el maes-
tro & dixo esta dema<n>da tengo
yo por rraez apos dela otra q<ue>te
rrespondi & por ende no<n> me q<u><<i>>ero
detener mucho en<e>lla % sabe por
c'ierto q<ue>el leo<n> es el anjmalja q<ue>el
om<br>e falla de mayor corac'o<n> &
es toda la su fuerc'a del corac'o<n> arriba}
[fol. 154r]
{CB2.
& del medio cuerpo arriba enlos
brac'os dela<n>te & enla boca % E por
ende dios q<ue> fizo & ordeno todas
las cosas dio acada cosa con q<ue>se
anparase & con q<ue>se visq<u><<i>>ese dio
aq<ue>l leon aq<ue>llas crin<e>s q<ue> a por for-
taleza q<ue> se defienda con<e>llas
com<m>o si toujese escudo ante sy
estando guarda<n>do aq<ue>llo de dela<n>-
te enq<ue> es toda su fuerc'a & guar-
dando aq<ue>llo fjnca guardado todo
lo al q<ue> es enpos dello & esta rrazo<n>
te digo segu<n> el ordenamj<ent><<o>> q<ue>
dios fizo & ordeno en todas las
cosas % E agora te q<u><<i>>ero dezjr segu<n>
natura por q<ue> es & com<m>o te dixe
de prim<er>o el leo<n> es anjmalja q<ue>
en todo el mu<n>do no<n> a de mayor
corac'o<n> & fallamos del q<ue> a el corac'o<n>
mas caljente q<ue> nj<n>guna otra
cosa q<ue> en<e>l mu<n>do bjua sea & por
la muy gra<n> cale<n>tura sobeja q<ue> a
en<e>l su corac'o<n> le nasc'e el ardi-
mje<n>to & la fortaleza q<ue> es en<e>l % E
por q<ue> aq<ue>lla gra<n> cale<n>tura q<ue> el a en<e>l
su corac'o<n> tira sie<n>pre adelante
por eso a co<n>tra aq<ue>lla parte las
vedigas & non las a enla otra
parte del cuerpo & sin esto a los pe-
chos & todas las fac'ion<e>s dela<n>te
mas anchas & mas fuert<e>s q<ue> no<n>
las de tras % & esto com<m>o dixe por
la muy gra<n> cale<n>tura del corac'o<n>}
{CB2.
q<ue> ha por natura de ensanchar
& de fazer los pechos mayor<e>s
& mas fuert<e>s % E si q<u><<i>>sier<e>s parar
mjent<e>s en<e>l om<br>e q<ue> a el corac'o<n>
muy calje<n>te fallaras q<ue> a mas
anchos los pechos & mas vellosos
q<ue> otro om<br>e pu<e>s q<u><<a>>ndo co<n>tesc'e
esto en<e>l om<br>e para mje<n>tes por
co<n>parac'io<n> al leo<n> q<ue> es mas fuerte
anjmalja & es mas caljente q<ue>
todas las otras anjmaljas q<ue>
andan en q<u><<a>>tro pies % E por eso
desde el dia q<ue> nasc'e fasta el dia
q<ue> muere sie<n>pre a la q<u><<a>>rtana q<ue> no<n>
la pierde & esto le vjene por la
gra<n> cale<n>tura q<ue> a ensi q<ue>le q<ue>ma<n>
los vmor<e>s % E por esta rrazo<n> tiene
el leo<n> el medio cuerpo velloso
% {RUB. cap<itu>lo lxxvj por q<ue> rrazo<n> no<n> es asi
vellosa la leona com<m>o lo es el leo<n>}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixole rruego te maes-
tro q<ue> me digas por q<ue> no<n>
a la leona asi crin<e>s com<m>o el leon
pu<e>s q<ue> amos son de vna natura
% rrespondio el maestro & dixo aesto
te rrespondere yo de grado & muy
ayna por q<ue>la muger no<n> a baruas
ca tu deues saber q<ue> todas las
cosas q<ue> dios crio en todas son
mas calje<n>tes los machos q<ue>las fen-
bras % E por la gra<n> cale<n>tura q<ue>los
om<bre>s an ensi son mas vellosos q<ue>las
fenbras & en q<u><<a>>nto el om<br>e es mas
frio ensi segu<n> natura ta<n>to a menos}
[fol. 154v]
{CB2.
baruas & q<u><<a>>nto la muger es mas
de co<n>pljsion calje<n>te ta<n>to a mas
cabellos en<e>lla enla faz del
rrostro % E por eso para mje<n>t<e>s
alas muger<e>s q<ue> bjue<n> en orden q<ue>
por q<ue> no<n> vsan comer carne q<ue>s
vianda mas te<n>plada & mas
natural p<ar>a el cuerpo & vsa<n> de
cada dia comer estas lechu<n>-
br<e>s q<ue> son caljent<e>s asi com<m>o
garua<n>c'os & lantejas & fauas &
berc'as & todas estas cosas
adoba<n>do las co<n> oljo & co<n> otras
cosas caljent<e>s p<er>o para mj-
ent<e>s en<e>llas & veras q<ue> mas ca-
bellos an enla cara q<ue>las ot<r><<a>>s
muger<e>s seglar<e>s % E otrosi
p<ar>a mjent<e>s enlas aues & veras
los machos q<ue> an mas grue-
sos los pezcuec'os & tiene<n> y
mas pluma q<ue> non las fenbras
& esto es por la rrazo<n> q<ue>te dixe
de suso % {RUB. cap<itu>lo lxxvij por q<ue> rrazo<n>
las anjmalias q<ue> an cuernos
no<n> an dient<e>s en c'ima}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu
maestro & dixole ma<estr><<o>>
q<ue>rria saber deti site plu-
gujese las anjmaljas q<ue> an cu-
ernos por q<ue> rrazo<n> no<n> an dient<e>s
desuso asi com<m>o asi com<m>o las ot<r><<a>>s
q<ue> no<n> an cuernos % rrespondio el
maestro & dixo yo telo q<u><<i>>ero
dezjr la rrazo<n> por q<ue> es sepas q<ue>
aq<ue>lla vmjdat dela(^s) cabec'a q<ue>}
{CB2.
desc'e<n>de co<n>tra ayuso de q<ue>se faze<n>
los dient<e>s de c'ima de lugar
de desc'ender ally do los dient<e>s
an de nasc'er subese a enc'ima a
criar los cuernos % E de aq<ue>lla
vmjdat no<n> puede<n> nasc'er los
dient<e>s de arriba ca la vmjdat
non es taman<n>a q<ue> pueda abondar
p<ar>a criar se della los cuernos &
los dient<e>s % E por esta rrazon
fallaras atodas las anjmaljas
q<ue> an cuernos q<ue>lo q<ue> come<n> q<ue>lo
pac'en si no<n> q<ue>lo rrumja<n> ca mas-
car ta<n>to q<u><<i>>ere dezjr com<m>o cosa
q<ue>se faze apreta<n>do los vnos
dient<e>s co<n>los otros % E este apre-
tamje<n>to no<n> se puede fazer
q<u><<a>>ndo no<n> a dient<e>s ta<n> bie<n> de la
parte de suso com<m>o la de diuso
% E estas bestias q<ue> no<n> an asi los
dient<e>s co<n>plidos son aq<ue>llas q<ue> rru-
mjan & el rrumjar es aq<ue>llo q<ue> come<n>
& traello de vna parte a otra fasta
q<ue>se des[+]faze el espuma q<ue>se
faze enla boca & des dende traga-
lo % & por ende veras mjo dec'iplo
atodas las bestias q<ue> rrumjan
q<ue> no<n> come<n> carne com<m>o vee el
om<br>e q<ue>la come el leo<n> & el oso &
el lobo & otras anjmaljas q<ue> y a
q<ue> todo su goujerno es comer
carne % E esto es por rrazo<n> q<ue> no<n>
gelo podrie sofrir la natura q<ue>
pu<e>s q<ue> no<n> an dient<e>s co<n> q<ue> lo masq<ue>n}
[fol. 155r]
{CB2.
no<n> es desu natura sino<n> comer
cosas q<ue> ligera me<n>te puedan
moler los estomagos segu<n> q<ue>s
su co<n>plision ca estas anjmaljas
q<ue> rrumja<n> an cada vna dellas
dos esto( )magos % E por ende
veras mjo dec'iplo q<ue> natural me<n>te
son mas gruesas de natural<e>s
anjmaljas q<ue> rrumja<n> q<ue> no<n> las q<ue>
masca<n> & comen carne & esto es
por dos rrazon<e>s % la prim<er>a por q<ue>
aq<ue>lla via<n>da q<ue> come<n> es mas p<ar>a
engordar q<ue> no<n> si comjese<n> carne
cruda ca todo el comer es pan &
yerua % la segu<n>da es por q<ue> aq<ue>lla
espuma q<ue>se le faze enla boca
es de[ ]flema q<ue> desc'iende dela ca-
bec'a & aq<ue>lla flema tornala dentro
al cuerpo & amolesc'e sele la carne
con<e>lla & ensancha ensi & por eso
son mas gruesas q<ue>las otras & por
q<ue> an dos estomagos te q<u><<i>>ero yo
agora dezjr % dos estomagos
an pegados el vno com<m>o el ot<r><<o>>
& aq<ue>llo q<ue> come<n> va prim<er>o al vno
& yaze ta<n>to fasta q<ue>l otro a fecho
curso en molerlo & des q<ue> lo a bie<n>
moljdo enbialo al otro & muelelo
y otra vegada % E por ende para
mjent<e>s & veras q<ue> aq<ue>llas anjma-
ljas q<ue> rrumjan faze<n> mas esto q<ue>l
su estiercol es mas seco q<ue>l delas
otras & esto es por rrazo<n> q<ue> todo
el cumo de aq<ue>llo q<ue> come<n> les fjnca<n>
enlos estomagos & en moljendo}
{CB2.
se aq<ue>lla vianda cada q<ue>l cumo se
faze la sangre de q<ue> bjue<n> % ca en
dos estomagos ay q<u><<a>>tro bocas &
q<u><<a>>ndo a de pasar la boca postrim<er>a q<ue>
es en<e>l estomago postrim<er>o es ya to-
do seco q<ue> no<n> a ensi c'umo nj<n>guno
& q<u><<a>>nto mas va yendo por los estoma-
gos ta<n>to se va mas secando
% {RUB. cap<itu>lo lxxviij<<o>> por q<ue> rrazo<n> las aues
q<ue> cac'a<n> asi com<m>o ac'or<e>s & falcon<e>s
& gaujlan<e>s & agujlas despues q<ue>
pierden & les tiran los cuchillos
delas alas no<n> les nasc'e<n> otros}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixol maestro rruegote
q<ue> me digas vna cosa q<ue>
veo q<ue> contesc'e cada dia % & es esta
veo q<ue>las aues q<ue> cac'an asi com<m>o
falcon<e>s & ac'or<e>s & gaujlan<e>s &
agujlas q<ue> q<u><<a>>ndo sele arrjnca/ o le
tiran por fuerc'a el cuchillo del
ala de cada vna destas aues q<ue>te e
dicho q<ue> nu<n>ca les nasc'e<n> otro en lu-
gar de aq<ue>l % & no<n> contesc'e asi a
las anades njn alas ansares nj<n>
alas palomas njn alas galljnas
q<ue> acada vna destas q<u><<a>>ndo se les ti-
ran vn cuchillo lu<e>go le nasc'e
otro en lugar del q<ue> se le cayo & esto
q<ue>rria saber deti por q<ue> cosa es contes-
c'er esto alas vnas & non alas ot<r><<a>>s
% rrespondio el maestro & dixo esta
dema<n>da q<ue> me fazes es muy fermo-
sa & por ende te q<u><<i>>ero rresponder aella
& digo te q<ue> esto co<n>tesc'e por dos cosas
% la prim<er>a q<ue> todas aq<ue>llas aues q<ue>}
[fol. 155v]
{CB2.
an vida en comer pan le nasc'e<n>
los cuchillos q<ue>l<e>s son tirados/ o
arrancados & non alas otras q<ue> co-
me<n> carne & no<n> pan ca el pan a
por natura de fazer com<m>o de
cabo nasc'er las pen<n>olas q<ue> fa-
llesc'e<n> del aue % E por ende falla-
mos q<ue>la mayor maestria q<ue> pu-
eden fazer al aue q<u><<a>>ndo pierde
la pen<n>ola si es de tomar vn gra-
no de trigo & poner gelo en aq<ue>l
lugar do saljo la pen<n>ola & esto
es por dos cosas % la prim<er>a por q<ue>
non se c'ierre el forado do a de na-
sc'er la pen<n>ola % la segu<n>da por
q<ue>la vmjdat del grano ayu<n>ta
se de co<n>suno & faze nasc'er el
can<n>on muy mas ayna por ello
% E estas maestrias atal<e>s non
las a por q<ue> fazer alas aues q<ue>
come<n> pan q<ue> atanta es la vmjdat
q<ue> a en si del goujerno del pan q<ue>
come q<ue> q<u><<a>>ntas vegadas viene<n>
a p<er>der las pendolas tan bie<n> de
las alas com<m>o del cuerpo lu<e>go
le nasc'e<n> otras tantas en<e>l lugar
de aq<ue>llas % agora te q<u><<i>>ero co<n>tar
la segu<n>da rrazo<n> pu<e>s te e co<n>ta-
do la prim<er>a delas aues q<ue> come<n>
pan sabe por c'ierto q<ue>[ ]todas aq<ue>llas
aues q<ue> come<n> & se ma<n>tiene<n> por car-
ne q<ue> son mas bolador<a>s por na-
tura q<ue> no<n> las otras q<ue> no<n> come<n>
carne & si ellas mas boladoras no<n>}
{CB2.
fuesen non podria<n> tomar las otras
de q<ue>se ma<n>tiene<n> % E por ende co<n>ujene
q<ue> ayan de bolar doblado q<ue> a me-
nester q<ue> buele<n> ta<n>to com<m>o las ot<r><<a>>s
& lo suyo de mas ca por eso las al-
canc'an & las toma<n> & se c'euan
co<n>la carne dellas % E por este vso q<ue>
toma<n> en bolar & por la gra<n> fuerc'a
q<ue> y toma<n> q<u><<a>>ndo buela<n> an las alas
mas secas q<ue>las otras aues ca
para mje<n>t<e>s ensi mesmo & enlos
otros om<bre>s & fallaras & veras q<ue> es
mas delgado el brac'o derecho q<ue> no<n>
el brac'o sinjestro % E esto es por rrazo<n>
q<ue> vsa el om<br>e mas con<e>l q<ue> no<n> con<e>l
yzq<u><<i>>erdo & por la seq<ue>dat q<ue> a en si
las alas non puede y nasc'er pe-
n<n>ola njnguna saluo en<e>l t<ien>po de
la muda por q<ue> estonc'e estan lle-
nas de vmjdat por la grosura
q<ue> an ensi % E esta grosura toma<n>
por dos cosas la vna por el mucho
comer la otra por el mucho fol-
gar q<ue> es la cosa q<ue> mayor gordu-
ra da atodas las anjmaljas % E
por ende falla el om<br>e delas aues
q<ue>stan en muda q<ue>si las dexa<n> mu-
cho y estar & les dan a comer mucho
q<ue> vjene<n> a mudar otra vez & atal
mudamj<ent><<o>> com<m>o este llama<n> rremu-
dar % E este no<n>bre es derecho q<ue> q<u><<i>>-
ere ta<n>to dezjr com<m>o q<ue> vjene a
mudar ot<r><<a>> vegada ca por la vmjdat
q<ue> an en si vjene<n> a nasc'er los can<n>on<e>s
& los can<n>on<e>s enpuxa<n> alas pen<n>olas}
[fol. 156r]
{CB2.
viejas & finca<n> ellos en su lugar % E
esto non se puede fazer en<e>l t<ien>po q<ue>
en<e>l aue anda seca sin vmjdat ca
estonc'e no<n> a en<e>lla cosa de q<ue> deua
ser prouecho p<ar>a criar aq<ue>llas pen<n>o-
las % E por esta rrazo<n> si aq<ue>l t<ien>po vi-
ene a p<er>der aq<ue>lla pen<n>ola no<n> le
puede ya nasc'er otra fasta la
muda % {RUB. cap<itu>lo lxxix dema<n>da por
por q<ue> rrazo<n> los arbol<e>s delos ljmon<e>s
& delas c'idras & delas nara<n>jas q<ue> son
caljent<e>s de natura faze<n> el fruto
de dentro agro}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
maestro rruego te q<ue>me
digas & me des rrecabdo
a vna dema<n>da peq<ue>n<n>a q<ue> te yo ago-
ra q<u><<i>>ero fazer la q<u><<a>>l dema<n>da es
esta % los arbol<e>s delos ljmones
a q<ue> llama<n> ljmo<n> & otrosi alas c'idras
a q<ue> llama<n> c'idral & los naranjos a
q<ue> llama<n> narangal estos arbol<e>s
son de natura caljent<e>s & por eso
cria<n> enla t<ie>rra calje<n>te & no<n> enla
fria por q<ue> es desu natura % E pu<e>s
q<ue>llos son caljent<e>s & cria<n> en t<ie>rra
caljente por q<ue>se faze el fruto de
djuso dela corteza agro & frio &
non dulc'e nj<n> calje<n>te segu<n> su n<atur>a
& por ende te rruego q<ue>me digas
por q<ue> es % rrespondio el maestro &
dixo tu me fezjste fermosa de-
ma<n>da segu<n> naturas & por eso te
q<u><<i>>ero rresponder a ella natural
me<n>te tu deu<e>s saber q<ue> cada vno
destos arbol<e>s q<ue>tu agora dexiste}
{CB2.
an ensi en<e>l tronco del arbol tr<e>s
naturas las q<u><<a>>l<e>s te yo agora
dire % E son estas la corteza
del arbol es calje<n>te & seca en ma-
nera q<ue> tanta es la cale<n>tura & la
seq<ue>dat q<ue> a ensi q<ue> fallaras en<e>lla
gra<n>de amargura por la fuerc'a
grande dela seq<ue>dat & dela calen-
tura q<ue> a ensi & diuso dela corte-
za yaze el madero del arbol &
es todo cubierto ensi mesmo de
vnas com<m>o correas q<ue> son vmj-
das & la vmjdat es com<m>o dulc'e
% E toda la corteza de c'ima seria
q<ue>mada por la gra<n> cale<n>tura &
por la gra<n> seq<ue>dat q<ue> en si & otro si
por la gra<n> cale<n>tura del sol q<ue> da
en<e>l & si no<n> fuese por esta vmjdat
de diuso q<ue>lo ma<n>tiene bie<n> asy
com<m>o ma<n>tiene la saljua del om<br>e
ala boca & alos bec'os q<ue> no<n> se seq<ue>n
del mucho fablar asi ma<n>tiene esta
vmjdat q<ue> esta diuso ala corteza % E
en medio del tronco del arbol esta
el meollo por do sube toda la vmj-
dat de q<ue>se el arbol mantiene & este
meollo es de natura friura & ta<n>ta es
la friura q<ue> ensi a por tr<e>s rrazon<e>s q<ue>
te yo agora dire & son estas % la
prim<er>a por q<ue> es el meollo frio % la se-
gu<n>da por la friura dela t<ie>rra donde
nasc'e q<ue> sube por el arriba % la terc'e-
ra por la vmjdat grande del agua
co<n> q<ue>lo rriega<n> % E todas estas friu-
ras ayu<n>tadas de co<n>suno faze<n> a
los meollos destos arbol<e>s tornar
agros & asi va este meollo subie<n>do}
[fol. 156v]
{CB2.
de[ ]rrama en rrama fasta ally
do cria el fruto & todas estas
semejanc'as q<ue> este arbol a ensi
faze q<ue>l su fruto semeje ael
mesmo % E por q<ue> veas q<ue>te di-
go v<er>dat desto para mjent<e>s
enla corteza dela c'idra/ o dela
nara<n>ja/ o del ljmo<n> & fallaras q<ue>
las cortezas son caljent<e>s &
amargas & en pos la corteza
fallaras q<ue>l ljmo<n> & la naranga
vna tela q<ue> es vmjda & no<n> es
asi amarga com<m>o lo al de enc'i-
ma & so esto fallaras el c'umo de
dentro muy agro & muy frio
% E todas estas tr<e>s maneras
fallaras enlas pepitas de cada
vna destas frutas ca si en si esto
las pepitas no<n> oujesen q<ue> son
simje<n>te de aq<ue>l arbol no<n> se po-
drie dende criar otro arbol q<ue>
fuese de aq<ue>lla tal com<m>o aq<ue>lla
la c'idra com<m>o es mayor fruto
de suso esta la corteza & el
amargo della q<ue> es muy agro de
todas las mas dellas saluo
ende de alguna dellas q<ue>el a-
margo dellas es dulc'e por la
rrazo<n> q<ue> adela<n>te te dire % E entre
el amargo & la corteza esta
el en[+]cardadura dela c'idra &
esta encardadura es vmjda &
dulc'e & muy fuerte ensi mas q<ue>
encardadura de otra fruta q<ue> de
arbol sea destos q<ue>los om<bre>s come<n>
% E esta encardadura q<ue> yaze en}
{CB2.
medio guardada por q<ue>l amargo
de dentro no<n> faga enbargo njn
tenga ala corteza njn la corte-
za alo amargo por eso es ella
tan gra<n>de & tan fuerte por q<ue>la
sustanc'ia non pueda pasar de
la vna parte a la otra p<ar>a fazer
dan<n>o % E por q<ue> tu veas q<ue> digo
v<er>dat en todas estas naturas
q<ue> son en vn arbol q<u><<i>>ero te prouar
q<ue> es asi por el arbol del gengibre
& este arbol q<ue> te yo agora digo
el madero del es gengibre & la
corteza del es la canela & la flor
q<ue> aq<ue>l arbol echa es q<u><<a>>ndo lo a de
leuar el [^<<su>>] fruto son los clauos q<ue>
llama<n> de girofre % E la foja deste
arbol a no<n>bre foljo & la fruta de
este arbol es las nuezes mosca-
das & todas estas maneras q<ue>te
yo e contado com<m>o q<u><<i>>er q<ue> en vn
arbol aya cada vna destas espe-
c'ias por si es de[+]partida la vna
espec'ia de la ot<r><<a>> en susta<n>c'ia & en sa-
bor & en propiedat % E bie<n> asi co<n>tes-
c'e delos arbol<e>s prim<er>os q<ue>te de suso
dixe ca n<uest>ro sen<n>or dios q<ue> fizo la
natura q<ue>s padre & criador de to-
das estas cosas da v<er>tud ta<n> bie<n> a
las vnas com<m>o alas otras por q<ue>
ala otra paresca ensu lugar % E la
rrazo<n> por q<ue>l amargo delas c'idras
ay dellas q<ue> son dulc'es te dire yo
agora sepas q<ue>las c'idras q<ue> en<e>l c'idral
estan altas & q<ue> todo lo mas del dia}
[fol. 157r]
{CB2.
les da el sol & non estan al son-
brio njn estan c'erca t<ie>rra a la
vmjdat q<ue> dela t<ie>rra sale q<ue> tal<e>s
com<m>o estas por la gra<n> cale<n>tura
del sol q<ue> rresc'iben & por la vmjdat
deq<ue> no<n> se aprouecha<n> co<n>la fu-
erc'a dela gra<n> cale<n>tura torna el
amargura en ser dulc'e pierde
el agrura q<ue> auja ensi si vmjdat
oujera % {RUB. cap<itu>lo lxxx por q<ue> rrazon
faze mal atodos los arbol<e>s tira-
lles la corteza saluo al alcornoq<ue>}
{IN3.} Dixo el dic'iplo asu maestro
maestro bie<n> veo yo q<ue> te
dema<n>do muchas cosas
en q<ue> tomas de mj gra<n> enojo mas
enp<er>o taman<n>o sabor e de adepre<n>-
der de ti algo q<ue> no<n> puedo escusar
de te enojar % E estos fago por
dos rrazon<e>s & son estas la pri-
mera por q<ue> e sabor de adeprender
& la segu<n>da por q<ue> e volu<n>tad de
escodrin<n>ar el tu saber por q<ue> te
prec'ie mas por ello % por ende te
rruego q<ue> me digas por q<ue> rrazon
faze mal atodos los arbol<e>s del
mu<n>do tiralles la corteza & no<n>
al al( )cornoq<ue> ca semeja me q<ue> es
muy estran<n>a cosa en ser este ar-
bol apartado entre todos los ot<r><<o>>s
& por esto te digo q<ue> me fagas sa-
ber por q<ue> es % rrespondio el maes-
tro & dixo tu me fazes fermosa
dema<n>da & yo rresponder te e aella
sepas q<ue>el alcornoq<ue> q<ue> es mas seco}
{CB2.
arbol q<ue> non otro nj<n>guno & tan seco
es q<ue> non a vmjdat nj<n>guna ensi
saluo aq<ue>lla q<ue> a enla vena del
medio del cogollo de donde se
cria el fruto q<ue> faze % E com<m>o q<u><<i>>er
q<ue>le tiran la corteza desuso
lu<e>go y q<ue>da la otra corteza ta<n>
seca com<m>o la otra q<ue>le tira<n> & en<e>sta
gujsa lo podria<n> todo desfazer
de corteza en corteza fasta q<ue>
llegasen ala vmjdat de dentro
ca todos los otros arbol<e>s an vmj-
dat entre la corteza & el fuste
% E por ende q<u><<i>>en les taja aq<ue>lla
corteza es asi asemeja<n>c'a del
om<br>e aq<ue> tajan el cuerpo & pierde
por ally la sangre por do se ma<n>-
tiene la vmjdat del cuerpo % E esto
puedes tu bie<n> veer enla figuera
& en otros arbol<e>s q<ue> al t<ien>po q<ue> q<u><<i>>ere<n>
rreuerdec'er & comje<n>c'a<n> p<ar>a fazer
su fruto si le dier<e>s alguna feri-
da enla corteza lu<e>go ende sa-
lle leche % E en<e>sto puedes veer
q<u><<a>>n llegada es la su vmjdat ala
corteza & eso mesmo p<ar>a mje<n>t<e>s
al c'iruelo & veras en<e>l q<u><<a>>ndo le da
la gra<n> cale<n>tura del sol com<m>o se a-
bre la corteza & por aq<ue>lla abertu-
ra sale agua q<ue>s del cumo del arbol
mesmo & cuajase & fazese rresina
% E esto con[o]sc'e delos pinos & a ot<r><<o>>s
arbol<e>s muchos q<ue> ay de esta natura
& por ende por la gra<n> seq<ue>dat q<ue> a
ensi el alcornoq<ue> nu<n>ca puede salyr
del c'umo nj<n>guno fasta q<ue>le tajan}
[fol. 157v]
{CB2.
lo q<ue> yazen en medio % E esta
seq<ue>dat a el por dos cosas & son
estas % la prim<er>a por q<ue> es seco
de natura % la segu<n>da por q<ue>
nasc'e sie<n>pre en t<ie>rra seca & la
t<ie>rra donde el nasc'e es sie<n>pre de
natura seca & a el ayre seco % E
esta seq<ue>dat puedes entender
q<u><<a>>ndo lo q<ue>mar<e>s q<ue> mas seco fumo
faze q<ue> otro arbol nj<n>guno % E por
ende defienden los fisicos al
om<br>e q<ue> a mal de seq<ue>dat delos pe-
chos q<ue>se guarde de no<n> estar a
este fumo E este fumo a por
natura de ten<n>jr todas aq<ue>llas
cosas a q<ue>se allega mas q<ue> otro
fumo & el om<br>e q<ue> vsa estar aello
todo aq<ue>llo q<ue> escupe todo es de
aq<ue>lla color del fumo % E por esta
rrazo<n> no<n> enpesc'e al alcornoq<ue>
tirar le la corteza asi com<m>o en-
pesc'e a otros arbol<e>s % {RUB. cap<itu>lo lxxxj<<o>>
dema<n>da por q<ue> rrazo<n> se faze<n> los
cuernos delas cabras can<n>as
q<u><<a>>ndo los sie<n>bran sola t<ie>rra}
{IN3.} M(m)aestro rruego te q<ue>me
digas por q<ue> rrazo<n> se
faze<n> los cuernos delas
cabras q<u><<a>>ndo se meten sola t<ie>rra
can<n>as veras ca por rrazo<n> non
deuja de ser ca no<n> semeja a om<br>e
q<ue> buena rrazon paresca q<ue>l cue<r>no
dela cabra & njn de otra anjma-
lja aya natura de semejar ala
can<n>auera % E por ende me mara-
ujllo mucho por q<ue> es & rruegote q<ue>}
{CB2.
me demuestr<e>s rrazon por do con-
tesc'e esto % rrespondio el maestro
pu<e>s q<ue> melo dema<n>das yo telo
dire por q<ue> es si q<u><<i>>sier<e>s parar mje<n>t<e>s
ala rrayz dela can<n>auera falla-
ras q<ue> semeja ala rrayz del cuerno
dela cabra q<ue> entro por la cabec'a
& asi com<m>o la rrayz dela can<n>aue-
ra es seca ensi saluo ende por la
vmjdat dela t<ie>rra q<ue> tiene c'erca de
si % E asi fallaras q<ue>la rrayz del
cuerno dela cabra q<ue> es seco ensi
saluo ende por la vmjdat del me-
ollo & dela sangre dela cabec'a en
q<ue>sta rraygado % E para mje<n>tes
a la rrayz dela can<n>auera & para
mjent<e>s ala rrayz del cuerno &
fallaras q<ue> ay en medio de cada
vno vn forado q<ue> sube arriba & q<u><<a>>ndo
lo pone<n> en t<ie>rra por aq<ue>l forado su-
be la vmjdat dela t<ie>rra alo de suso
& las can<n>averas nu<n>ca nasc'e<n> en lu-
gar seco si no<n> en lugar de agua
o en lugar q<ue> sea la t<ie>rra muy vmj-
da q<ue> ta<n>to q<u><<i>>ere estar en lugar
vmjdo & auer gra<n> abondo de vmj-
dat (^del)q<ue>las abonde de dia & de
noche % por ende q<u><<a>>ndo q<u><<i>>sier<e>s
pla<n>tar los cuernos delas cabras
taja les aq<ue>llo agudo fasta q<ue> lle-
gues a lo hueco & aq<ue>l cabo fa( )zado
cortar<e>s pon lo enc'ima & la rrayz
del cuerno lo q<ue> entra enla cabec'a
dela cabra ponlo ayuso & q<u><<a>>ntos
pusier<e>s en<e>sta gujsa todos se fara<n>}
[fol. 158r]
{CB2.
can<n>as veras % mas a men<e>ster q<ue>
q<u><<a>>ndo q<u><<i>>sier<e>s poner estos cuernos
delas cabras q<ue> no<n> sean de vnos
q<ue> son escaec'idos mas q<ue> sea<n> rrezj-
entes tirados delas cabec'as de
las cabras por rrazo<n> dela vmjdat
% {RUB. cap<itu>lo lxxxij dema<n>da por q<ue> rrazo<n>
non a la oveja & la c'ierua cuernos
enla cabec'a}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo asu ma<estr><<o>>
& dixol maestro pu<e>s q<ue>
me as suelto esta dema<n>da
q<u><<i>>ero te fazer otra q<ue>s co<n>pan<n>era
de esta % E la dema<n>da es esta
q<ue>rria saber de ti por q<ue> rrazo<n> non
a la c'ierua njn la oveja cuernos
enla cabec'a tan bie<n> com<m>o los a
la vaca & la cabra % E pu<e>s q<ue> non
an cuernos por q<ue> rrazo<n> no<n> an
dient<e>s enc'ima & semejame amj
por las rrazon<e>s q<ue> me de c'ima
dexiste q<ue>las anjmaljas q<ue> an cu-
ernos q<ue> no<n> an dient<e>s enc'ima
pu<e>s estas q<ue> no<n> an cuernos de-
ujan av<er> dient<e>s por esto te rru-
ego q<ue> me rrespondas aestas de-
ma<n>das la prim<er>a por q<ue> no<n> an cu-
ernos la segunda pu<e>s q<ue> no<n> an
cuernos por q<ue> non an dientes
en c'ima % rrespondio el maestro
& dixo tu me faziste fermosas
dos dema<n>das yo rresponder te e a
ellas lugo lo prim<er>o q<ue> dizes
q<ue> por q<ue> rrazo<n> no<n> an cuernos las
vnas tan bie<n> com<m>o las otras te}
{CB2.
q<u><<i>>ero rresponder por q<ue> es las cabras
& las vacas % fallamos q<ue> son
mas secas segu<n> natura & mas
caljent<e>s q<ue> non son las c'ieruas
njn las ouegas njn q<ue>las ot<r><<a>>s
anjmaljas q<ue> son de natura de
las c'ieruas & las vacas & las ca-
bras lo prim<er>o por la gra<n> vmjdat
q<ue> an en<e>l meollo dela cabec'a de
esta vmjdat se cria<n> los cuernos
% E esto te q<u><<i>>ero yo prouar por lo
q<ue>te yo agora dire p<ar>a mjentes
al bezerro fijo dela vaca & ot<r><<o>> si
al cabrito fijo dela cabra q<u><<a>>ndo
son peq<ue>n<n>os vellos as q<ue> q<u><<a>>nto
menor<e>s son ta<n>to son mas vmj-
dos % E esto es co<n>trallo del corde-
ro fijo dela oueja q<ue> q<u><<a>>nto menor
es tanto es mas seca la su carne
ca avn menos vmjdat avria
en<e>l dela q<ue> asi non fuese por la
leche dela madre q<ue> mama mas
q<u><<a>>ndo bie<n> parar<e>s mjent<e>s enla car-
ne del cordero fallaras en su gujsa
mas seca q<ue>la dela oveja njn la del
carnero % E por ende las c'ieruas
njn las ouejas com<m>o q<u><<i>>er q<ue> aya<n>
vmjdat p<ar>a auer cuernos non
an seq<ue>dat q<ue> gelo congele com<m>o la
an las vacas & las cabras con q<ue>se
les congelan los cuernos % E por
esta rrazo<n> no<n> an cuernos & pue-
des esto bie<n> veer si y metieres
mjent<e>s en vnos carneros q<ue> nasc'e<n>
sin cuernos q<ue> nu<n>ca los an en toda
su vida & esto es por q<ue> son muy}
[fol. 158v]
{CB2.
vmjdos de natura q<ue> no<n> son tan
secos njn tan calie<n>tes com<m>o
los otros en gujsa q<ue>la su na-
tura tira mas a[ ]oueja q<ue> non a
carnero saluo ende por q<ue> es
macho en las fac'ion<e>s q<ue> a com<m>o
carnero mas la su natura de
oveja es % {RUB. cap<itul>o lxxxiij por q<ue>
rrazon non tiene el capon
cresta asi com<m>o el gallo}
{IN3.} Pregu<n>to el dic'iplo & dixo
maestro q<ue>rria saber de
ti por q<ue> rrazo<n> no<n> a el
capon cresta com<m>o el gallo % E
com<m>o q<u><<i>>era q<ue> el sea crastrado
tengo q<ue> por eso no<n> auja por q<ue>
non aver cresta com<m>o el gallo
% rrespondio el maestro & dixo
esto te dire yo por q<ue> es com<m>o
q<u><<i>>era q<ue> ala c'ima todo es por
rrazo<n> dela castradura q<ue>le faze<n>
p<er>o sin esto q<u><<i>>ero demostrar por
q<ue> rrazo<n> es el gallo natural
me<n>te a la cabec'a vmjda & calj-
ente & por rrazo<n> dela cale<n>tura
le nasc'e la cresta sin cabellos
% E por esto veras al gallo q<ue> por
la gra<n> cale<n>tura q<ue> a ensi & por la
gra<n> vmjdat q<ue> faze muchos
fijos & q<u><<a>>ndo vjene<n> q<ue>lo castra<n>
pierde la cale<n>tura gra<n>de q<ue> a ensi
& torna a auer vmjdat de friura
% E pu<e>s q<ue> aq<ue>lla co<n>pljsio<n> prim<er>a
pierde conujene q<ue> pierda todas
aq<ue>llas cosas q<ue> nasc'e<n> dellas & de}
{CB2.
mas q<ue> q<u><<a>>ndo le faze<n> la castrac'ion
es avn pollo ante q<ue>le nasca la
cresta % E pu<e>s q<ue>lo faze<n> prim<er>o
conujene q<ue>le nasca<n> despu<e>s & si
gelo faze<n> despu<e>s q<ue>la cresta es
nac'ida secasele en gujsa q<ue>se le
cae dela cabec'a ca la vmjdat
fria q<ue> toma ensi le faze p<er>der
la vmjdat caljente & bie<n> asy
com<m>o la vmjdat nasc'e lu<e>go
tira afuera ala otra % esta es la
rrazo<n> por q<ue> se faze engujsa q<ue>
aq<ue>lla q<ue> mas puede rreyna & tira
ala otra afuera & fjnca ella
apoderada & sen<n>ora del cuerpo &
esta es la co<n>clusion desta dema<n>-
da q<ue>me fezjste % {RUB. cap<itu>lo lxxxiiij<<o>>
dema<n>da por q<ue> rrazo<n> la pulga
& la formjga an muchos pies
& el leon & el cauallo & el toro
& todas las otras anjmaljas no<n>
mas de q<u><<a>>tro pies}
{IN3.} Dixo el dic'iplo maestro
vna palabra fallo
esc<ri>pta la q<u><<a>>l dize asy
{LAT. yn tenpore tuys jnterdum
gaudia cures} q<ue> q<u><<i>>ere dezjr
entre los tus cuydados pon
en medio alas de vezes algu<n>
plazer % por ende maestro pu<e>s
yo te e fecho ta<n>tas dema<n>das
de cada dia & tan gruesas & tan
fuert<e>s de teologia & de naturas
rruego te q<ue>me asueluas vna
dema<n>da q<ue>te q<u><<i>>ero agora fazer}
[fol. 159r]
{CB2.
en solaz la q<u><<a>>l dema<n>da es esta % q<ue>
me digas por q<ue> rrazo<n> a la pul-
ga & la formjga muchos pies
& el leon & el oso & el toro & el ca-
uallo & el elefante & el camello
& otras gra<n>des anjmaljas q<ue>
no<n> an mas de cada q<u><<a>>tro pies
ca estas q<ue> son gra<n>des anjmaljas
& an gra<n>des cuerpos & muy pe-
sados por rrazo<n> mas pies de-
ujan aver p<ar>a sofrir toda aq<ue>lla
carga q<ue> no<n> la formjga & la
pulga q<ue> son anjmaljas mez-
q<u><<i>>nas & peq<ue>n<n>as & lyujanas por
ende te rruego maestro q<ue> me
digas por q<ue> es % rrespondio el
maestro & dixo com<m>o q<u><<i>>er q<ue>
tu cuydas q<ue>la dema<n>da es ly-
gera [??] p<ar>a asoluer & es dema<n>da
de jogleria & de plaze<n>teria
no<n> es tan ligera com<m>o tu cuy-
das mas pu<e>s q<ue>tu q<u><<i>>er<e>s yo te
lo dire % tu deu<e>s saber q<ue> todas
las criaturas q<ue> en<e>l mu<n>do son
& bjue<n> asi las q<ue> guaresc'e<n> sobre
t<ie>rra com<m>o las q<ue> bjue<n> sobre
t<ie>rra & las q<ue> bjue<n> en<e>l ayre &
las q<ue> bjue<n> enla mar & enlas
aguas todas son fechas de
tr<e>s naturas % la prim<er>a natura
de generac'io<n> engendrada de
padre & de madre % la segu<n>da
generac'io<n> es enge<n>drada de
corro<n>pjmje<n>to dela t<ie>rra % la iij
generac'io<n> es enge<n>drada q<ue> se
faze del corro<n>pjmj<ent><<o>> dela mar/}
{CB2.
o delas otras aguas donde se fa-
zen ljmor<e>s viscosos de q<ue>se en-
gendra<n> anjmaljas de aq<ue>lla n<atur>a
q<ue> son pescados/ o mariscos % E por
ende tu deues saber q<ue> todas aq<ue>-
llas anjmaljas q<ue> sobre t<ie>rra bjue<n>/
o so t<ie>rra q<ue> son engendradas de pa-
dre & de madre q<ue> todas an q<u><<a>>tro
pies & non mas % E esto es aseme-
janc'a del om<br>e a q<ue> dios ordeno
q<ue> obedesc'iesen q<ue> desde adam q<ue> fue
el prim<er>o om<br>e afuera todos los
otros nasc'iero<n> de padre & de madre
% E por ende com<m>o q<u><<i>>era q<ue>l om<br>e
anda sobre dos pies & trae los
brac'os delas manos p<ar>a ayudar
se dellos enp<er>o si se abaxase para
andar por t<ie>rra co<n>ujene q<ue> ande so-
bre las manos & asi andaria en
q<u><<a>>tro pies % E otrosi las aues q<ue>
buelan en<e>l bolar q<ue> faze<n> mueue<n>
las alas q<ue> tiene<n> en lugar de
brac'os & co<n>las piernas van se
enpuxa<n>do en<e>l ayre & encogie<n>-
dolas & este<n>die<n>do las asemeja<n>c'a
delas bestias q<ue> an q<u><<a>>tro pies q<ue>
son fechas de padre & de madre
q<u><<a>>ndo andan/ o corren % estas besti-
as prim<er>o mueue los pies dela<n>-
teros & despu<e>s mueue<n> los c'ague-
ros en pos ellos bie<n> asi fazen
las alas delas aues q<ue> prim<er>o las
mueue<n> q<u><<a>>ndo an de bolar & de[??]-
pues mueue<n> las piernas enp[??]
dellas % E por esta rrazo<n> cad[?? ???]
vieres bestia gra<n>de/ o peq<ue>n[??]
aya q<u><<a>>tro pies sabe [???]}
[fol. 159v]
{CB2.
natural me<n>te fue fecha de pa-
dre & de madre ca la natura q<ue>
dios ordeno faze todas las
cosas ordenadas & por eso les
dan q<ue> ayan q<u><<a>>tro pies sobre q<ue>
ande en q<ue>se te<n>ga la grandez
de sus cuerpos % las otras
anjmaljas q<ue>tu vier<e>s q<ue> no<n> an
algu<n> pie & andan rrastra<n>do
sobre los vie<n>tres asi com<m>o las
culebras & las s<er>pie<n>tas estas
no<n> son fechas de generac'io<n>
de padre & de madre si non de
corro<n>pimje<n>to malo q<ue>se faze
dela t<ie>rra % E asi com<m>o ellas
non son fechas de generac'io<n>
asi non cria<n> de generac'io<n> njn-
guna & otrosi otras anjma-
ljas q<ue> tu vees peq<ue>n<n>as de q<ue>tu
me fezjste dema<n>da q<ue> son asi
com<m>o las formjgas & las pul-
gas & los piojos & otras tal<e>s
com<m>o estas q<ue> ay muchas en
q<ue>me fezjste dema<n>da por q<ue>
estas atales aujan muchos
pies es por esta rrazo<n> tal<e>s
anjmaljas com<m>o estas que
non son fechas de generac'io<n>
de padre & de madre & vjene<n>
[??]en de natura ordenada
[??] dios fizo % E por eso no<n>
[??] ordenamje<n>to ensus fe-
[??]s njn ensus pies calas
[???] & faze<n> se del}
{CB2.
poluo & el piojo del sudor & de
la suzidat & mezq<u><<i>>ndat del
om<br>e & delas otras anjmaljas
& las formjgas se cria<n> dela seq<ue>-
dat dela t<ie>rra % E por eso se paga<n>
ellas poco del agua & sienpre
crian enlos lugar<e>s secos por
do se abre la t<ie>rra de seq<ue>dat % E
q<u><<a>>ndo en aq<ue>llos lugar<e>s cae
(^seq<ue>dat)vmjdat de agua algu-
na q<ue> cae dentro faze las for-
mjgas sobir arriba ca non se
pueden y ma<n>tener dela seq<ue>dat
q<ue> auja<n> de prim<er>o en aq<ue>l lugar
do estaua<n> & an de buscar de
fuera otra via<n>da q<ue> coma<n> ca
non aq<ue>lla en q<ue> nasc'iero<n> % E los
arador<e>s & los piojos [???]
del corronpimje<n>to del cuerpo
del om<br>e dela carne & de la
sangre & delos otros vmores
q<ue> son en<e>l cuerpo q<ue> tal es la vi-
da del om<br>e q<ue> no<n> podria du-
rar si non fuese por estas co-
sas q<ue>la natura echa de sy % los
pescados q<ue> andan enla mar
non an pies ca la natura no<n>
les da rrazo<n> por q<ue>los ayan
ca no<n> los an men<e>ster mas
aletas peq<ue>n<n>as con q<ue> se a-
yu(^<n>t)[^d]an a andar % E ellos de
natura tan lygera & son ta<n>
sofridor<e>s de ayre so el agua}